辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件_第1頁(yè)
辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件_第2頁(yè)
辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件_第3頁(yè)
辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件_第4頁(yè)
辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

辦公室英語(yǔ)縮寫培訓(xùn)課件第一章:縮寫的意義與職場(chǎng)價(jià)值節(jié)省時(shí)間成本在快節(jié)奏的商務(wù)環(huán)境中,使用縮寫可以將郵件撰寫時(shí)間縮短30%以上,讓您將更多精力投入到核心工作中。提升專業(yè)形象熟練使用行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)縮寫展現(xiàn)您的職場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)和國(guó)際化視野,增強(qiáng)同事與客戶對(duì)您專業(yè)能力的認(rèn)可。避免溝通風(fēng)險(xiǎn)誤用或不理解縮寫可能導(dǎo)致項(xiàng)目延誤、信息誤傳甚至商業(yè)損失。掌握正確用法至關(guān)重要。辦公室英語(yǔ)縮寫的起源與發(fā)展歷史演變軌跡英語(yǔ)縮寫的使用可追溯到19世紀(jì)電報(bào)時(shí)代,當(dāng)時(shí)為節(jié)省電報(bào)費(fèi)用而誕生。進(jìn)入20世紀(jì),隨著商務(wù)通信的發(fā)展,縮寫逐漸標(biāo)準(zhǔn)化。21世紀(jì)互聯(lián)網(wǎng)和移動(dòng)辦公的興起,使縮寫使用呈爆發(fā)式增長(zhǎng)。電子郵件、即時(shí)通訊工具的普及,讓簡(jiǎn)潔高效的縮寫成為職場(chǎng)溝通的標(biāo)配。全球化趨勢(shì)常見(jiàn)縮寫分類概覽1時(shí)間類縮寫ASAP(盡快)、EOD(今日結(jié)束前)、TBD(待定)等,幫助明確時(shí)間節(jié)點(diǎn)和緊急程度。2組織職位類CEO(首席執(zhí)行官)、HR(人力資源)、VP(副總裁)等,快速識(shí)別組織架構(gòu)和職責(zé)范圍。3會(huì)議溝通類FYI(供參考)、RSVP(請(qǐng)回復(fù))、LMK(告訴我)等,提升會(huì)議和日常交流效率。4合同法律類NDA(保密協(xié)議)、SLA(服務(wù)協(xié)議)、PO(采購(gòu)訂單)等,涉及正式商務(wù)文件的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。時(shí)間類縮寫詳解(一)ASAPAsSoonAsPossible-盡快表示任務(wù)具有高優(yōu)先級(jí),需要立即處理。常用于緊急請(qǐng)求或截止日期臨近的情況。EODEndOfDay-今天結(jié)束前指工作日結(jié)束之前,通常為下午5-6點(diǎn)。明確當(dāng)日完成的時(shí)間邊界。TBDToBeDetermined-待定表示某個(gè)細(xì)節(jié)尚未確定,需要后續(xù)討論或決策。保持溝通的靈活性。時(shí)間類縮寫詳解(二)OOO-OutOfOffice不在辦公室。用于設(shè)置自動(dòng)回復(fù)或通知他人您暫時(shí)無(wú)法響應(yīng)工作事務(wù)。常見(jiàn)于休假、出差或會(huì)議期間。ETA-EstimatedTimeofArrival預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間。不僅用于物理到達(dá),也可指項(xiàng)目交付、文件完成的預(yù)估時(shí)間,幫助團(tuán)隊(duì)協(xié)調(diào)工作進(jìn)度。FYI-ForYourInformation供你參考。表示分享的信息不需要立即行動(dòng),但對(duì)方應(yīng)該知曉。常用于郵件抄送或信息共享場(chǎng)景。"IwillbeOOOnextMondayforaclientmeeting.Pleasecontactmyassistantforurgentmatters."(我下周一將外出參加客戶會(huì)議,緊急事務(wù)請(qǐng)聯(lián)系我的助理。)組織職位類縮寫(一)1CEOChiefExecutiveOfficer首席執(zhí)行官-公司最高管理者,負(fù)責(zé)整體戰(zhàn)略和運(yùn)營(yíng)決策2CFOChiefFinancialOfficer首席財(cái)務(wù)官-負(fù)責(zé)財(cái)務(wù)規(guī)劃、風(fēng)險(xiǎn)管理和財(cái)務(wù)報(bào)告3HRHumanResources人力資源部-處理招聘、培訓(xùn)、薪酬和員工關(guān)系理解這些職位縮寫有助于您快速識(shí)別郵件收件人的職責(zé)范圍,確保信息傳達(dá)給正確的決策者。例句:"TheCEOwillattendtheboardmeetingat3PMtodiscussQ4strategy."(首席執(zhí)行官將在下午3點(diǎn)參加董事會(huì)會(huì)議討論第四季度戰(zhàn)略。)組織職位類縮寫(二)VP-VicePresident副總裁。在大型組織中通常有多位VP,分管不同部門或業(yè)務(wù)線,如VPofSales(銷售副總裁)、VPofMarketing(市場(chǎng)副總裁)。GM-GeneralManager總經(jīng)理。負(fù)責(zé)特定業(yè)務(wù)單元或區(qū)域的全面管理,向更高層級(jí)管理者匯報(bào)。在分公司或事業(yè)部中常見(jiàn)此職位。COO-ChiefOperatingOfficer首席運(yùn)營(yíng)官。負(fù)責(zé)公司日常運(yùn)營(yíng),執(zhí)行CEO制定的戰(zhàn)略,協(xié)調(diào)各部門確保高效運(yùn)轉(zhuǎn)。通常是CEO的左膀右臂。職場(chǎng)應(yīng)用:"OurnewVPofSalesjoinedlastmonthandhasalreadyimplementedseveralinitiativestoboostteamperformance."(我們的新銷售副總裁上個(gè)月加入,已經(jīng)實(shí)施了多項(xiàng)舉措來(lái)提升團(tuán)隊(duì)表現(xiàn)。)會(huì)議與溝通類縮寫(一)RSVPRépondezs'ilvouspla?t(法語(yǔ))請(qǐng)回復(fù)。用于邀請(qǐng)函,請(qǐng)求受邀者確認(rèn)是否出席。雖源于法語(yǔ),但已成為國(guó)際商務(wù)通用術(shù)語(yǔ)。LMKLetMeKnow告訴我。比較非正式的表達(dá),常用于同事間的日常溝通,請(qǐng)求對(duì)方提供信息或反饋。BTWByTheWay順便說(shuō)一句。用于補(bǔ)充說(shuō)明或轉(zhuǎn)換話題,使對(duì)話更自然流暢。注意在正式場(chǎng)合謹(jǐn)慎使用。禮儀提示:"PleaseRSVPbyFridayfortheannualcompanydinnersowecanfinalizetheheadcount."(請(qǐng)?jiān)谥芪迩盎貜?fù)是否參加公司年度晚宴,以便我們確定人數(shù)。)會(huì)議與溝通類縮寫(二)NDANon-DisclosureAgreement-保密協(xié)議一種法律合同,要求簽署方對(duì)特定信息保密。在商務(wù)談判、新產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、戰(zhàn)略合作前常需簽署NDA。FAQFrequentlyAskedQuestions-常見(jiàn)問(wèn)題收集整理客戶或員工經(jīng)常詢問(wèn)的問(wèn)題及答案,提高溝通效率,減少重復(fù)解釋。EOBEndOfBusiness-營(yíng)業(yè)結(jié)束時(shí)間類似EOD,但更強(qiáng)調(diào)營(yíng)業(yè)時(shí)間的概念,可能因公司或時(shí)區(qū)而異。"Beforesharingtheproductroadmapdetails,pleaseensureallpartnershavesignedtheNDA."(在分享產(chǎn)品路線圖細(xì)節(jié)之前,請(qǐng)確保所有合作伙伴已簽署保密協(xié)議。)合同與法律類縮寫NDANon-DisclosureAgreement-保密協(xié)議保護(hù)商業(yè)機(jī)密和敏感信息的法律文件POPurchaseOrder-采購(gòu)訂單買方向賣方發(fā)出的正式購(gòu)買請(qǐng)求文件SLAServiceLevelAgreement-服務(wù)水平協(xié)議定義服務(wù)提供商應(yīng)達(dá)到的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)和質(zhì)量關(guān)鍵提示:"TheSLAclearlydefinestheexpectedresponsetimeandservicequalitystandardsforourtechnicalsupportteam."(服務(wù)水平協(xié)議明確規(guī)定了技術(shù)支持團(tuán)隊(duì)的預(yù)期響應(yīng)時(shí)間和服務(wù)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。)IT與技術(shù)類常用縮寫VPNVirtualPrivateNetwork-虛擬專用網(wǎng)絡(luò)。通過(guò)加密連接保護(hù)遠(yuǎn)程訪問(wèn)公司網(wǎng)絡(luò)的安全性,是遠(yuǎn)程辦公的必備工具。ITInformationTechnology-信息技術(shù)。涵蓋計(jì)算機(jī)系統(tǒng)、網(wǎng)絡(luò)、軟件等技術(shù)領(lǐng)域,IT部門負(fù)責(zé)公司技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施的維護(hù)。APIApplicationProgrammingInterface-應(yīng)用程序接口。允許不同軟件系統(tǒng)之間進(jìn)行數(shù)據(jù)交換和功能調(diào)用的技術(shù)規(guī)范。實(shí)用場(chǎng)景:"PleaseconnecttothecompanyVPNbeforeaccessingconfidentialfilesfromyourhomeoffice."(從家庭辦公室訪問(wèn)機(jī)密文件前,請(qǐng)先連接公司VPN。)郵件與文檔類縮寫CCCarbonCopy-抄送將郵件副本發(fā)送給其他人,所有收件人都能看到誰(shuí)收到了郵件BCCBlindCarbonCopy-密送秘密發(fā)送郵件副本,BCC收件人對(duì)其他收件人不可見(jiàn)REReply-回復(fù)郵件主題中的前綴,表示這是對(duì)之前郵件的回復(fù)郵件禮儀:"ICC'dtheprojectmanagerinthisemailtoensuretransparencyandkeepeveryoneinformedoftheprogress."(我在郵件中抄送了項(xiàng)目經(jīng)理,以確保透明度并讓所有人了解進(jìn)度。)合理使用這些功能可以提升郵件溝通的效率和專業(yè)度,但要注意避免過(guò)度抄送導(dǎo)致信息過(guò)載。常見(jiàn)縮寫誤區(qū)與正確用法誤區(qū)一:混淆ASAP與EODASAP強(qiáng)調(diào)緊迫性但無(wú)明確時(shí)限,而EOD明確指今天下班前。濫用ASAP會(huì)降低其緊急性表達(dá)效果,應(yīng)根據(jù)實(shí)際截止時(shí)間選擇。誤區(qū)二:RSVP的誤用源自法語(yǔ)的RSVP要求明確回復(fù),而非僅在能出席時(shí)才回復(fù)。無(wú)論能否參加都應(yīng)回應(yīng),這是基本商務(wù)禮儀。誤區(qū)三:忽視NDA的法律約束力NDA不僅是形式文件,違反保密協(xié)議可能面臨法律訴訟和經(jīng)濟(jì)賠償。簽署前務(wù)必仔細(xì)閱讀條款,了解保密范圍和期限。真實(shí)案例:某科技公司員工因在社交媒體泄露未發(fā)布產(chǎn)品信息,違反NDA被解雇并面臨法律追責(zé),給職業(yè)生涯帶來(lái)嚴(yán)重影響??s寫在會(huì)議中的應(yīng)用技巧會(huì)議效率提升策略會(huì)前準(zhǔn)備:在會(huì)議邀請(qǐng)中使用FYI分享背景資料,用RSVP確認(rèn)出席會(huì)議進(jìn)行:用TBD標(biāo)記待決事項(xiàng),用ASAP標(biāo)注緊急行動(dòng)項(xiàng)會(huì)后跟進(jìn):在紀(jì)要中用@符號(hào)指派責(zé)任人,EOD/EOW明確完成時(shí)限紀(jì)要規(guī)范寫法會(huì)議紀(jì)要應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)化使用縮寫,如"ActionItems"部分列出任務(wù)、責(zé)任人和時(shí)限。例如:"Updatemarketingdeck(John,ASAP)"或"Reviewcontractterms(Legalteam,EOW)"。注意事項(xiàng):避免過(guò)度使用縮寫導(dǎo)致信息模糊。首次出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)應(yīng)給出完整寫法??s寫在郵件溝通中的實(shí)用指南1郵件主題優(yōu)化使用"FYI:市場(chǎng)報(bào)告"、"URGENT:合同審批"等前綴快速傳達(dá)郵件性質(zhì)。簡(jiǎn)潔的主題行提高郵件打開(kāi)率。2正文合理運(yùn)用在郵件正文中適度使用縮寫提升閱讀效率,如"PleasereviewtheattacheddocandLMKyourthoughtsbyEOD."保持專業(yè)與簡(jiǎn)潔的平衡。3避免過(guò)度使用正式商務(wù)郵件(如給高層或外部客戶)應(yīng)減少縮寫,保持正式語(yǔ)氣。初次溝通或跨文化交流時(shí),完整表達(dá)更為穩(wěn)妥。4簽名檔標(biāo)準(zhǔn)化在OOO自動(dòng)回復(fù)中明確不在辦公時(shí)間和緊急聯(lián)系方式。例如:"IamcurrentlyOOOuntil[date].Forurgentmatters,pleasecontact[name].""CouldyoupleasereviewtheQ3budgetproposalandprovidefeedback?CCthefinanceteamsothey'reintheloop.Thanks!"跨文化溝通中的縮寫注意事項(xiàng)文化差異理解某些縮寫在不同國(guó)家有不同含義。例如,美國(guó)常用"EOD"指當(dāng)天下班時(shí)間,而英國(guó)更常用"COB"(CloseofBusiness)。語(yǔ)言能力考量與非英語(yǔ)母語(yǔ)者溝通時(shí),過(guò)多使用縮寫可能造成理解障礙。必要時(shí)應(yīng)給出完整表達(dá)或提供解釋。正式度把握亞洲文化通常更重視正式性,初次接觸或正式場(chǎng)合應(yīng)減少口語(yǔ)化縮寫(如BTW、LMK),使用完整表達(dá)顯示尊重。國(guó)際會(huì)議禮儀建議:在多國(guó)參與的會(huì)議中,主持人應(yīng)在使用專業(yè)縮寫時(shí)簡(jiǎn)要解釋,確保所有參會(huì)者都能準(zhǔn)確理解。建立團(tuán)隊(duì)內(nèi)部的縮寫詞匯表也是有效做法。辦公室常用縮寫實(shí)戰(zhàn)演練(一)角色扮演場(chǎng)景:項(xiàng)目緊急任務(wù)分配場(chǎng)景設(shè)定項(xiàng)目經(jīng)理需要在截止日期前完成客戶演示文稿,涉及團(tuán)隊(duì)協(xié)作和保密要求。Manager:"Team,weneedtofinalizetheclientpresentationASAP.ThedemoisscheduledforFridayEOD."Designer:"I'llupdatetheslides.ShouldICCthemarketingteamforfeedback?"Manager:"Yes,butpleaseensureeveryonehassignedtheNDAfirst.FYI,theclientrequestedsomelast-minutechanges."練習(xí)要點(diǎn)識(shí)別對(duì)話中出現(xiàn)的5個(gè)縮寫理解每個(gè)縮寫在情境中的具體含義思考如何用縮寫提升溝通效率模擬類似場(chǎng)景進(jìn)行對(duì)話練習(xí)辦公室常用縮寫實(shí)戰(zhàn)演練(二)郵件寫作練習(xí)任務(wù)一:項(xiàng)目更新郵件撰寫給團(tuán)隊(duì)的項(xiàng)目進(jìn)度更新,正確使用CC、FYI、EOD等縮寫,確保信息清晰傳達(dá)。任務(wù)二:會(huì)議邀請(qǐng)創(chuàng)建季度總結(jié)會(huì)議邀請(qǐng),包含RSVP請(qǐng)求、會(huì)議議程(TBD項(xiàng)目)和準(zhǔn)備材料(FYI附件)。任務(wù)三:緊急請(qǐng)求向IT部門發(fā)送系統(tǒng)故障報(bào)告,使用ASAP表達(dá)緊急性,BCC相關(guān)管理層了解情況。會(huì)議紀(jì)要寫作規(guī)范Meeting:Q4StrategyReviewDate:December15,2024Attendees:CEO,CFO,VPofSales,HRManagerActionItems:1.Finalizebudgetproposal(CFO,EOW)2.Updatesalesforecast(VPofSales,ASAP)3.Scheduletrainingsession(HR,TBD)FYI:NextmeetingscheduledforJan10,2025.PleaseRSVP.30個(gè)最常用辦公室英語(yǔ)縮寫速查表(上)縮寫完整形式中文釋義與例句ASAPAsSoonAsPossible盡快-"SendthereportASAP"FYIForYourInformation供參考-"FYI,themeetingismovedto3PM"CEOChiefExecutiveOfficer首席執(zhí)行官-"TheCEOapprovedtheplan"HRHumanResources人力資源-"ContactHRforbenefitsinfo"NDANon-DisclosureAgreement保密協(xié)議-"PleasesigntheNDA"RSVPRépondezs'ilvouspla?t請(qǐng)回復(fù)-"RSVPbyFriday"TBDToBeDetermined待定-"VenueisTBD"OOOOutOfOffice不在辦公室-"I'llbeOOOnextweek"EODEndOfDay今日結(jié)束前-"SubmitbyEODplease"LMKLetMeKnow告訴我-"LMKifyouhavequestions"30個(gè)最常用辦公室英語(yǔ)縮寫速查表(下)縮寫完整形式中文釋義與例句POPurchaseOrder采購(gòu)訂單-"ProcessthePOtoday"SLAServiceLevelAgreement服務(wù)協(xié)議-"ReviewtheSLAterms"VPNVirtualPrivateNetwork虛擬專用網(wǎng)-"ConnectviaVPN"ITInformationTechnology信息技術(shù)-"CallITfortechsupport"APIApplicationProgrammingInterface應(yīng)用程序接口-"IntegratetheAPI"CCCarbonCopy抄送-"PleaseCCmeonthatemail"BCCBlindCarbonCopy密送-"BCCtheexternalpartners"REReply/Regarding回復(fù)/關(guān)于-"RE:Yourinquiry"CFOChiefFinancialOfficer首席財(cái)務(wù)官-"CFOreviewsbudgets"VPVicePresident副總裁-"VPofSalespresentstoday"使用提示:建議將此表保存為快速參考,在遇到不熟悉的縮寫時(shí)查詢。持續(xù)使用將幫助您自然掌握這些術(shù)語(yǔ)。辦公室英語(yǔ)縮寫的未來(lái)趨勢(shì)新興縮寫的涌現(xiàn)隨著遠(yuǎn)程辦公興起,WFH(WorkFromHome)、WFA(WorkFromAnywhere)等新縮寫快速普及。社交媒體影響下,職場(chǎng)溝通也吸收了如IMO(InMyOpinion)等非正式縮寫。AI與自動(dòng)化影響智能郵件系統(tǒng)和聊天機(jī)器人開(kāi)始自動(dòng)識(shí)別和建議縮寫使用。AI寫作助手能根據(jù)語(yǔ)境推薦合適的縮寫,提升溝通效率。機(jī)器學(xué)習(xí)還能分析團(tuán)隊(duì)縮寫使用習(xí)慣,優(yōu)化溝通模式。遠(yuǎn)程協(xié)作新范式虛擬辦公環(huán)境催生更多與時(shí)區(qū)、異步溝通相關(guān)的縮寫。EOB(EndofBusiness)在跨時(shí)區(qū)團(tuán)隊(duì)中變得更加重要。視頻會(huì)議縮寫如VC(VideoCall)、screenshare也日益常見(jiàn)。適應(yīng)這些趨勢(shì),保持學(xué)習(xí)態(tài)度,將確保您在不斷演變的職場(chǎng)環(huán)境中保持競(jìng)爭(zhēng)力。如何持續(xù)提升職場(chǎng)英語(yǔ)縮寫能力1建立個(gè)人詞匯庫(kù)創(chuàng)建數(shù)字筆記本記錄遇到的新縮寫,包括含義、使用場(chǎng)景和例句。定期復(fù)習(xí)鞏固記憶。2主動(dòng)實(shí)踐應(yīng)用在日常郵件和即時(shí)通訊中有意識(shí)地使用所學(xué)縮寫。從常用的FYI、ASAP開(kāi)始,逐步擴(kuò)展詞匯量。3觀察學(xué)習(xí)標(biāo)桿關(guān)注同事特別是資深員工的溝通方式,學(xué)習(xí)他們?nèi)绾吻‘?dāng)使用縮寫。分析行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)郵件模板。4尋求反饋改進(jìn)請(qǐng)同事或?qū)熢u(píng)價(jià)您的縮寫使用是否恰當(dāng)。在團(tuán)隊(duì)會(huì)議中分享學(xué)習(xí)心得,共同提升溝通效率。推薦學(xué)習(xí)資源在線詞典:A,TheFreeDictionary商務(wù)英語(yǔ)APP:提供縮寫學(xué)習(xí)模塊和練習(xí)行業(yè)論壇:LinkedIn群組、專業(yè)社區(qū)討論公司內(nèi)部資源:入職培訓(xùn)材料、風(fēng)格指南21天習(xí)慣養(yǎng)成:研究顯示,連續(xù)21天有意識(shí)地練習(xí)新技能可以形成習(xí)慣。制定每日縮寫學(xué)習(xí)計(jì)劃,堅(jiān)持實(shí)踐。常見(jiàn)問(wèn)題答疑Q:縮寫用多了會(huì)顯得不專業(yè)嗎?關(guān)鍵在于場(chǎng)合和對(duì)象。內(nèi)部團(tuán)隊(duì)溝通可以更靈活,對(duì)外或正式場(chǎng)合應(yīng)保持適度。觀察公司文化和行業(yè)規(guī)范,找到合適平衡點(diǎn)。Q:遇到不認(rèn)識(shí)的縮寫該怎么辦?不要害怕詢問(wèn)。禮貌地請(qǐng)對(duì)方解釋:"Couldyouclarifywhat[abbreviation]standsfor?"這展現(xiàn)了您認(rèn)真對(duì)待溝通的態(tài)度,絕非弱點(diǎn)。Q:不同行業(yè)的縮寫差異大嗎?確實(shí)存在行業(yè)特定縮寫。金融領(lǐng)域的ROI、P&L,科技領(lǐng)域的SaaS、DevOps等。加入新行業(yè)時(shí),應(yīng)主動(dòng)學(xué)習(xí)該領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和縮寫。真實(shí)職場(chǎng)案例解析案例:一位市場(chǎng)專員在給客戶的提案郵件中使用了過(guò)多內(nèi)部縮寫(如"PerourICPanalysis"、"AlignswithourGTMstrategy"),導(dǎo)致客戶困惑。正確做法是面向外部時(shí)使用完整表達(dá)或在首次出現(xiàn)時(shí)給出解釋。關(guān)鍵啟示:始終考慮受眾背景,調(diào)整溝通方式??s寫是工具而非目的,清晰傳達(dá)信息才是核心。真實(shí)職場(chǎng)故事分享故事一:誤解導(dǎo)致的項(xiàng)目延誤某跨國(guó)公司的中國(guó)團(tuán)隊(duì)將"EOD"理解為北京時(shí)間當(dāng)天結(jié)束,而美國(guó)總部指的是美

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論