明清時(shí)期的翻譯 翻譯家林紓課件_第1頁
明清時(shí)期的翻譯 翻譯家林紓課件_第2頁
明清時(shí)期的翻譯 翻譯家林紓課件_第3頁
明清時(shí)期的翻譯 翻譯家林紓課件_第4頁
明清時(shí)期的翻譯 翻譯家林紓課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第二節(jié)光宣年間的文學(xué)翻譯李婕文學(xué)翻譯的繁榮時(shí)期:西學(xué)東漸戊戌變法以后

P700翻譯小說的數(shù)字兩倍于創(chuàng)作小說四大雜志:《新小說》梁啟超《繍像小說》xiu四聲《日月小說》《小說林》初次闡述小說的政治價(jià)值:嚴(yán)復(fù),夏穗卿P702梁啟超:“小說為文學(xué)之最上乘”提高了小說的地位“譴責(zé)”小說大量出現(xiàn):政治壓制社會(huì)混沌P703日本政治小說

《佳人奇遇》梁啟超譯《經(jīng)國美談》《雪中梅》改良主義政治運(yùn)動(dòng)美國

法國

英國

日本偵探小說的翻譯,一直延續(xù)到“五四”前后

如果說當(dāng)時(shí)翻譯小說有千種,翻譯偵探小說要占五百部

二三人(周桂笙、奚若、陳景韓)

龐大的翻譯群(林紓)

翻譯偵探小說熱盛行的原因:1.中國資本主義的發(fā)展

P7152.市民階層文化需要的擴(kuò)大

3.追求驚險(xiǎn)好奇的文化心理

4.朦朧的科學(xué)意識(shí)光宣時(shí)期文學(xué)翻譯的特點(diǎn)初期,政治教育意義,情節(jié)曲折動(dòng)人后期,加強(qiáng)文學(xué)意識(shí)小說散文

1.《伊索寓言》(林紓、嚴(yán)復(fù)之子)2.《天方夜譚》(周桂笙、周作人)3.印度4.日本(梁啟超、魯迅、林紓)5.英國(跛少年林紓)《魯濱遜漂流記》《格列佛游記》6.法國(林紓、陳獨(dú)秀)《茶花女》《悲慘世界》《最后一課》7.美國(林紓、周氏兄弟)《湯姆叔叔的小屋》8.俄國(周氏兄弟)普希金格雷洛夫寓言高爾基托爾斯泰9.其他(林紓譯《堂吉訶德》、周氏兄弟譯《皇帝之新衣》)林紓一、生平二、作品三、林譯小說特點(diǎn)四、評(píng)價(jià)林紓故居擅長:文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、歷史、文字學(xué)、語言學(xué)、自然科學(xué)桐城派義法“義”:內(nèi)容“法”:條理、形式技巧

幼:嗜書如命,閑時(shí)不忘讀書中年:“盡購中國所有東西洋譯本讀之”關(guān)心世界形勢學(xué)習(xí)西方“七上春官,屢試屢敗“二、作品

翻譯:40余種世界名著《巴黎茶花女遺事》《魯濱遜飄流記》《伊索寓言》《新天方夜談》《黑奴吁天錄》十幾個(gè)國家?guī)资骷易灾何募?、詩集、小說、筆記、傳奇、古文研究著作

三、林譯小說特點(diǎn)1.數(shù)量多:二百余種“譯界之王”2.速度快:“耳受手追,聲已筆止”3.古文

4.增補(bǔ):愛國熱誠+文學(xué)素養(yǎng)>原作四、評(píng)價(jià)

中國新文化先驅(qū)“譯才并世數(shù)嚴(yán)林”譯界之王、譯壇泰斗西洋小說向中國民眾展示了豐富的西方文化,開拓了人們的視野戊戌維新前,進(jìn)步愛國,針砭時(shí)弊思想后來思想保守,跟他始終主張忠于光緒帝的立場有關(guān)問題1文學(xué)翻譯的繁榮時(shí)期是何時(shí)?2誰初次闡釋了小說之政治價(jià)值?3“譴責(zé)”小說大量出現(xiàn)的原因?4晚清最早對(duì)中國作家產(chǎn)生影響的三部西方小說譯作是?5目前所能見到的凡爾納作品最早的中譯本是?6偵探小說熱形成的原因?答案1戊戌變法以后P7002嚴(yán)復(fù),夏穗卿P7023政治壓制社會(huì)混沌P7034《百年一覺》《茶花女》《華生包探案》5《八十日環(huán)游記

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論