版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
情這一字,如何書(shū)寫(xiě)──莎士比亞十四行詩(shī)集
HowcouldIdrawagraphoflove—Shakespeare’sSonnetSequence
OutlineSonnets:OriginShakespeare’sSonnetSequenceClosereading:
S17,S116Shadowreading跟讀WhatisthesonnetSonnetderivesfromtheItalianword
sonetto,meaning"littlesong.“OriginatedinItalyin13thcenturyInventedbyaSicilianpoetGiacomodaLentiniWritersofsonnetsaresometimescalledsonneteers3WhatisthesonnetCommonlycontains14linesWithstrict
rhymescheme
andspecificstructureMainrhymepatternsandfamouswriters:Petrarchan(Italian),Shakespearean,andSpenserian4十四行詩(shī)(sonnet,音譯為商籟
)起源起源于意大利,
是以十四行文字寫(xiě)成的短詩(shī)、小歌謠
(alittlesong),于十三世紀(jì)初萌芽,至十四世紀(jì)的佩托拉克(FrancescoPetrarch,1304—74)成為一種定型的詩(shī)體:每行十一音節(jié),韻腳有規(guī)范。他以這種詩(shī)體向思慕的女性蘿拉(Laura)傾吐愛(ài)意,這段戀情充滿(mǎn)挫折,苦求而不得,成為意大利十四行詩(shī)的代表。中世紀(jì)的歐陸在貴族之間流行「宮廷之愛(ài)」(courtlylove),歌詠騎士與城堡中皇后、貴婦之間幽微與禁忌的情愫,流風(fēng)所及,十四行詩(shī)所歌詠的理想女性經(jīng)常是高不可攀的美人或冷若冰霜的仙子。典型的商籟本是情詩(shī),由第一人稱(chēng)的男性向其愛(ài)慕的女子訴說(shuō)渴慕,抒發(fā)衷情。這類(lèi)詩(shī)體后來(lái)傳布到歐洲法國(guó)、西班牙等國(guó),詩(shī)人紛紛仿效,成為歐洲宮廷貴族之間酬唱應(yīng)和的流行詩(shī)體。twomajorsonnetformsThispageismodifiedfrom“AnIntroductiontoSonnets,APENGLISH12COOLEY/RUTSKYHOOVERHIGHSCHOOL”
Petrarchan(Italian)ABBA Octave(8lines)ABBA TheTURNCCCCCDDDDDEDCECCCDCE Sestet(6lines)DDCEDECDDCShakespeareanABABCDC 3quatrainsDEF EF
TheTURNG G Rhyming
Couplet6英式商籟──抑揚(yáng)五音步(iambicpentameter)英式商籟每行十個(gè)音節(jié),節(jié)律為抑揚(yáng)五音步(iambicpentameter),輕重、輕重、輕重、輕重、輕重詩(shī)體結(jié)構(gòu)為:每節(jié)四句
(quatrain)X3結(jié)尾為對(duì)偶句(couplet)。最后兩行的對(duì)偶句經(jīng)常急轉(zhuǎn)直下,翻轉(zhuǎn)全詩(shī)的邏輯結(jié)構(gòu),帶出峰回路轉(zhuǎn)的一筆驚訝,與前面詩(shī)節(jié)的論辯形成顯著的反差。甚至有學(xué)者指出,收尾的對(duì)偶句具有決定性的結(jié)論,應(yīng)該有「警句」(epigram)的鏗鏘力度。韻腳(rhyming):ababcdcdefefgg莎翁商籟詩(shī)集
154首第1—126首是獻(xiàn)給一位年輕男性,詩(shī)人稱(chēng)之為“mylovelyboy”(我的可愛(ài)男孩)或“fairfriend”(俊美好友)。每一首詩(shī)都各自完整,可以單獨(dú)成立。其中僅二十五首性別的標(biāo)示清晰,其它的放在女性身上并無(wú)違和感。127—52則環(huán)繞DarkLady(黑女郎)或mymistress(我的情人、女士)。最后兩首153—154與前面兩大主題無(wú)關(guān),而是描寫(xiě)月神戴安娜的使女潛入愛(ài)神邱彼特寢室,熄滅愛(ài)的火焰以解救凡人苦戀的種種情欲病根。ThematicgroupingsFairYouthsequence:1-126
81%
Marriagegroup:1-17(ProcreationSeries)DarkLadysonnets:127-152Cupidsonnets:
153&154ShakespeareviolatedrulesShakespeareviolatedrules
strictlyobeyedby
othersGenderroleshumanevilspoliticsMakingfunoflove,sexparodyingbeautywittypornography莎翁的性?xún)A向(Shakespeare’sSexuality)詩(shī)集的八成以上聚焦于一位美少男(FairYouth),學(xué)者因此對(duì)莎翁的性?xún)A向充滿(mǎn)了想象和臆測(cè)。超越異性戀的刻板印象,描繪感情的種種面貌。王國(guó)維《人間詞話(huà)》云:「詞至李后主而眼界始大,感慨遂深?!箯臍W陸流傳到英國(guó)的十四行詩(shī)在莎翁筆下也有類(lèi)似的嬗變:宮廷之愛(ài)的筆法已逐漸磨損,失去新意;佩托拉克式的詞藻已不能滿(mǎn)足詩(shī)人的需要。詩(shī)集中的詩(shī)人=X=莎士比亞四個(gè)人物的關(guān)系圖示(Characters&Theirrelationships)【釋義】Sonnet17
S17是「繁衍」系列的最后一首。大意是:我的詩(shī)僅能訴說(shuō)你一部分的美好,如果容許我盡情發(fā)揮,書(shū)寫(xiě)你萬(wàn)般的美好,后世必會(huì)質(zhì)疑「詩(shī)人撒謊」。若你留下后代,你不僅活在子孫之中,也活在我的詩(shī)中;兩者共同見(jiàn)證你曾經(jīng)的容顏美儀。詩(shī)人總結(jié)勸婚的主題,宣告子嗣和詩(shī)歌都能令歌頌的對(duì)象不朽(immortal)。https://youtu.be/CrbDb1HXV-E
Quatrain1
Whowillbelievemyverseintimetocome,Ifitwerefilledwithyourmosthighdeserts?ThoughyetheavenknowsitisbutasatombWhichhidesyourlife,andshowsnothalfyourparts.41.verse:poetry.2.deserts:whatyoudeserve.你應(yīng)得的美譽(yù)。發(fā)音和甜點(diǎn)“dessert”相同;十六世紀(jì)用法,今已作廢。3.heavenknows:「天知道」本是口語(yǔ)里的陳腔濫調(diào),此處卻賦予新意;少男的美好絕對(duì)是「天」字級(jí)的,但如果埋葬在黃土墳冢,連上天都要惋惜,對(duì)世人而言不過(guò)留下一座墳冢而已。but:only,merely.4.parts:admirablequalities.令人欣羨的質(zhì)量。Quatrain2IfIcouldwritethebeautyofyoureyesAndinfreshnumbersnumberallyourgraces,Theagetocomewouldsay,“Thispoetlies;Suchheavenlytouchesne’ertouchedearthlyfaces.”85.write:outline,draw.描繪。6.numbers:(n.)(1)verses詩(shī)。(2)poeticmeasures.詩(shī)的韻律。number:(v.)count.數(shù)算、計(jì)算。相同的字以不同詞類(lèi)或字尾變化在同一句重復(fù),修辭學(xué)稱(chēng)為「字根重復(fù)」polyptoton。8.touches...touched:touches;vividdetails.精致素描?!缸指貜?fù)」技巧的另一例。heavenly...earthly:以天地的差別比喻少男的天仙氣質(zhì),世人少見(jiàn)。唐詩(shī)描寫(xiě)人間的仙樂(lè)飄飄,也有類(lèi)似修辭:「此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞」(杜甫《贈(zèng)花卿》)
Quatrain3Soshouldmypapers,yellowedwiththeirage,Bescorned,likeoldmenoflesstruththantongue,Andyourtruerightsbetermedapoet’srage,Andstretchedmetreofanantiquesong.129.papers:詩(shī)稿(寫(xiě)詩(shī)的紙會(huì)隨時(shí)間泛黃)。10.oldmenoflesstruththantongue:老人只剩下舌頭,沒(méi)有半句真話(huà)。truth和tongue以相同子音開(kāi)始,押首韻。11.poet’srage:poet’spassion;inspiredlunacy.詩(shī)人的靈感(如癡如癲狂)。12.stretchedmetre:浮夸的詩(shī)文。stretched:exaggerated.metre=(US)meter:節(jié)奏,代表詩(shī)歌。Couplet對(duì)偶句
Butweresomechildofyoursalivethattime,Youshouldlivetwice,init,andinmyrhyme.13.rhyme:poetry.Youshouldlivetwice:bealiveinthechildandinthepoetry.你活在子嗣綿延,也活在詩(shī)中。最后的對(duì)偶句總結(jié)S1-S17貫穿的主題「繁衍后嗣」,并且以不朽連結(jié)繁衍和詩(shī)歌的共同功能。【翻譯】
將來(lái)有誰(shuí)會(huì)相信我的詩(shī)文假如寫(xiě)的盡是你實(shí)際的至善?可是,上蒼明鑒,它不過(guò)如同冢墳掩埋你的生命,未顯你優(yōu)點(diǎn)一半。假如我能寫(xiě)出你明眸的漂亮并賦新詞細(xì)數(shù)你萬(wàn)千秀妍,后世會(huì)說(shuō),「這個(gè)詩(shī)人撒謊;如此的仙姿鮮至凡人的臉?!惯@樣我的詩(shī)稿,泛黃在時(shí)間里,會(huì)受到訕笑,像言過(guò)其實(shí)的老人,而你應(yīng)得的美譽(yù)被誣為詩(shī)人的夢(mèng)囈,是陳腔濫調(diào)的拖長(zhǎng)延伸。
然而你若有個(gè)小孩活在當(dāng)時(shí),
你會(huì)永生兩次,于他,也于我詩(shī)。
(彭鏡禧)S1─S17商籟序曲
〈踏莎(suō)行〉
貴冑門(mén)庭,曉云初見(jiàn),群芳競(jìng)覩玉人面。檀郎不解娉婷語(yǔ),臨水顧影枉自戀。鸛鳥(niǎo)雙飛,勞燕北遷,獨(dú)留空巢向晚天。流水落花千古意,一剪寒梅非人間。
(邱錦榮)十六世紀(jì)英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期莎士比亞生長(zhǎng)于十六世紀(jì)英國(guó)的文藝復(fù)興時(shí)期,當(dāng)時(shí)的西歐文明已經(jīng)脫離中古神權(quán)時(shí)期,轉(zhuǎn)型為人文主義(以人為本的思考模式),質(zhì)疑絕對(duì)權(quán)威(宗教、封建體制、道德教條、家族長(zhǎng)制度等)。藝術(shù)作品也反映時(shí)代的價(jià)值觀:訴求個(gè)性解放,探索人類(lèi)內(nèi)心愛(ài)欲情仇的復(fù)雜形貌。如果比喻中古神權(quán)時(shí)期為一個(gè)人成長(zhǎng)過(guò)程的壓抑期,文藝復(fù)興時(shí)代則是生氣盎然、生命活力奔放的探索時(shí)期。莎士比亞的作品相當(dāng)程度地反映這個(gè)活潑的時(shí)代,他的戲劇作品包羅萬(wàn)象。商籟詩(shī)體的內(nèi)容由情詩(shī)母題(motif)擴(kuò)展到對(duì)生命多方面的關(guān)注,例如時(shí)間、懺悔、美學(xué)、情欲等的辯證,題材的樣貌多彩多姿;尤以性別的流動(dòng)最令人矚目。詩(shī)歌在文學(xué)中本是最神秘、私我的一種文類(lèi),一般認(rèn)為詩(shī)歌與詩(shī)人有緊密的連結(jié),因此許多學(xué)者認(rèn)為莎翁的商籟詩(shī)串有自傳的況味,試圖透過(guò)詩(shī)串分析莎翁的人格特質(zhì)及其生平,并且作為了解他所寫(xiě)的三十八齣劇本的途徑。Mr.W.H.──美少男的身份詩(shī)集扉頁(yè)標(biāo)示獻(xiàn)給“Mr.W.H.,”關(guān)于美少男的身份,所有考據(jù)都環(huán)繞姓名之謎,多數(shù)猜測(cè)指向南安普敦伯爵亨利?瑞爾賽斯里(HenryWriothesley,3rdEarlofSouthampton,1573-1624)。當(dāng)時(shí)皇室、貴族贊助作家是一項(xiàng)文雅慣例,尤其十六世紀(jì)的九零年代瘟疫肆虐,倫敦的劇院時(shí)常關(guān)門(mén)休業(yè),詩(shī)人和劇作家尋求貴族資助的可能性極高。1593年莎翁將他的第一首敘事長(zhǎng)詩(shī)《維納斯與阿多尼斯》(VenusandAdonis)在詩(shī)冊(cè)扉頁(yè)以具名方式題獻(xiàn)詞向南安普敦伯爵致敬,猜想此詩(shī)甚受青睞,因?yàn)?594年莎翁再度將他的第二首敘事長(zhǎng)詩(shī)《魯克麗絲失貞記》(TheRapeofLucrece)獻(xiàn)給伯爵。一樁疑云重重的公案他是莎翁贊助者中確實(shí)留下歷史紀(jì)錄的一位,至于贊助金額多少則不見(jiàn)于任何記載,但可以合理推測(cè)兩人之間應(yīng)該有相當(dāng)?shù)男湃魏颓檎x,伯爵極有可能允許莎翁使用他的私人圖書(shū)館,令其獲得知識(shí)資源的寶庫(kù),間接促成他戲劇舞臺(tái)寬闊的世界景觀。歷史上的南安普敦伯爵畢業(yè)于劍橋大學(xué)的圣約翰學(xué)院,飽讀詩(shī)書(shū),擁有一個(gè)很大的私人圖書(shū)館,喜愛(ài)看戲,樂(lè)于贊助藝文人士。一般認(rèn)為他分分寸寸都符合詩(shī)集中美少男的描繪,也是歷來(lái)研究者公認(rèn)最佳的候選人。唯一的問(wèn)題是,詩(shī)集的獻(xiàn)詞所指“Mr.W.H.”不但僅使用姓名的起首字母,而且與伯爵姓名縮寫(xiě)H.W.正好相反,因此這位最佳候選人仍是一樁疑云重重的公案?!踞屃x】
Sonnet116此詩(shī)是對(duì)真愛(ài)的禮贊,婚禮中經(jīng)常引用朗誦,作為對(duì)新人的祝福。著名莎劇演員勞倫斯?奧利弗、茱蒂?丹契(JudyDench)、派屈克?史都華等都喜愛(ài)此詩(shī),有朗誦影音留存。詩(shī)人向往純?nèi)膼?ài),這篇頌詞不僅是他對(duì)愛(ài)人發(fā)出的懇求,也是他的自我宣言,盼望共同持守盟約,追求理想的境界?;橐鍪请p方的約束,婚約(maritalcontract)是一種契約形式,不過(guò)在神前的宣誓就不僅只是契約,有神參與作為見(jiàn)證,這是「盟約」(covenant),有神圣不可動(dòng)搖的本質(zhì)。S116是詩(shī)集中第一次使用婚約的譬喻,顯示感情步入成熟階段需要宣告持守約束,猶如在圣壇前的宣誓,參見(jiàn)“ThosewhomGodhathjoinedtogether,letnotmanputasunder.”「神配合的,人不可分開(kāi)」(馬可福音10:9)。這首詩(shī)兩度出現(xiàn)于李安導(dǎo)演的《理性與感性》(SenseandSensibility,1995),烘托女主角(由
EmmaThompson艾瑪?湯普遜飾演)對(duì)于愛(ài)情的向往與幻滅經(jīng)驗(yàn)。有趣的是,珍?奧司丁(JaneAustin,1775-1817)的原著小說(shuō)(1811)并沒(méi)有引用S116,但在電影版里成為主題詩(shī)歌。.
Quatrain1
LetmenottothemarriageoftruemindsAdmitimpediments;loveisnotloveWhichaltersifitalterationfinds,Orbendswiththeremovertoremove.41-2.同性婚姻在四個(gè)世紀(jì)前的英國(guó)根本不可想象,詩(shī)人巧妙的避開(kāi)這個(gè)問(wèn)題,而以marriage代表兩心的結(jié)合,themarriageoftrue
“minds”取代“persons,”。2.impediments:obstacles.障礙、妨礙物。3.alterswhenitalterationfinds:changeswhenitfindschangesinthebeloved.發(fā)現(xiàn)愛(ài)人改變而跟著改變。alters(v.)...alteration(n.)運(yùn)用polyptoton「同字根的重復(fù)」修辭。4.bendswiththeremovertoremove:同樣運(yùn)用「同字根的重復(fù)」。bend:(1)causesth.tobeoutofastraightline.使彎曲。(2)submit.屈服。remover:指盟約中發(fā)生變動(dòng)的一方,可能因?yàn)檫h(yuǎn)離,或者見(jiàn)異思遷。
Quatrain2Ono,itisanever-fixedmarkThatlooksontempestandisnevershaken;Itisthestartoeverywand’ringbark,Whoseworth’sunknown,althoughhishighthbetaken.85.ever-fixedmark:seamark(suchaslighthouseorbeacons).海上標(biāo)志,如燈塔、山上或海岸作為警示的信號(hào)燈,延伸譬喻為北極星(theNorthStar,PoleStar)。ever:(古老用法)always.永遠(yuǎn)的。6.looksontempests…nevershaken:凝視暴風(fēng)雨,自身絕不動(dòng)搖。7.wand’ringbark:lostship.迷航的船只。8.hishighthbetaken:althoughthealtitudeofthestarmaybeusedfornavigation.他(北極星)的高度被使用作為領(lǐng)航。highth:height,altitude.高度。這一節(jié)以北極星或燈塔等領(lǐng)航的意象貫穿,禮贊真愛(ài)永恒不移。
Quatrain3Love’snotTime’sfool,thoughrosylipsandcheeksWithinhisbendingsickle’scompasscome;Lovealtersnotwithhisbriefhoursandweeks,Butbearsitouteventotheedgeofdoom.129.Love’snotTime’sfool:把時(shí)間比喻作暴君,表示真愛(ài)不受時(shí)間奴役,不因歲月而改變初衷。fool:弄臣;弄臣是君王的奴仆,裝瘋賣(mài)傻,委屈奉承的人,莎士比亞戲劇最著名的當(dāng)屬李爾王的弄臣(Lear’sFool)。10.bendingsickle:bending:curved.彎曲的。sickle:deathscythe.死亡的鐮刀;死神揮舞鐮刀收割亡魂是詩(shī)歌中常見(jiàn)的意象。compass:extant,range;i.e.thescopeofthebendingsickle.(鐮刀收割的)范圍。12.edgeofdoom:edge:邊緣。doom:ruin,death,Doomsday.Inreligiouscontext,thecomingoftheJudgementDay.世界末日;宗教意義上指最后的審判日。coupletIfthisbeerroranduponmeproved,Ineverwrit,nornomaneverloved.14.writ:(古語(yǔ))wrote.performedbyMairinO'Hagan【翻譯】
我不承認(rèn)兩顆真心相戀會(huì)遭遇阻饒:愛(ài)不算是愛(ài),如果發(fā)現(xiàn)情形改變就跟著改變,或看到對(duì)方變心就打算走開(kāi)。啊,不!愛(ài)是永遠(yuǎn)堅(jiān)定的明燈,面對(duì)著風(fēng)暴而永不搖蕩;愛(ài)是指引漂流船只的明星,其高度可測(cè),其奧秘不可衡量。愛(ài)不是「時(shí)間」的玩物,雖然朱唇粉頰逃不脫他彎彎鐮刀的割芟;shānyìㄕㄢ愛(ài)不跟隨流轉(zhuǎn)的韶光而起變化,愛(ài)抵抗「時(shí)間」到世界末日的盡端。
假如這話(huà)不對(duì),而且引我為證,
我算是沒(méi)寫(xiě)過(guò)詩(shī),沒(méi)人有過(guò)愛(ài)情。
〈江城子〉純真婚約亙古情,少忠誠(chéng),非摯愛(ài)。屈就思遷,何以話(huà)永恒。暴雨狂風(fēng)猶屹立,似北斗,引舟行。高度能測(cè)價(jià)難衡。日匆匆,人老成。真愛(ài)不移,日月與爭(zhēng)鋒。如若此言不得證,吾不語(yǔ),愛(ài)成空。
SirJohnGielgudSonnet18Rhymepattern:ABABCDCDEFEFGGQuatrain1(four-linestanza)
ShallIcomparetheetoasummer’sDay?ThouartmorelovelyandmoretemperATE:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMAY,
Andsummer'sleasehathalltooshortaDATE
:37Sonnet18Rhymepattern:ABABCDCDEFEFGGQuatrain2(four-linestanza)
SometimetoohottheeyeofheavenSHINES,
AndoftenishisgoldcomplexionDIMM'D;AndeveryfairfromfairsometimeDECLINES,
Bychanceornature'schangingcourseUNTRIMM'D;
*dimm’d:dimmed*untrimm’d:untrimmed38Sonnet18Rhymepattern:ABABCDCDEFEFGGQuatrain3(four-linestanza)ButthyeternalsummershallnotFADE,NorlosepossessionofthatfairthouOWEST
,NorshallDeathbragthouwander'stinhisSHADE
,WhenineternallinestotimethouGROWEST;*owest:own*wander’st:wander*growest:grow39Sonnet18Rhymepattern:ABABCDCDEFEFGGCouplet(tworhyminglines)
Solongasmencanbreathe,oreyescanSEE;
Solonglivesthis,andthisgiveslifetoTHEE.40【釋義】
Sonnet71
喪鐘停止時(shí),別再為我哀悼。如果你讀到這首詩(shī),忘記作者,因
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 模型攻擊防御技術(shù)探索-第3篇
- 數(shù)據(jù)備份與恢復(fù)方案設(shè)計(jì)要點(diǎn)
- 2026年數(shù)據(jù)分析基礎(chǔ)概念與原理題解
- 2026年國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)操作報(bào)關(guān)員考試模擬卷
- 2026年電氣工程師技能進(jìn)階全題型試題集
- 2026年軟件工程原理與項(xiàng)目管理試題集
- 2026年銀行金融測(cè)試銀行業(yè)務(wù)知識(shí)招聘筆試練習(xí)題
- 2026年國(guó)際商務(wù)談判技巧與文化差異應(yīng)對(duì)考核題
- 2026年財(cái)務(wù)報(bào)告編制與財(cái)務(wù)分析技能測(cè)試
- 2026年藝術(shù)鑒賞能力與文化修養(yǎng)測(cè)試題
- 2026上海市事業(yè)單位招聘筆試備考試題及答案解析
- 高支模培訓(xùn)教學(xué)課件
- GB/T 21558-2025建筑絕熱用硬質(zhì)聚氨酯泡沫塑料
- 企業(yè)中長(zhǎng)期發(fā)展戰(zhàn)略規(guī)劃書(shū)
- 道路運(yùn)輸春運(yùn)安全培訓(xùn)課件
- IPC-6012C-2010 中文版 剛性印制板的鑒定及性能規(guī)范
- 機(jī)器人手術(shù)術(shù)中應(yīng)急預(yù)案演練方案
- 2025年度護(hù)士長(zhǎng)工作述職報(bào)告
- 污水處理藥劑采購(gòu)項(xiàng)目方案投標(biāo)文件(技術(shù)標(biāo))
- 醫(yī)院信訪應(yīng)急預(yù)案(3篇)
- 2025年領(lǐng)導(dǎo)干部任前廉政知識(shí)測(cè)試題庫(kù)(附答案)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論