已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)ChineseCultureExpressedinEnglish 主題 ChinesePoetryCulture中國(guó)詩(shī)歌文化 學(xué)院 機(jī)電學(xué)院姓名 孫江龍學(xué)號(hào) 2010509283 詩(shī)是漢語(yǔ)的一種較高表達(dá)形式PoetryisakindofChinesehigherrepresentations 詩(shī)歌意象Poetryimage 中國(guó)著名詩(shī)人Chinesefamouspoet 詩(shī)歌鑒賞Poetryappreciate 詩(shī)歌意象Poetryimage 意象是構(gòu)成中國(guó)古代詩(shī)詞的一個(gè)不可缺少的因素 它不僅是中國(guó)古代詩(shī)人寄托感情的載體 更是我國(guó)深厚的文化傳統(tǒng)的體現(xiàn) 要正確翻譯中國(guó)古代詩(shī)詞中的意象 就必須深入到中國(guó)深厚的文化傳統(tǒng)中去 ReflectionsontheCulturalfactorsintheTranslationofClassicalChinesePoemsAbstract ImageisaveryimportantconceptinclassicalChinesepoem Imageisnotonlycarrierofthepoet semotions butalsorepresentationofprofoundChineseculturaltradition OnlywhentranslatorsgodeepintotheChineseculturecanheorshetranslatetheimagesinclassicalChinesepoemscorrectly 詩(shī)詞中常用意象Somepoetryimageuseincommon 月亮themoon杜鵑cuckoo梅plum鴻雁wildgoose蘭orchid蓮花lotus竹bammboo松pine菊chrysanthemum梧桐chineseparasol 詩(shī)詞中常用意象Somepoetryimageuseincommon 月亮moon 但愿人長(zhǎng)久 千里共嬋娟 Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight eventhoughmilesapart 水調(diào)歌頭 舉頭望明月 低頭思故鄉(xiāng) Raisingmyhead Iseethemoonsobright withdrawingmyeyes mynostalgiacomesaround 靜夜思 MORE Inancienttimesmanypeoplehadtoleavetheirhomes seekingfortuneandfame Whenthemoonturnedaround itsbrightlightmadethemhomesickandmisstheirfamiliesindistantplaces Thatmayexplainwhythemoonisaninspirationforcountlessliteraryworks AmuchearliermythassociatedwiththefestivalistherathermelancholicromancebetweenthearcherHouYiandhiswife Chang e Theremanyversionsbutherearethemostcommonthreads 關(guān)于中秋節(jié) 還有另一個(gè)更為遠(yuǎn)久的的傳說(shuō) 那就是是發(fā)生在射手后羿和妻子嫦娥之間的凄美愛(ài)情故事 這個(gè)傳說(shuō)有許多版本 但我們這里提到的是其中最流傳最廣的一些 Aboutmoon 梅plum 梅定妒 菊應(yīng)羞 畫欄開(kāi)處冠中秋 Enviedbytheplum Makingthechrysanthemumsfeelshame SheblossomsexcellentlyontheMid autumnbythepaintedrailings 鷓鴣天 李清照 零落成泥碾作塵只有香如故Falleninmudandgroundtodust sheseemsnomore Butherfragranceisstillthesame 卜算子 詠梅 陸游 蘭Orchid 蘭葉春葳蕤 桂華秋皎潔 Tenderorchid leavesinspringAndcinnamon blossomsbrightinautumn 感遇其二 千里其如何Heisfar farawayfromus threehundredmilesaway 微風(fēng)吹蘭杜Andyetabreathoforchidscomesalongthewind MOREABOUTBAMMBOO Bamboohasthetitleof gentleman amongotherplants Asasymbolofvirtue bambooisalwayscloselyrelatedtopeopleofpositivespirits FamousTangDynasty 618 907 poetBaiJuyi 772 846 summarizedthemeritsofbambooaccordingtoitscharacteristics itsdeeprootdenotesresoluteness straightstemrepresentshonorability itsinteriormodestyanditscleanexteriorexemplifieschastity Bambooculturealwaysplaysapositiveroleinencouragingpeopletoholdonwhenfacingtoughsituations TheSpiritsofBambooCulture Bamboo BambooisviewedasasymboloftraditionalChinesevalues Itisanexampleoftheharmonybetweennatureandhumanbeings AncientChinesepeopledesignatedtheplum orchid bambooandchrysanthemumasthe fourgentlemen andpine bambooandplumasthe threefriendsinwinter Peoplethinkitsdeeprootdenotesresoluteness itstall straightstemrepresentshonor itshollowinteriormodestyanditscleanandspartanexteriorexemplifychastity ChineseBambooCulture 寫取一枝清瘦竹 秋風(fēng)江上作漁竿 WithcareI vechosenabamboosticksmoothandslender Asmyfishingrodonthewindyautumnriver 鄭板橋 畫石 chrysanthemum 待到重陽(yáng)日還來(lái)就菊花來(lái) whenthefestivalofdoubleninthcomesround i llcomeforyourchrysanthemumsagain 滿地黃花堆積憔悴損而今有誰(shuí)堪摘ThegroundiscoveredwithyellowflowersFadedandfalleninshowers Whowillpickthemupnow 杜鵑cuckoo Thecuckooceasesitswarblingattwilight WithmyspadeIreturnandshutthedoorstight 杜鵑無(wú)語(yǔ)正黃昏 荷鋤歸去掩重門 鴻雁wildgoose 鄉(xiāng)書何處達(dá) 歸雁洛陽(yáng)邊 AtlastIcansendmymessengersWildgeese homingtoLoyang 次北固山下 嘶酸雛雁失群夜 斷絕胡兒戀母聲 Awildgoosefledgling leftbehind criesforitsflock 李頎 聽(tīng)董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事 相望始登高 心隨雁飛滅 Andnow asIclimbthismountaintoseeyou Highwiththewildgeesefliesmyheart 秋登蘭山寄張五 孟浩然 蓮花lotus 荷風(fēng)送香氣 竹露滴清響 Thewindbringsmeodoursoflotuses Andbamboo leavesdripwithamusicofdew 夏日南亭懷辛大 孟浩然 芙蓉不及美人妝 水殿風(fēng)來(lái)珠翠香 卻恨含情掩秋扇 空懸明月待君王 Thelotusbloomfeelsshybesidetheladyfair Thebreezeacrossthelaketakesfragrancefromherhair Anautumnfuncannotconcealthatsheisbored Invainbeneaththemoonshe swaitingforherlord 王昌齡 西宮秋怨 松pine 松際露微月 清光猶為君 OrsoftthroughthepinethemoonarrivesTobeyourownpure heartedfriend 宿王昌齡隱居 常建 巖扉松徑長(zhǎng)寂寥 惟有幽人自來(lái)去 Thethatchdoor thepineypath thesolitude thequiet Whereahermitlivesandmoves neverneedingacompanion 夜歸鹿門山歌 孟浩然 梧桐Chineseparasol 梧桐相待老 鴛鴦會(huì)雙死 Lakka treesripentwobytwoAndmandarin ducksdiesidebyside 烈女操 寂寞梧桐深院鎖清秋 arasol treeslonesomeinthebackyard Wrappedinthefallquiet 相見(jiàn)歡 李煜 LiBai aproductivepoetoftheTangDynasty BC618 BC907 Amonghis900poemspasseddowntoustoday over30percentareaboutthemoon Heevendescribedhimselfasaslaveofthemoontoexpresshisloveforit Chinesefamouspoet BaiJuyi agreatpoetoftheTangDynasty firstcomparedbambootoa virtuousman inhisarticle SuShiistheoutstandingrepresentativeoftheliteratureoftheNorthern Songdynasty hisworksattractedmanytranslatorstospreadtheplentifulculturalachievementofancientChinatoothercountriesintheworld Poetryappreciate詩(shī)詞欣賞 張可久 越調(diào) 憑闌人 陳子昂 登幽州臺(tái)歌 李煜 虞美人 李清照 如夢(mèng)令 蘇軾 水調(diào)歌頭 杜牧 清明 李煜 烏夜啼 李商隱 無(wú)題 江水澄澄江月明 Theriver swaterisclearandthemoonbeamsarebright 江上何人掐玉箏 Whoisplayingthezitherintheboatinthestillnight 隔江和淚聽(tīng) Theairmakespeopleontheshoresshedtearontear 滿江長(zhǎng)嘆聲 Sadsighscanbeheardfarandnear 張可久 越調(diào) 憑闌人 春花秋月何時(shí)了 Springflowersandautumnmoon whenwilltheybeended 往事知多少 Howmanypasteventscanwetell 小樓昨夜又東風(fēng) Theeastwindblewthroughmysmalllodgeagainlastnight 故國(guó)不堪回首月明中 Theoldcountry bathedinabrightmoon Isanoverwhelmingsight 雕闌玉砌應(yīng)猶在 Thosecarvedbalustrades thosemarbleterraces Theyshouldstillbethere 只是朱顏改 Onlytherosycheekshavefaded 問(wèn)君能有幾多愁 Howmuchsorrow pray canapersoncarry 恰是一江春水向東流 Likethespringtorrentflowingeastward withouttarry 李煜 虞美人 水調(diào)歌頭 Whenwillthemoonbeclearandbright Withacupofwineinmyhand Iaskthebluesky 不知天上宮闕 今夕是何年 Idon tknowwhatseasonitwouldbeintheheavensonthisnight 我欲乘風(fēng)歸去 又恐瓊樓玉宇 高處不勝寒 I dliketoridethewindtoflyhome YetIfearthecrystalandjademansionsaremuchtoohighandcoldforme 起舞弄清影 何似在人間 Dancingwithmymoon litshadowItdoesnotseemlikethehumanworld 轉(zhuǎn)朱閣 低綺戶 照無(wú)眠 ThemoonroundstheredmansionStoopstosilk paddoorsShinesuponthesleeplessBearingnogrudge不應(yīng)有恨 何事長(zhǎng)向別時(shí)圓 Whydoesthemoontendtobefullwhenpeopleareapart 人有悲歡離合 月有陰晴圓缺 此事古難全 Peoplemayhavesorroworjoy benearorfarapartThemoonmaybedimorbright waxorwane Thishasbeengoingonsincethebeginningoftime 但愿人長(zhǎng)久 千里共嬋娟 MayweallbeblessedwithlongevityThoughfarapart wearestillabletosharethebeautyofthemoontogether ONAGATE TOWERATYUZHOU前不見(jiàn)古人 Where beforeme aretheagesthathavegone 后不見(jiàn)來(lái)者 Andwhere behindme arethecominggenerations 念天地之悠悠 Ithinkofheavenandearth withoutlimit withoutend 獨(dú)愴然而涕下 AndIamallaloneandmytearsfalldown 登幽州臺(tái)歌 如夢(mèng)令Dreamlikesong昨夜雨疏風(fēng)驟 Lastnightthestrongwindblewwitharainfine 濃睡不消殘酒 Soundsleepdidnotdispeltheaftertasteofwine 試問(wèn)卷簾人 Iaskthemaidrollingupthescreen 卻道 海棠依舊 Thesamecrabapple saysshe canbeseen 知否 知否 Butdon tyouknow Oh don tyouknow應(yīng)是綠肥紅瘦 Theredshouldlanguishandthegreenshouldgrow 李清照 如夢(mèng)令 清明時(shí)節(jié)雨紛紛 Theceaselessdrizzledripsallthedismalday 路上行人欲斷魂 Sobroken heartedfaresthetravelerontheway 借問(wèn)酒家何處有 Whenaskedwherecouldbefoundatavernbower 牧童遙指杏花村 Acowboypointstoyondervillageoftheapricotflower 杜牧 清明 林花謝了春紅 太匆匆 無(wú)奈朝來(lái)寒雨晚來(lái)風(fēng) 胭脂淚 留人醉 幾時(shí)重 自是人生常恨水常東 TUNE CROWSCRYINGATNIGHT Spring srosycolorfadesfromforestflowersToosoon toosoon HowcantheybearcoldmorningshowersAndwindsatnoon YourrougedtearslikecrimsonrainWillkeepmedrinkinwoe Whenshallwemeetagain Thestreamoflifewithendlessgriefwilloverflow 烏夜啼李煜 poemwithoutatitlebylishangyinit sdifficultforustomee
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 辦公區(qū)衛(wèi)生管理獎(jiǎng)懲制度
- 2026年中文基礎(chǔ)文學(xué)知識(shí)競(jìng)賽試題及答案
- 辦公室衛(wèi)生清潔制度
- 財(cái)務(wù)制度備案報(bào)告制度
- 2026年網(wǎng)絡(luò)安全技術(shù)考核網(wǎng)絡(luò)攻擊防范數(shù)據(jù)加密技術(shù)測(cè)試題
- 2026年VR黨建內(nèi)容開(kāi)發(fā)培訓(xùn)實(shí)務(wù)
- 2026年海外倉(cāng)動(dòng)態(tài)庫(kù)存管理培訓(xùn)
- 2026年后端架構(gòu)設(shè)計(jì)與性能優(yōu)化培訓(xùn)
- 2026年紡織印染綠色工藝轉(zhuǎn)型培訓(xùn)
- 智能家居的交互流程優(yōu)化
- 挖機(jī)、裝載機(jī)三級(jí)安全教育試卷(附答案)
- 人機(jī)共智?創(chuàng)變未來(lái):千夢(mèng)引擎AI內(nèi)容營(yíng)銷白皮書
- 2026年及未來(lái)5年市場(chǎng)數(shù)據(jù)中國(guó)帶電作業(yè)機(jī)器人行業(yè)市場(chǎng)需求預(yù)測(cè)及投資規(guī)劃建議報(bào)告
- 2026年杭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能測(cè)試題庫(kù)附答案解析
- 四川省瀘州市2025-2026學(xué)年高一上學(xué)期期末質(zhì)量監(jiān)測(cè)數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 北京市豐臺(tái)區(qū)2026屆(年)高三年級(jí)(上)學(xué)期期末考試英語(yǔ)試題卷+答案
- 合伙公司退股協(xié)議書
- Ozon培訓(xùn)課件教學(xué)課件
- DB32-T 5320-2025 疾病預(yù)防控制機(jī)構(gòu)檢驗(yàn)檢測(cè)能力建設(shè)規(guī)范
- 2025年民航概論試題及答案判斷
- 46566-2025溫室氣體管理體系管理手冊(cè)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論