專業(yè)英語PPTUnit13_第1頁
專業(yè)英語PPTUnit13_第2頁
專業(yè)英語PPTUnit13_第3頁
專業(yè)英語PPTUnit13_第4頁
專業(yè)英語PPTUnit13_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、、供水、團(tuán)隊(duì)成員:整體供水需求on a municipal供水系統(tǒng)is the sum of all the individual demands during a stated period。城市供水系統(tǒng)對(duì)水的總需求是一段時(shí)間內(nèi)個(gè)人水的總和。water quality requirements、water demand、water demand in a partictular community is normally specified in terms of average daily demaily社區(qū)對(duì)水的平均日需求=一年總水需求/365天單位m3/d、百萬加侖日、it is of

2、fen consenience to express the rate of demand per person 3360 average daily demandthe units here may be litters per son per day or gallons per person per day。人均水需求也很好地描述了:天的平均每日水需求=社區(qū)平均每日水需求/年度社區(qū)數(shù)量。這個(gè)單位是人均/日/升或人均/日/加侖。the demands on a water system vary not only from year to year and from season,but

3、also from day to day and hour to hour。水的需求每年,每個(gè)季節(jié),甚至每天都不同。fluctuations in water use、water quality standards、water contains a variety of chemical、physical、and biological subsances水中含有各種融化或漂浮的化學(xué)、物理和生物物質(zhì)。water is evaluated for quality in terms of its physical、chemical、and micro biographical properties

4、. it is necessary that the tests水質(zhì)評(píng)價(jià)包括物理、化學(xué)、微生物學(xué)特性。這種標(biāo)準(zhǔn)對(duì)分析上述特性很重要,分析結(jié)果被公眾認(rèn)可,因此與水質(zhì)標(biāo)準(zhǔn)比較非常重要。tasks、odors、color、and turbidty are controlled in public water supplies partly because they make drinking water un pallatable公共供水控制水的味道、氣味、顏色和濁度。這些因素不僅會(huì)使水變質(zhì),還會(huì)嚴(yán)格控制水的各個(gè)方面,因?yàn)轱嬃?、食品加工和紡織品中的水使用。physical characteristi

5、cs,the many chemical compounds dissolve in water may be of nature or industrial origin and may be beneficial or harm ficial許多溶于水的化合物可能是自然的、工業(yè)的來源,也可能有益或有害,具體取決于它們的組成和濃度。chemical character istics、synth eic organic compounds、like ddt、which are products or byp products of chemicals used in agricultults、

6、southrses of water、the quality and quanlity of water from surface water and ground water、the two main sourses、are influenced by地表水和地下水(兩個(gè)主要來源)的水質(zhì)和數(shù)量受地理、氣候和人類活動(dòng)的影響。ground water is water that has percolated downward from the ground surface through the soil pores。there is growing concern that vast stre

7、tches of prod uc戰(zhàn)略farms may lose irrigation water as well s do dry。地下水是從地面通過土壤孔隙向下流動(dòng)的水。越來越多的生產(chǎn)性農(nóng)場(chǎng)可能因水井干燥而失去灌溉水。,surface waters from rivers and lakes are important sources of public water supplies because of the high with drawal rates they can normally susts河流和湖泊的地表水通常是公共供水的重要來源,因?yàn)樗梢员3指呃寐?,并通過幾個(gè)過程將幾

8、乎無限制的海水轉(zhuǎn)化為淡水。desaliation is the general term used for the removal of dissolved salts from water . electro dialysis invoices forced migration of charged ions thhe脫鹽是去除水中溶解鹽的常用術(shù)語。電滲析與將電位應(yīng)用于包含光水的細(xì)胞,強(qiáng)迫帶電離子通過陽離子滲透或通過負(fù)離子滲透的膜有關(guān)。reclaimed waste water refers to water that has been treated sufficiently for direct reuse in industry and agriculture,and for limited municipal回收廢水已經(jīng)在工業(yè)和農(nóng)業(yè)中直接重復(fù)使用,并為有限的市政應(yīng)用充分處理了水。allowing water to cleaning se itself by percolating through soil is an

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論