外貿(mào)函電09.09Lecture8OrderandconfirmationUnit.ppt_第1頁
外貿(mào)函電09.09Lecture8OrderandconfirmationUnit.ppt_第2頁
外貿(mào)函電09.09Lecture8OrderandconfirmationUnit.ppt_第3頁
外貿(mào)函電09.09Lecture8OrderandconfirmationUnit.ppt_第4頁
外貿(mào)函電09.09Lecture8OrderandconfirmationUnit.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Lecture 9 Order and Confirmation,Objectives: After this section you will: be able to translate and write order letters. be able to translate and write letters of acceptance. Be able to translate and write confirmation letters.,KEY TO PRACTICE (Unit 5),Translate the following business terms and expre

2、ssions 1. to the extent of 2. counter-offer 3. a big gap in price 4. similar product 5. for the time being 6. decline a counter-offer 7. in view of 8. conclude a transaction 9. decline your offer 10. make a concession,II. Translate the following sentences into Chinese. 1. 如果貴方能降價10%,我們就達(dá)成協(xié)議。 2.除非貴方降

3、價5%,不然無緣合作。 3.經(jīng)過仔細(xì)研究,我方?jīng)Q定每碼再讓價5分。 4.我們不得不指出貴方價格與市場水平不符。 5.貴方有必要早日定貨。 6.既然行情看漲,我方建議貴方馬上定貨。 7.由于近期市場行情看好,我方報價中已沒有還價的余地。 8.這批芝麻質(zhì)量上乘,但數(shù)量不多。 9.我方已收到貴方的T恤衫報盤,但感到價格太高。 10.我方產(chǎn)品質(zhì)量比其他國家的好。,III. Translate the following sentences into English. Your counter-offer is very different from ours. Our price is always

4、lower for the products of the same quality. If you dont agree to cut down your price, we have to place our order elsewhere. It is unwise to insist on their own price for both parties. 5. Im afraid we have to call the whole deal off if you still insist on your original quotation.,6. In respect to qua

5、lity, I dont think that the goods of other brands can compare with ours. 7. In view of our long-standing business relations, we can reduce the price by 3%. 8. Only on orders of 600 tons can we manage to lower the price without lowering the Grade of the potatoes. 9. We are glad to make a 5% discount

6、for a order of 100 dozen or more. 10. If the quality is up to our expectations, we shall send further orders in the future. .,Ex IV Dear Jack: We acknowledge with thanks receipt of your offer for 500 cases of black tea, at 20 per kilogram, CIF Liverpool. Regretfully we are unable to accept your offe

7、r as your prices are too high and out of line with the world market. Information indicates that India has just come into the market with a lower price. We have seen your samples and admit that they are of top quality, but still, there is keen competition in the tea market. In order to conclude the t

8、ransaction, we suggest that you reduce the prices by, say 10%. In view of our long-standing business relations, we make you the above counter-offer. We hope you can take my counter-offer into consideration and wait for your favorable reply. Yours Sincerely, Bill BCD Co., Ltd.,New Lecture: Unit 6 Ord

9、er and Confirmation,An order is an offer to buy, which is not legally binding until it is accepted by the seller. It is a result of an offer or a counteroffer with a positive acceptance.,When a company receives an order letter or order form, it often responds with a confirmation letter.,Main confirm

10、 the conclusion of the business and point out the full details of article number, quantity, specification, quality, unit price, total value, shipment, packing, insurance and terms of payment as agreed upon in preliminary negotiations between the exporter and the importer; express hopes for further o

11、rders;,Writing Skills 2,when receiving the first order from a new customer, you should write a letter of confirmation ASAP, including:,thanks for the order; favorable comments on the items required; assurance of your best attention; other items which may be of interest to the buyer; hope for further

12、 orders.,Writing Skills 3,if you are unable to accept the order, reply either to decline the order or to make a counter-offer, covering:,thanks for the order; proper reasons to decline the order with regret; recommendation of other items as a replacement or presentation of a counter-offer; hopes for

13、 serving the buyer in future.,Ex. Translate the following letter into English:,茲高興地確認(rèn)按照下列條款買進你方29英寸東芝彩色電視機2000臺: 2000臺29英寸東芝彩色電視機, 大連成本、保險加運費價每臺美元,木箱裝,每箱裝4臺。收到信用證一周內(nèi),從橫濱運至大連。 請?zhí)貏e注意貨物的包裝,以免貨物在運輸途中受損。 我們現(xiàn)在正在洽辦開信用證,在接到你方確認(rèn)書后,即可開出以你方為受益人(in your favor )的信用證。 謹(jǐn)上, 2006年8月20日,Aug.20,2006 Dear Sirs, We are

14、pleased to confirm having purchased from you 2000 sets of Toshiba Color TV 29 inches under the following terms and conditions: 2000 sets of Toshiba Color TV 29 inches, at US$ CIF Dalian, packed in wooden cases, each containing 4 sets, shipment from Yokohama to Dalian within a week after receipt of t

15、he relative L/C.,We trust that you will give special care to the packing of the goods, lest the goods should be damaged during transit. We are now arranging the establishment of the L/C, which will be opened in your favor upon receipt of your Sales Confirmation. Yours faithfully,An order is an offer to buy goods, which is not legally binding until it is accepted by the seller. An order shall contain the particulars covering the buyer, the goods and the relative terms and conditions. A first order from a new importer should be acknowledged promptly. It is also advisable for an exporter to sen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論