中國傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹_第1頁
中國傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹_第2頁
中國傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹_第3頁
中國傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹_第4頁
中國傳統(tǒng)節(jié)日英文介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、視覺傳達(dá)二班視覺傳達(dá)二班劉思雨劉思雨20121912700532012191270053任嘉逸任嘉逸20121912700372012191270037Spring Festival(春節(jié))The Lantern Festival(元宵節(jié)) Tomb- sweeping Day(清明節(jié))The dragon boat festival(端午節(jié))Mid-Autumn Day(中秋節(jié))The Double Ninth Festival(重陽節(jié))Double Seventh Festival (七夕節(jié))Winter solstice (冬至)The Laba Festival (臘八節(jié))Value

2、Value SignificanceSignificance Chinese traditional festivals which belong to a tradtional customary culture rooted in the farming culture in ancient China. 中國傳統(tǒng)節(jié)日作為一種行為層面的傳統(tǒng)文化,根植于中國古中國傳統(tǒng)節(jié)日作為一種行為層面的傳統(tǒng)文化,根植于中國古代農(nóng)耕文化。代農(nóng)耕文化。 All the festivals contain their unique cultural connotations, reflect the stron

3、g cohesion and vitality of the culture in the long historical development. 在長期的流傳過程中形成了自身獨(dú)特的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了強(qiáng)在長期的流傳過程中形成了自身獨(dú)特的文化內(nèi)涵,體現(xiàn)了強(qiáng)大的文化凝聚力與生命力。大的文化凝聚力與生命力。 They are sometimes even related to the cultural spirit and national spirit, 有時(shí)甚至與文化精神,民族精神相聯(lián)系。有時(shí)甚至與文化精神,民族精神相聯(lián)系。and should play important roles in t

4、he development of society. 在社會(huì)發(fā)展過程中具有非常重要的作用。在社會(huì)發(fā)展過程中具有非常重要的作用。 Spring FestivalThe Spring Festival is known as the most important Festival in China. 春節(jié)被認(rèn)為是中國最重要的節(jié)日。春節(jié)被認(rèn)為是中國最重要的節(jié)日。During the holiday, people go back to hometown from everywhere no matter how far the distance is. 節(jié)日期間,人們無論距離有多遠(yuǎn)都會(huì)趕回家鄉(xiāng)。節(jié)日

5、期間,人們無論距離有多遠(yuǎn)都會(huì)趕回家鄉(xiāng)。 They prepare various delicious food and presents for the Spring Festival Eve. 春節(jié)前夕人們會(huì)準(zhǔn)備各種各樣的美食和禮物。春節(jié)前夕人們會(huì)準(zhǔn)備各種各樣的美食和禮物。Chinese will have a happy family union in the Spring Festival Eve, they believe thats the end day of last year and they will stay up for good luck until the first

6、 day of next year. 中國人在除夕夜都會(huì)跟親人聚會(huì),他們相信會(huì)把最后一天中國人在除夕夜都會(huì)跟親人聚會(huì),他們相信會(huì)把最后一天的好運(yùn)持續(xù)到第二年。的好運(yùn)持續(xù)到第二年。 Spring Festival is also the happiest time for children, because they can get red envelope containing money as a gift from the elder. 春節(jié)也是孩子們的快樂時(shí)光,因?yàn)樗麄兛梢詮拈L輩春節(jié)也是孩子們的快樂時(shí)光,因?yàn)樗麄兛梢詮拈L輩那里收到壓歲錢。那里收到壓歲錢。During the Spring

7、 Festival, any unfortunate word cannot be heard because it will make people upset and unhappy. 春節(jié)期間任何不吉利的語言都不會(huì)聽到,因?yàn)槟菚?huì)春節(jié)期間任何不吉利的語言都不會(huì)聽到,因?yàn)槟菚?huì)讓人心煩意亂。讓人心煩意亂。People also make use of this holiday to visit their relatives and bring them some presents and well-wishing. 人們也會(huì)在節(jié)日期間帶著禮物和祝愿去探訪親屬。人們也會(huì)在節(jié)日期間帶著禮物和祝愿

8、去探訪親屬。The Lantern Festival(元宵節(jié)) The Lantern Festival is January 15 on the lunar calendar. The lunar January is the first month of a year and 15th is the first day of full moon. 元宵節(jié)是在農(nóng)歷一月十五日。農(nóng)歷一月是指一年的第一個(gè)元宵節(jié)是在農(nóng)歷一月十五日。農(nóng)歷一月是指一年的第一個(gè)月,十五日是指滿月的第一天。月,十五日是指滿月的第一天。 During Lantern Festival, people go along the

9、 street to watch lanterns and children light their own small lanterns for some fun. 元宵節(jié)期間,人們會(huì)原則街道看燈籠,孩子們會(huì)點(diǎn)著他們?cè)?jié)期間,人們會(huì)原則街道看燈籠,孩子們會(huì)點(diǎn)著他們的小燈籠玩。的小燈籠玩。The biggest and most beautiful lantern is the dragon lantern, which looks like a flying dragon, held by several young guys. 龍燈籠是最大最漂亮的燈籠,由幾個(gè)年輕小伙子來舞,看龍燈籠是最

10、大最漂亮的燈籠,由幾個(gè)年輕小伙子來舞,看起來就像一條飛龍。起來就像一條飛龍。T Tombomb- sweeping Day- sweeping Day(清明)(清明)節(jié))節(jié))vTombsweeping Day is an ancient festival in spring, also called Qing Ming Festival. 掃墓節(jié)是在春季里的一個(gè)古老節(jié)日,又稱清明節(jié)。掃墓節(jié)是在春季里的一個(gè)古老節(jié)日,又稱清明節(jié)。vIn ancient China, the emperor worshipped heaven and earth in order to bless for harv

11、est. People worshipped their ancestors with sacrifice and showed their missing for ancestors. 在中國古代,君主拜天地來祈求風(fēng)調(diào)雨順,用供奉來表達(dá)對(duì)在中國古代,君主拜天地來祈求風(fēng)調(diào)雨順,用供奉來表達(dá)對(duì)祖先的尊敬和懷念。祖先的尊敬和懷念。v Qing Ming Qing Ming Du Mu Du Mu( Tang DynastyTang Dynasty ) Qing Ming usually comes with rainy daysQing Ming usually comes with rainy

12、days 清明時(shí)節(jié)雨紛紛清明時(shí)節(jié)雨紛紛Passengers on the way are full of sorenessPassengers on the way are full of soreness 路上行人欲斷魂路上行人欲斷魂I ask a Buffalo boy for tavern to release my I ask a Buffalo boy for tavern to release my sadnesssadness 借問酒家何處有借問酒家何處有He points to the village covered by apricot He points to the vi

13、llage covered by apricot blossomsblossoms 牧童遙指杏花村牧童遙指杏花村Double Seventh FestivalThe Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunarmonth, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.This festival is in mid-summer when the weather is warm and

14、 the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a

15、beautiful love story passed down from generation to generation.第七陰歷的元月第七陰歷的元月7日,七夕節(jié),是一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日充滿浪漫。它通常日,七夕節(jié),是一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日充滿浪漫。它通常在公歷在公歷8月。月。這個(gè)節(jié)日是在盛夏,當(dāng)天氣暖和、草地和樹木茂盛,滿山果樹。這個(gè)節(jié)日是在盛夏,當(dāng)天氣暖和、草地和樹木茂盛,滿山果樹。晚上,當(dāng)天空被星星點(diǎn)綴的時(shí)候,人們可以看到銀河系橫跨南北。晚上,當(dāng)天空被星星點(diǎn)綴的時(shí)候,人們可以看到銀河系橫跨南北。在銀河的兩岸有兩顆璀璨的星星,他們可以看到彼此。他們是牛在銀河的兩岸有兩顆璀璨的星星,他們可以看到彼此。他們是

16、牛郎和織女,有一個(gè)美麗的愛情故事代代相傳郎和織女,有一個(gè)美麗的愛情故事代代相傳Mid-Autumn Day(中秋節(jié)) Mid-autumn Day is August 15th on lunar calendar. According to history records, Chinese emperor has tradition that worship the Sun in spring and worship the Moon in autumn. As august 15th is exactly the middle of autumn, so it is called Mid-A

17、utumn Day. 中秋節(jié)是在陰歷中秋節(jié)是在陰歷8 8月月15th15th。根據(jù)歷史記載。根據(jù)歷史記載, ,中國皇帝有在春天和秋天崇拜中國皇帝有在春天和秋天崇拜太陽和月亮的傳統(tǒng)。太陽和月亮的傳統(tǒng)。8 8月月15th15th正是秋季的中期正是秋季的中期, ,所以被稱為中秋節(jié)。所以被稱為中秋節(jié)。 The traditional food of Mid-Autumn Day is Moon cake, a round baked cake with fillings in it. The round shape of moon cake represents family reunion. In

18、the night of Mid-Autumn Day, every family has moon cake and watches the moon. 中秋節(jié)的傳統(tǒng)食物是月餅中秋節(jié)的傳統(tǒng)食物是月餅, ,圓烤蛋糕內(nèi)有餡料。圓形的月餅的代表全家團(tuán)圓烤蛋糕內(nèi)有餡料。圓形的月餅的代表全家團(tuán)圓的日子。在中秋之夜天圓的日子。在中秋之夜天, ,每個(gè)家庭都會(huì)吃月餅賞月亮。每個(gè)家庭都會(huì)吃月餅賞月亮。One most famous story is Change flying to the moon. Thousands of years ago, there were 9 suns in the sky,

19、many people felt too hot to live. A young man called Yi was brave enough and shot 8 suns to the ground and saved people. One day Yi got a potion of elixir from Queen Mother and gave his wife Change to keep. A man named Peng Meng knew about the elixir and wanted to get it from Change. One day when Yi

20、 was out for hunting, Peng Meng went to rob the elixir. In order to protect the elixir, Change swallowed all of the elixir then flied to the moon.THE DOUBLE NINTH FESTIVAL(重陽節(jié))Chinese believes nine represents sun, the brightest thing, September 9th has two nine, the sun is doubled, so call it Double

21、 Ninth Festival. Nine also means Long in Chinese words, so the Double Ninth Festival is also recognized The Old Festival. In Double Ninth Festival, people go to their ancestors tombs to worship(祭拜) with coat for winner.中國認(rèn)為,中國認(rèn)為,9代表太陽,最聰明的事情,代表太陽,最聰明的事情,9月月9日有兩個(gè)九,太陽增加日有兩個(gè)九,太陽增加了一倍,所以稱之為重陽。了一倍,所以稱之為重

22、陽。 在重陽節(jié),人們?nèi)ゼ腊菟麄兊淖嫦鹊膲災(zāi)?。在重陽?jié),人們?nèi)ゼ腊菟麄兊淖嫦鹊膲災(zāi)埂inter solstice is a very important solar term in Chinese Lunar calendar. Being a traditional holiday as well, it is still now celebrated quite often in many regions. Early during the Spring and Autumn period, 2500 odd years from now, Winter solsticewas first

23、 determined as the Chinese traditional solar term among the total 24 terms. In Gregorian calendar, it is around Dec 22nd or 23rd.冬至是中國農(nóng)歷的一個(gè)非常重要的節(jié)氣。冬至是中國農(nóng)歷的一個(gè)非常重要的節(jié)氣。以及作為一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,它是現(xiàn)在慶祝往往在許多地區(qū)。早在春秋以及作為一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,它是現(xiàn)在慶祝往往在許多地區(qū)。早在春秋時(shí)期,到現(xiàn)在有時(shí)期,到現(xiàn)在有2500多年的歷史,冬至首先確定為中國傳統(tǒng)節(jié)氣共多年的歷史,冬至首先確定為中國傳統(tǒng)節(jié)氣共24項(xiàng)。在公歷中,它大約是項(xiàng)。在公歷中

24、,它大約是12月月22日或日或23日。日。 The Laba Festival Laba Festival, the original ancient harvest celebrations, thanks to ancestors and gods (including the goalkeeper, household God, house of God, Kitchen God, well God) rituals, in addition to worship ancestors the activities, but also by people infected. The Laba Festival, the day in most parts of China have the custom of eating Laba porridge. Laba is a

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論