辭格論文:辭格言語交際交際語境語用原則_第1頁
辭格論文:辭格言語交際交際語境語用原則_第2頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、【中文摘要】言語活動的性是制約交際活動的主要因素。言語交際活動中參與者多借助各種表達手段強化語言表述活動的真實意圖。漢語表達手段中有諸多因素制約語言表述活動。漢語辭格,特別是具有幽默效果的漢語辭格,為人們樂于使用。本文從語用學理論出發(fā),將具有幽默效果的辭格納入到語用理論范疇進行討論。漢語辭格幽默效果的產生一方面取決于其本身的語言要素條件,另一方面取決于幽默效果產生的賴以語用條件。語用理論框架下的漢語辭格幽默效果的產生制約于語境、指示詞語、會話含義、言語行為理論、關聯(lián)理論和預設理論等語用理論。通過對漢語辭格幽默效果生成因素的語用理論的探討和闡釋以提高日常言語交際表達能力和交際效果?!居⑽恼縏

2、heintentionofspeechactivitiesisthemainfactorthatinfluencingcommunicativeinteractions.Participantsofspeechactivitiesusuallyemploydifferentexpressivemeanstoemphasishisorhertrueintentions.ExpressivemeansofChinesehasmanyfactorsaffectingspeechactivities.Chineserhetoricdevices,especiallythosewithhumorouse

3、ffects,arewidelyused.Thisthesisdiscussedthehumorouseffectsfromapragmaticperspective.Ontheonehand,thehumorouseffectsofChineserhetoricdevicesaredeterminedbytheirownIanguageelements,ontheotherhand,bythepragmaticconditionstheyrelyon.Fromtheperspectiveofpragmatics,thehumorouseffectsofChineserhetoricdevic

4、esaredeterminedbycontext,deixis,communicativeimplicature,speechacttheory,relevaneetheory.presuppositiontheoriesandsoon.ByanalyzingexplainingthefactorsaffectingthehumorouseffectsofChineserhetoricdevices,thisthesisaimsatimprovingthedailycommunicativecompeteneeofspeechactivitiesandcommunicativeeffects.

5、【關鍵詞】辭格言語交際交際語境語用原則【采買全文以曇】139.9388481.381.1372.1同時提供論文寫作定制和論文發(fā)表服務.保過包發(fā).【說明】本文僅為中國學術文獻總庫合作提供,無涉版權。作者如有異議請與總庫或學校聯(lián)系。【英文關鍵詞】figuresofspeechspeechcommunicationcommunicativecontextpragmaticprinciples【目錄】語用視角下的漢語辭格幽默效果研究摘要4-5ABSTRACT目錄6-7第一章引言7-161.1研究對象71.2研究現(xiàn)狀7-141.3研究目的與意義14-151.4研究思路與方法15-16第二章漢語辭格和幽默的界定及類別16-222.1漢語辭格簡述16-192.2幽默的界定及分類19-22第三章語境、指示詞語和會話含義對漢語辭格幽默的制約22-353.1語境與幽默22-303.2指示詞語與漢語辭格的幽默效果30-313.3會話含義中合作原則對漢語辭格幽默表達效果的制約31-35第四章言語行為理論對漢語辭格幽默的作用35-384.1言語行為理論簡述354.2言語行為理論對漢語修辭格表達效果的作用35-38第五章關聯(lián)理論與漢語辭格幽默表達效果38-425.1關聯(lián)理論簡述385.2關聯(lián)理論對漢語修辭格表達效果的約束38-42第六章預設理論對漢語辭格幽默效果的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論