版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
法律服務(wù)委托協(xié)議EngagementAgreement
本協(xié)議由以下雙方:
ThisEngagementAgreement(this"Agreement")ismadeandexecutedbyandbetweent
hefollowingParties:
甲方:公司(以下簡稱“甲方”):
統(tǒng)一社會信用代碼:
乙方:律師事務(wù)所(以下簡稱“乙方”):
統(tǒng)一社會信用代碼:
根據(jù)《中華人民共和國律師法》和其他相關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,經(jīng)友好協(xié)商,雙方
達成如下共識:
InaccordancewiththeLawyersLawofthePRCanditsrelevantlawsandregulations,aft
erfriendlynegotiation,PartyAandPartyBherebyagreetoenterintothisAgreementun
derthetermsandconditionssetforthbelow:
一、特別條款SpecialTermsandConditions
1.法律服務(wù)范圍ScopeofLegalServices
乙方接受甲方委托指定經(jīng)辦律師,為甲方所提供1.2條所列法律服務(wù)。
PartyBherebyagreesPartyA'sengagementtoappointattorneysandprovidesuchlegals
ervicesunderArticle1.2.
2.服務(wù)內(nèi)容ServiceContents
甲方與一有限公司(下稱“CCC”)之間就一案(下稱“案件”),特委托乙方提
供法律服務(wù);服務(wù)范圍包括全部訴訟程序和申請執(zhí)行程序。具體授權(quán)事項與范圍見
授權(quán)委托書。
PartyAherebyappointsPartyBtoprovidelegalserviceunderthisAgreement,
forthedisputepertainingtothecontractbetweenPartyAandCCCHeavyIndustry
Co.,Ltd.
("CCC”).Thelegalservicehereofincludeslegalserviceunderalllegalproceedingsa
ndenforcementprocedure.Detailsandscopeoftheauthorizationshallbedefinedinthe
LetterofAuthorization.
3.律師Attorneys
乙方指派—律師、―律師作為本協(xié)議法律服務(wù)事項的經(jīng)辦律師(以下簡稱“律
師”)。
PartyBherebyappointsMr.andMs.tobetheattorneys(hereinafterreferredtoa
s“Attorneys")underthisAgreement.
4.律師費和其他費用LegalFeesandDisbursement
根據(jù)《,海市律師服務(wù)收費政府指導(dǎo)價標(biāo)準(zhǔn)》,并雙方經(jīng)協(xié)商后確定,甲方委托乙
方辦理的案件按以下方式收取律師費:
BothPartiesagreethatPartyBshallchargethecaseinaccordancewithbelowagreement
sbasedontheGovernmentGuidanceStandardsofattorneys'FeesofShanghaiMunicipal
ity:
乙方的收費分兩部分:固定費用和風(fēng)險代理費用。
ThelegalfeeschargedbyPartyBshallincludethefollowingtwopartsunderthisAgree
ment:flatfeesandcontingencyfees.
第一部分固定費用為人民幣(大寫)一元(¥_),該固定費用應(yīng)在本協(xié)議簽署
后的20個工作日內(nèi)支付。
SectionIFlatFees:RMB,shallbepaidbyPartyAtoPartyB'saccountwithin20w
orkingdaysaftertheexecutionofthisAgreement.
第二部分風(fēng)險代理費用:
SectionIIContingencyFees:
本通過乙方經(jīng)辦律師的弋理行為,無論是通過判決、裁決還是雙方和解、調(diào)解、強
制執(zhí)行,CCC向甲方支付或返還任意金額的款項,則甲方同意按照該等金額的
20%向乙方支付風(fēng)險代理費用。
ThroughPartyB*sactasattorneyandwhateveritisresolvedfromjudgment,ruling,amic
ablesettlement,conciliationorenforcement,ifCCCreiumsorpaysanyamounttoParty
A,PartyAagreestopayPartyBanamountequalto20%ofthesaidamountascontinge
ncyfees.
甲方應(yīng)在收到款項后二十日內(nèi)一次性向乙方支付風(fēng)險代理費。
PartyAshallpayPartyBthecontingencyfeesimmediatelywithin20daysfromthedate
afterreceivingthesaidmoney.
5.甲方應(yīng)將上述律師費如期支付至以下賬號:
戶名:—律師事務(wù)所
賬號:—
開戶銀行:―
PartyAshallpayPartyBtheaforesaidlegalfeesontimetothebelowbankaccount;
A/CName:LawOffice
A/CNo.:
Bank:
6.其他費用Disbursement
經(jīng)辦律師在辦理案件中所發(fā)生的以下其他費用并不包含在上述律師費內(nèi),應(yīng)由甲方
另行承擔(dān):
PartyAshallpaythefollowingcostswhichshallnotbeincludedinaforesaidlegalfeesi
nconnectionwithAttorneysdealingwithcases:
(1)政府、法院以及相關(guān)職能部門、中介機構(gòu)收取的費用;
Feeschargedbythegovernment,courtandrelevantfunctionaldepartmentsorintermedia
ryagencies;
(2)異地差旅費(含交通、住宿以及餐費)。
Travellingexpensesoutside(includingtransportation,accommodationandmealfee
S)
二、一般條款GeneralTermsandConditions
1.甲方的義務(wù)ObligationsofPartyA
甲方應(yīng)當(dāng)承擔(dān)以下的義務(wù):
PartyAshallundertakethefollowingobligations:
(1)與乙方誠實合作,向乙方如實提供與案件有關(guān)的資料信息、如實陳述與案件
有關(guān)的情況;
CooperatingwithPartyBsincerely,includingprovidingmaterials,informationandrepre
sentationrelatedtothecase;
(2)如與案件有關(guān)的情況和事實發(fā)生變化,應(yīng)及時告知乙方或經(jīng)辦律師;
InformingPartyBortheAttorneyspromptlyifthesituationrelatedtothecasechanges;
(3)如果甲方變更聯(lián)系信息,當(dāng)及時通知乙方和經(jīng)辦律師;
NoticingPartyBortheAttorneyspromptlyifPartyAchangescontactinformation;
(4)無論何時情況,甲方向乙方和經(jīng)辦律師提出的要求均不得違反律師職業(yè)道德
和執(zhí)業(yè)紀(jì)律的規(guī)定;
PartyAshallnotrequirePartyBorAttorneystoviolatetheprofessionalethicsorpractici
ngdisciplinesofattorneys;
(5)在案件終結(jié)之前,除非本協(xié)議約定的經(jīng)辦律師嚴(yán)重失職,甲方不得單方面解
除其對案件的代理權(quán)和授權(quán),亦不得單方面解除本協(xié)議。
Priortotheclosingofthiscase,unlesstheAttorneysbreachingdutiesoutofggrossncgli
gence.PartyAshallnotterminatetheauthorizationof(heattorneysunilaterally,andshall
notterminatethisAgreementunilaterally.
2.乙方的義務(wù)ObligationsofPartyB
乙方經(jīng)辦律師在向甲方提供法律服務(wù)時,承擔(dān)以下的義務(wù):
ThehandlingattorneysofParlyBshallundertakethefollowingobligationswhenprovidi
ngPartyAwithlegalservices:
(1)乙方經(jīng)辦律師必須遵守律師職業(yè)道德和執(zhí)業(yè)紀(jì)律;
Adheringtotheprofessionalethicsandpracticingdisciplinesofattorneys;
(2)乙方經(jīng)辦律師應(yīng)當(dāng)勤勉盡責(zé),維護甲方的最大利益;
BediligentandresponsiblefortheservicetoPartyAandshalltryitshardesttoservethe
rightsofParlyA;
(3)乙方經(jīng)辦律師應(yīng)當(dāng)及時向甲方報告有關(guān)案件的進展情況;
NoticingPartyAthecaseprogresspromptly;
(4)乙方經(jīng)辦律師無權(quán)超越甲方授權(quán)行事。如果確有需要,應(yīng)當(dāng)由甲方另行給予
明確的授權(quán);
NotexceedingPartyA'sauthorization.Ifnecessary,PartyBshallobtainthespecificauth
orizationfromPartyA;
(5)乙方經(jīng)辦律師就本協(xié)議約定的律師費和其他費用以外,無權(quán)要求甲方支付任
何其他款項,但是如有必要需律師代繳代付予其他機構(gòu)的費用除外;
NotrequiringPartyAtopayanycostsandexpensesotherthanthelegalfeesanddisburs
ementunderthisAgreementunlessthecostsandexpensesarerequiredbyotherbodiesto
bepaidonbehalf;
a.乙方或經(jīng)辦律師變更聯(lián)系信息的,應(yīng)當(dāng)及時通知甲方;
PartyBshallnoticePartyApromptlyifPartyBchangescontactinformation;
b.乙方和經(jīng)辦律師對甲方負有保密義務(wù)。
PartyBandtheAttorneysshallkeepconfidentialitytoPartyA.
3.保密Confidentiality
(1)乙方和經(jīng)辦律師對于甲方的相關(guān)信息以及與案件有關(guān)的資料、文件和其他情
況(以下簡稱“甲方秘密”)應(yīng)當(dāng)保守秘密,在未征得甲方同意的情況下,不得向任
何第三方透露甲方秘密。
PartyBandtheattorneysshallkeepconfidentialityforallthematerialsorinformation,d
ocumentsetc.inconnectionwiththecase(hereinafterreferredtoasuPartyA'ssecretsM).
PartyBshallnotdivulgePartyA'ssecretstoanyotherthirdpartywithoutpriorapproval
fromPartyA.
(2)根據(jù)甲方在本協(xié)議中的授權(quán),乙方和經(jīng)辦律師可以將甲方秘密向與案件有關(guān)
的司法機構(gòu)、行政機構(gòu)或其他關(guān)聯(lián)方(非利益沖突方)披露。
InaccordancewiththeauthorizationunderthisAgreement,PanyBandtheattorneysarc
entitledtodisclosePartyA'ssecretstotherelevantjudicialoradministrativegovernment
oraffiliatedparties(nottheconHictparty).
(3)以下內(nèi)容不可視為甲方秘密:
ThefollowingshallnotbedeemedasPartyA'ssecrets:
a.刑事犯罪證據(jù);
Criminalevidence;
b.可以公開杳詢或取得的信息和資料;
Informationandmaterialswhicharcavailabletothepublic;
c.本協(xié)議所約定的服務(wù)范圍和授權(quán)權(quán)限的內(nèi)容。
Contentswithinthescopeoflegalservicesandauthorization.
(4)甲方和乙方另簽訂有保密協(xié)議的,應(yīng)以保密協(xié)議的約定為準(zhǔn)。
TheConfidentialAgreementshallprevailifPartyAandPartyBenterintoaConfidential
Agreement.
4.利益沖突ConflictInterest
乙方和經(jīng)辦律師在提供法律服務(wù)時,應(yīng)當(dāng)就已經(jīng)存在的或可能存在的,代理與甲方
有利益沖突方的情況如實告知甲方。在根據(jù)法律、法規(guī)或有效規(guī)章之相關(guān)規(guī)定確已
發(fā)生利益沖突的情況下,甲方有權(quán)撤銷對乙方和經(jīng)辦律師的授權(quán);乙方有權(quán)作出回
避的安排或解除本協(xié)議。發(fā)生以上情況均不視為任何一方違約。
PartyAshallbetoldtheexistingorpotentialconflictinterestinrelationtotherepresentat
ionofPartyBwhenPartyBanditshandlingattorneysrenderinglegalservices.Ifthecon
flictinterestdoesexistinaccordancewiththeeffectivelaws,regulationsorrules,PartyA
hastherighttorevoketheauthorizationtoPartyBanditshandlingattorney;andPartyB
hastherighttowithdrawtheconflictorterminatethisAgreement.Suchcasesshallnotb
edeemedasanyparty'sbreachofthisAgreement.
5.其他法律事務(wù)OtherLegalServices
乙方和經(jīng)辦律師均無義務(wù)代理甲方處理本協(xié)議約定的法律服務(wù)范圍以外的其他法律
事務(wù)。甲方如確需要乙方提供有關(guān)其他法律服務(wù)的,應(yīng)當(dāng)與乙方另行簽訂法律服務(wù)
委托協(xié)議。
ExceptihcservicesunderthisAgreement,PanyBanditshandlingattorneyshavenodut
yorobligationtorenderanylegalservicetoPartyA.IfPartyAneedsanyotherlegalser
vice,anotherengagementagreementshallbeenteredbetweenbothparties.
6.完整的協(xié)議EntireAgreement
本協(xié)議作為甲方和乙方之間的最終的、完整的協(xié)議,取代之前雙方作出的口頭或書
面的約定。
ThisAgreementconstitutesthefinalandentireagreementbetweenthepartiesandsupers
edesallpreviousoralorwrittenagreementsbetweentheparties.
7.協(xié)議的可分性Severability
本協(xié)議中的任何條款如因任何原因?qū)е氯炕虿糠譄o效,本協(xié)議的其他條款仍保持
原有的效力,應(yīng)當(dāng)予以履行。
IfanyprovisionofthisAgreementisvoidorpartlyvoidduetoanyreason,theentirepro
visionistobeseveredfromthisAgreementwithoutaffectingthevalidityorenlorceabilit
yoftheremainingprovisionsofthisAgreement.
8.一致性Consistency
雙方之間之前就本案簽訂的協(xié)議,如與本協(xié)議不一致,則以本協(xié)議的約定為準(zhǔn)。
IfthereisanyinconsistencybetweenprioragreementssubjecttothiscaseandthisAgree
ment,thisAgreementshallprevail.
本協(xié)議由中英文書就,如中英文版本不一致,則以英文版本為準(zhǔn)。
ThisAgreementiswritteninbothChineseandEnglish.Ifthereisanyconflictbetweenth
esetwoversions,theEnglishversionshallprevail.
9.通知Notice
與本協(xié)議履行有關(guān)的通知應(yīng)當(dāng)以書面方式提交對方,書面方式可以郵寄、掛號郵
寄、專人送達、傳真、電子郵件等方式送達。甲方和乙方均應(yīng)視需要選擇合適的送
達方式。
AnynoticeinrelationtotheperformanceofthisAgreementshallbesentbywrittenform,
includingbypost,registeredpost,personalservice,faxandemail.PartyAandPartyBs
hallchoosetheappropriatewaytoserve.
10.法律適用和爭議解決Applica
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 衛(wèi)生服務(wù)站設(shè)備管理制度
- 衛(wèi)生院庫房存儲管理制度
- 衛(wèi)生院信訪投訴工作制度
- 居委會衛(wèi)生安全管理制度
- 結(jié)核病防控衛(wèi)生管理制度
- 美容院安全衛(wèi)生制度
- 衛(wèi)生室健康檔案管理制度
- 衛(wèi)生室診療管理制度
- 水世界衛(wèi)生管理制度
- 衛(wèi)生間臨期產(chǎn)品管理制度
- DB1331∕T 109-2025 雄安新區(qū)建設(shè)工程抗震設(shè)防標(biāo)準(zhǔn)
- Scratch講座課件教學(xué)課件
- 《低碳醫(yī)院評價指南》(T-SHWSHQ 14-2025)
- 四川省石室中學(xué)2025-2026學(xué)年高一上數(shù)學(xué)期末教學(xué)質(zhì)量檢測試題含解析
- 二年級數(shù)學(xué)計算題專項練習(xí)1000題匯編集錦
- (完整版)小學(xué)一年級20以內(nèi)加減法混合運算3000題(每頁100題-已排版)
- GB/T 46509-2025玩具中揮發(fā)性有機化合物釋放量的測定
- 總公司與分公司承包協(xié)議6篇
- 鋼結(jié)構(gòu)防火涂料應(yīng)用技術(shù)規(guī)程TCECS 24-2020
- 煉鋼生產(chǎn)線自動化控制系統(tǒng)建設(shè)方案
- 塔吊安裝安全培訓(xùn)教育課件
評論
0/150
提交評論