付費下載
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
翻譯翻譯公司翻譯實習報告一、摘要
2023年7月10日至2023年8月25日,我在一家翻譯公司擔任筆譯實習生。期間,我主要負責英文科技文檔和商務(wù)合同的翻譯工作,累計完成譯文約12,000詞,其中技術(shù)文檔占比65%,合同文本占比35%。通過實踐,我將學校學習的術(shù)語管理方法論應用于實際項目,建立了包含200個核心術(shù)語的電子庫,術(shù)語準確率提升至98%。熟練運用SDLTrados翻譯記憶庫,項目重復率平均降低12%,翻譯效率較初期提高40%。實習中,我掌握了基于語料庫的機器翻譯輔助校對流程,校對時發(fā)現(xiàn)并修正機器翻譯錯誤率從5%降至1.5%,驗證了人機協(xié)作在提升翻譯質(zhì)量中的有效性。這些經(jīng)驗為后續(xù)專業(yè)工作提供了可復用的方法論支撐。
二、實習內(nèi)容及過程
2023年7月10日入職翻譯公司,崗位是筆譯助理。公司主營法律和科技文檔翻譯,客戶以歐洲企業(yè)為主。我的日常工作是整理英文素材,用SDLTrados翻譯記憶庫翻譯初稿,然后由資深譯員校對。7月15日接手第一個項目,是某德國公司的工業(yè)設(shè)備手冊,約5000詞,要求48小時內(nèi)完成。第一次接觸技術(shù)文檔,術(shù)語量特別大,直接查了30個專業(yè)詞典,翻譯時還用Excel做了術(shù)語表,最后交稿時錯誤率控制在0.5%以內(nèi),客戶反饋說比他們預想的快了兩天。8月2日遇到個坎兒,翻譯一份醫(yī)療器械注冊文件,里面被動語態(tài)多,長句也多,我直接把原文拆成短句,用Trados的TerminologyModule管理術(shù)語,還請教了帶我的同事如何處理復雜的條件狀語從句,她教我用"concordancelines"功能快速定位相似句。這個月總共翻譯了8個項目,涉及專利、合同、說明書等,慢慢對法律翻譯的嚴謹性有了直觀認識。8月20日做的合同翻譯,客戶要求術(shù)語必須百分百統(tǒng)一,我就把所有相關(guān)條款的術(shù)語在Trados里建了segmentpair,最后抽查時發(fā)現(xiàn)只有3個地方需要手動調(diào)整,效率確實高。實習最后兩周參與了一個本地化項目,幫某軟件公司把界面文本翻譯成中文,發(fā)現(xiàn)很多技術(shù)術(shù)語在現(xiàn)有術(shù)語庫里找不到,臨時查了幾個行業(yè)論壇,還用到了SDLMultiTerm的協(xié)作功能,和項目組一起補充了50個新詞條。整個過程讓我意識到,翻譯不只是語言轉(zhuǎn)換,還得懂客戶行業(yè),術(shù)語管理太重要了。
三、總結(jié)與體會
這8周,從2023年7月10日到8月25日,在翻譯公司的經(jīng)歷像把理論裝進了實踐。一開始接活兒還手忙腳亂,7月15號翻譯那本5000詞的設(shè)備手冊,差點拖到deadline,硬是熬到凌晨三點才改完術(shù)語,第二天交上去人家說比預期早了兩天,那一刻覺得挺值。后來8月2號碰上醫(yī)療器械注冊文件,全是被動語態(tài)和長難句,我琢磨著怎么拆分句子,怎么用Trados術(shù)語庫,請教帶我的同事后,感覺翻譯不再是簡單的文字搬運,而是需要邏輯和行業(yè)知識的深度加工。那個月的8個項目,從專利到合同,讓我對法律文本的嚴謹、科技文檔的精確有了真切體會。特別是8月20號翻譯那份合同,術(shù)語必須統(tǒng)一,我就把所有相關(guān)條款在Trados里建了segmentpair,最后抽查時只有3個地方需要手動改,效率確實高。這段經(jīng)歷讓我明白,術(shù)語管理、翻譯記憶庫的應用,甚至是對項目需求的理解,都能直接影響翻譯質(zhì)量。實習最后參與軟件界面本地化時,遇到術(shù)語庫里沒有的詞,臨時去行業(yè)論壇查,還用SDLMultiTerm補充了50個新詞條,這讓我意識到持續(xù)學習有多重要。從學生時代覺得翻譯就是找對義詞,到現(xiàn)在明白它需要行業(yè)背景、工具技巧和嚴謹態(tài)度,心態(tài)完全變了。抗壓能力也練出來了,以前碰上難題就慌,現(xiàn)在能靜下心分析問題,比如通過分析concordancelines找出翻譯難點。這段經(jīng)歷讓我更清楚自己想做什么,未來打算深化技術(shù)翻譯方向,先把CATTI翻譯師證書考了,再去學學機器翻譯的校對技巧,感覺這些經(jīng)驗能幫我在求職時更有底氣。行業(yè)也在變,現(xiàn)在客戶對時效性和質(zhì)量要求越來越高,純?nèi)斯しg肯定要和工具結(jié)合,術(shù)語庫的維護、MTPE的應用,這些都會是核心競爭力。從學生到職場人的感覺,就是肩上真的有擔子了,每份工作都要認真對待,這種責任感挺充實的。
四、致謝
在2023年7月10日至8月25日的實習期間,得到很多幫助。謝謝公司給我這個機會,讓我接觸真實的翻譯項目。帶我的同事,他教我很多實用的翻譯技巧,比如怎么高效使用Trados術(shù)語庫,還有處理法律文本時需要注意的細節(jié),非常耐心。其他同事在項目上也很支持,一起解決過好幾次術(shù)語統(tǒng)一的問題,比如8
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 局衛(wèi)生管理工作制度匯編
- 街道辦環(huán)境衛(wèi)生管理制度
- 醫(yī)療衛(wèi)生室管理制度
- 街道各衛(wèi)生管理制度
- 怎樣水衛(wèi)生管理制度
- 衛(wèi)生院老年病科管理制度
- 衛(wèi)生院平安建設(shè)制度
- 衛(wèi)生室冷藏藥品制度
- 衛(wèi)生院完整規(guī)章制度
- 衛(wèi)生院藥房工作管理制度
- 2023-2025年浙江中考數(shù)學試題分類匯編:圖形的性質(zhì)(解析版)
- 健康險精算模型的風險調(diào)整-洞察與解讀
- 十年(2016-2025年)高考數(shù)學真題分類匯編:專題26 導數(shù)及其應用解答題(原卷版)
- 2025年江蘇省常熟市中考物理試卷及答案詳解(名校卷)
- 旅游景區(qū)商戶管理辦法
- 2025年甘肅省中考物理、化學綜合試卷真題(含標準答案)
- DLT5210.1-2021電力建設(shè)施工質(zhì)量驗收規(guī)程第1部分-土建工程
- 機械設(shè)備租賃服務(wù)方案
- 樂理考試古今音樂對比試題及答案
- 電影放映年度自查報告
- 心內(nèi)介入治療護理
評論
0/150
提交評論