從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯_第1頁
從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯_第2頁
從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯_第3頁
從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯_第4頁
從關(guān)聯(lián)理論角度看《圍城》的幽默翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作1 論英語自然地理術(shù)語的漢譯2 《了不起的蓋茨比》中女性人物性格分析3 《高級(jí)英語》中某些修辭手法賞析4 從意象的角度看勞倫斯短篇小說中女性的婚姻愛情觀5 外貿(mào)企業(yè)的匯率風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避6 WomenintheRoaringTwenties–AComparativeStudyofFemaleCharactersinTheGreatGatsbyandTheSunAlsoRises7 AStudyofBeautyinSound,FormandMeaningDisplayedinZhangPeiji’sProseTranslation8 銜接理論在科技語篇英譯漢中的應(yīng)用9 委婉語和禮貌原則10 汽車商標(biāo)詞的翻譯特征和方法11 ANewWoman’sJourneyinTotheLighthouse12 淺析《了不起的蓋茨比》中美國(guó)夢(mèng)的幻滅13 從《尼克亞當(dāng)斯故事》中探析父親情結(jié)對(duì)海明威人生觀的影響14 分析《基輔怨》中雅柯夫的“受難”主題15 論電影翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——以《肖申克的救贖》為例16 論《麥田里的守望者》的意義17 中美肢體語言的差異18 達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長(zhǎng)》19 從成長(zhǎng)教育理論視角解讀奧利弗?退斯特的生活經(jīng)歷20 林語堂《京華煙云》中女性推崇觀探究21 論科技英語翻譯中科學(xué)性與藝術(shù)性的和諧統(tǒng)一22 淺析卡夫卡《變形記》中的異化現(xiàn)象23 英語廣告的批評(píng)性話語分析24 《蝴蝶君》中兩位主角的心理沖突25 山寨文化的反思——發(fā)展與創(chuàng)新26 AComparativeStudyofCulturalConnotationsofYellowandHuanginEnglishandChinese27 簡(jiǎn)析《傲慢與偏見》中簡(jiǎn)奧斯汀的女性意識(shí)28 《飄》—斯嘉麗女性主義意識(shí)的成長(zhǎng)歷程解讀29 “上”和“下”的意象圖式及概念映射30 分析內(nèi)戰(zhàn)對(duì)《飄》中斯佳麗的影響31 論蓋茨比悲劇的必然性32 基于中西文化差異的翻譯策略研究33 OnIntegrityManagementinModernEnterprises34 淺析《了不起的蓋茨比》中的象征35 《小婦人》中的家庭教育及它對(duì)現(xiàn)代家庭教育的意義36 論《紫顏色》中黑人婦女的反抗37 Culture-orientedStrategiesinPublicityMaterialTranslationforYangzhou38 OnSubtitleTranslationin“TheBigBangTheory”fromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceTheory39 Ananalysisofthe"neverlost"qualitiesonHemingwayandhisSunAlsoRises40 AComparativeStudyofEnglishandChineseTaboosintheContextofInterculturalCommunication41 從《法國(guó)中尉的女人》看約翰?福爾斯的女性主義思想及其局限性42 語境視角下《邊城》中對(duì)話翻譯研究43 《我彌留之際》中的荒誕性元素44 OnMother-daughterRelationshipinTheThornBirds45 《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》中隱喻的應(yīng)用及其政治諷刺作用46 目的論與英文電影片名的翻譯47 從文化角度看中英房地產(chǎn)廣告差異48 ReconstructionofBlackIdentityinToniMorrison’sBeloved49 從“愛的習(xí)慣”看多麗絲?萊辛筆下的兩性關(guān)系50 從卡明斯的L(a看視覺詩的可譯潛勢(shì)51 《紅樓夢(mèng)》中的數(shù)字翻譯及其文化分析52 “生活大爆炸”中美式幽默的翻譯方法研究53 淺析肯德基在中國(guó)的本土化策略54 TheNameTranslationinADreamofRedMansions55 中英動(dòng)物習(xí)語的文化內(nèi)涵及其差異56 群體隱私和個(gè)體隱私——中美家庭中隱私觀念的對(duì)比研究57 ParadoxinAmericanCulture:MainstreamandtheTrendofMulticulturalism58 《緬湖重游》之語義分析59 關(guān)于支架式教育與創(chuàng)新教育的討論60 廣告英語中語言的性別差異61 提高學(xué)生說英語的興趣和能力62 AFeministReadingofThePortraitofaLady63 談雙關(guān)語的翻譯64 英語中的女性歧視65 英語新詞的發(fā)展研究66 淺論廣告英語的修辭特色67 從《大衛(wèi)科波菲爾》中看狄更斯的道德觀68 小說《飄》中斯嘉麗的人物性格分析69 中英社交禁忌習(xí)俗異同之比較分析70 耶穌成為彌賽亞以及被民眾接受之原因71 AnAnalysisontheFlexibilityofGulliver’sPersonality72 論華茲華斯詩歌中的自然觀73 分析《霧都孤兒》中的諷刺手法74 動(dòng)物?荒原?牧場(chǎng)——生態(tài)視野下科馬克?麥卡錫的《邊疆三部曲》75 從數(shù)字看中西方文化差異76 從中外節(jié)日看兩種文化—以春節(jié)和圣誕節(jié)為例77 艾米麗的心理性格分析78 俠客精神和騎士精神折射出的文化差異—《七俠五義》和《亞瑟王之死》之比較79 場(chǎng)獨(dú)立和場(chǎng)依存對(duì)不同主題閱讀材料的影響研究80 英漢文化中顏色詞語象征意義的對(duì)比研究81 《緋聞少女》中的話語標(biāo)記詞研究82 從《喜福會(huì)》透視中美文化沖突與融合83 AnAnalysisofLanguageFeaturesofDesperateHousewives84 影視作品的字幕翻譯策略85 《藥》的兩個(gè)英譯本中翻譯技巧比較86 《太陽照常升起》中的“女性化”研究87 AnAnalysisofTwoMainCharactersinMobyDick88 AnalysisofLoveTragedyinTheAppleTreeinLightofRealism89 英語語言中的性別歧視90 OntheViolationoftheCooperativePrincipleinAdvertisingEnglish91 OnTranslationofHumorousLanguagefromEnglishtoChinese92 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解讀93 《紅樓夢(mèng)》兩英譯版本中姓名翻譯的對(duì)比研究94 關(guān)于形成性評(píng)價(jià)在初中英語教學(xué)中應(yīng)用的調(diào)查報(bào)告95 AComparativeAnalysisofWolfImagesBetweenWolfTotemandTheCalloftheWild96 中西文化差異在家庭教育中的體現(xiàn)97 OntheDifferenceofFamilyEducationbetweenChinaandAmerica98 淺析合作原則在外貿(mào)英文電函中的應(yīng)用99 凱瑟琳?曼斯菲爾德《幸福》中的女性主義解讀100 文本狂歡與女性主義理想:《馬戲團(tuán)之夜》之狂歡化理論解讀101 AnAnalysisofWomen’sStatusinPrideandPrejudice102 AnalysisonPaulMorel’sLifePassagesfromthePerspectiveofLawrence’sUnconscious103 《老人與?!分械南笳髦髁x104 老紐約下的女性悲劇——對(duì)《純真年代》中兩位女性的分析105 從語言角度分析《功夫熊貓》中中西文化的交融106 論《喧嘩與躁動(dòng)》中的女性形象107 淺談《紅樓夢(mèng)》詩詞的文化意象翻譯108 莎士比亞:男權(quán)神話的守望者—莎士比亞戲劇的女性主義解讀109 淺析《寵兒》中人物塞絲的畸形母愛產(chǎn)生的根源110 不做房間里的天使——解讀《愛瑪》中的女性主體意識(shí)111 談?dòng)h勵(lì)志諺語互譯112 AnAnalysisofTess’sTragicFateandtheRealizationofHardy’sFatalism113 論《憤怒的葡萄》中的生態(tài)批評(píng)思想114 論英語電影片名的翻譯115 《紅樓夢(mèng)》中的顏色詞及其翻譯116 《金色筆記》中女性主義的誤讀開題報(bào)告+論文()117 交際教學(xué)法在當(dāng)前高中外語教學(xué)過程中的實(shí)效性118 AStudyofNeo-Classicism119 AnAnalysisofAmericanandChineseCultureinKungFuPanda120 TheTranslationofAdvertisements121 英漢顏色詞的認(rèn)知語義分析—以紅色、黃色為例122 體育新聞標(biāo)題翻譯的關(guān)聯(lián)理論視角123 TheApplicationofCooperativeLearninginEnglishTeaching124 英語習(xí)語中隱喻的漢譯125 中西方跨文化交際中非語言行為的文化差異126 《巴比特》主人公形象解析127 從生態(tài)批評(píng)主義角度看《白鯨》的生態(tài)觀128 論色彩在《紅字》中的運(yùn)用與藝術(shù)效果129 探析《老人與?!返闹黝}130 成語翻譯中的文化缺省與翻譯補(bǔ)償131 淺析《老人與海》中人對(duì)自然的態(tài)度132 阿加莎克里斯蒂偵探小說中的罪犯形象133 淺談?dòng)⒄Z科技文獻(xiàn)漢譯時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)方面134 方位介詞“over”的隱喻含義研究135 AnalysisofCrossCulturalBusinessCommunicationFailure136 沙博理《水滸傳》譯本中文化詞的翻譯137 ESA理論在大學(xué)英語口語教學(xué)中的運(yùn)用138 從《推手》看中美文化差異對(duì)家庭關(guān)系的影響139 從女性主義角度分析《戀愛中的女人》中女性的形象140 作為失敗者的淑:雙性同體視角141 從《灰姑娘》到《神諭女士》—淺談反面母親形象對(duì)子女成長(zhǎng)的影響142 從中美數(shù)字諺語看中美文化的差異143 論中學(xué)英語教學(xué)中各種教學(xué)法的融合與運(yùn)用144 從交際翻譯理論看幽默對(duì)話翻譯——以《老友記》第一季為例145 英文外貿(mào)合同中表時(shí)間介詞的使用和翻譯146 OnAmbiguityofHumanConversations147 從叔本華的哲學(xué)思想角度簡(jiǎn)析《德伯家的苔絲》中苔絲的悲劇148 OntheFactorsLeadingtoDifferentDestiniesofRhettButlerandAshleyWilkesinGonewiththeWind149 任務(wù)型教學(xué)法在小學(xué)英語課堂的應(yīng)用研究150 執(zhí)著——賞析《暮光之城》女主角Bella的愛情觀151 中英日委婉語語言特征152 CulturalDifferencebetweenChineseandEnglishonPoliteness153 艾米麗?狄金森的詩歌《我不能與你一起生活》的多重主題研究154 論現(xiàn)實(shí)主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn)155 英語詞匯的記憶方法156 歸化與異化在文學(xué)翻譯中的融合應(yīng)用——評(píng)《紅樓夢(mèng)》兩英譯本中的習(xí)語157 英漢語復(fù)合詞結(jié)構(gòu)特征比較探析158 OnSuccessofGonewiththeWind159 BerthaIsJane:APsychologicalAnalysisofCharlotteBronte’sJaneEyre160 生態(tài)視角下《紅樓夢(mèng)》中動(dòng)植物名稱的翻譯161 從弗洛伊德的精神分析法分析《麥田里的守望者》霍爾頓?考爾菲德的成長(zhǎng)162 在經(jīng)濟(jì)全球化下中西方文化差異與跨文化管理163 解讀《金色筆記》中的女性主義164 OntheAnti-traditionalFactorsofFeminismTranslation165 論商務(wù)談判中的文化因素166 對(duì)大學(xué)課程中“旅游英語”的教材分析167 從《麥琪的禮物》看歐亨利的寫作手法168 高中生英語閱讀策略的使用對(duì)閱讀能力的影響研究169 意譯在廣告英語翻譯中的重要性探析170 《道連葛雷的畫像》敘事藝術(shù)的分析171 EffectsofFirstPersonNarrationonThematicExpressioninAraby172 中華老字號(hào)英譯順應(yīng)論分析173 論《紅字》中珠兒的象征意蘊(yùn)174 《追風(fēng)箏的人》中阿米爾的性格分析175 不同文化背景下的中美家庭教育對(duì)比176 試比較《湯姆索亞歷險(xiǎn)記》與《哈克貝利芬歷險(xiǎn)記》中主人公性格異同點(diǎn)177 178 目的論視角下新聞標(biāo)題漢譯英研究179 ThePervasiveAgitationofHumbertinLolita180 淺談?dòng)⒄Z俚語18

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論