Of-Studies翻譯與鑒賞課件_第1頁(yè)
Of-Studies翻譯與鑒賞課件_第2頁(yè)
Of-Studies翻譯與鑒賞課件_第3頁(yè)
Of-Studies翻譯與鑒賞課件_第4頁(yè)
Of-Studies翻譯與鑒賞課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩47頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

OfStudies

翻譯與鑒賞LecturedbyZhuJianping1ppt課件OfStudies

作者簡(jiǎn)介、主要內(nèi)容和文體風(fēng)格1.作者簡(jiǎn)介FrancisBacon(1561-1626):文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)著名哲學(xué)家和散文家;英國(guó)唯物主義哲學(xué)奠基人,近代實(shí)驗(yàn)科學(xué)的先驅(qū);崇尚科學(xué),提倡從研究事實(shí)中歸納出結(jié)論,反對(duì)從概念到概念的演繹。2.主要內(nèi)容1)讀書(shū)的作用;2)讀書(shū)的方法。3.文體風(fēng)格1)多排句、類(lèi)比、短句、省略句;2)文字緊湊簡(jiǎn)潔,文句機(jī)智精辟,分析周密深刻,“頗似我國(guó)唐宋某些古文大師的風(fēng)格”3)格言警句俯拾即是4)文詞古雅2ppt課件作者簡(jiǎn)介、主要內(nèi)容和文體風(fēng)格1.作者簡(jiǎn)介2ppt課件1Studiesservefor1delight,forornament2,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring3;forornament,isindiscourse4;andforability,isinthejudgement,anddispositionofbusiness5.釋義1

servefor起……作用,被用作(servethepurposeofstudy)2ornament裝飾/裝飾品;此處指多讀書(shū)可以旁征博引,顯得有才學(xué)。3privateness私有/秘密/不公開(kāi)/(地方等)隔絕/隱蔽/幽僻

retiring=retirement退休/職/役;離群索居/孑然獨(dú)處privatenessandretiring→幽居獨(dú)處4

discourse演講/講道;談話/交談5

disposition(安排/布置/處理management)ofbusiness(事情/事務(wù))3ppt課件1Studiesservefor1delight,fStudiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgement,anddispositionofbusiness.譯文1:讀書(shū)給人樂(lè)趣、文雅和能力。人們獨(dú)居或退隱的時(shí)候,最能體會(huì)到讀書(shū)的樂(lè)趣;談話的時(shí)候,最能表現(xiàn)出讀書(shū)的文雅;判斷和處理事物的時(shí)候,最能發(fā)揮由讀書(shū)而獲得的能力。譯文2:讀書(shū)可以怡情養(yǎng)性,可以摭1拾文采,可以增長(zhǎng)才干。在幽居獨(dú)處時(shí),最能體現(xiàn)其怡情養(yǎng)性的作用;在友朋交談中,最能體現(xiàn)其摭拾文采的作用;在處世論事之際,最能體現(xiàn)其增長(zhǎng)才干的作用。譯文3:讀書(shū)足以怡情,足以傅2彩,足以長(zhǎng)才。其怡情也,最見(jiàn)于獨(dú)處幽居之時(shí);其傅彩也,最見(jiàn)于高談闊論之中;其長(zhǎng)才也,最見(jiàn)于處世判事之際。1摭(zhí):拾取/摘取(pickup;gather)2傅:涂抹(如“傅粉”)4ppt課件Studiesservefordelight,for2Forexpertmen1canexecute2,andperhapsjudgeofparticulars3,onebyone;butthegeneralcounsels4,andtheplots,andmarshallingofaffairs5,comebestfromthosethatarelearned.1專(zhuān)家/能手/內(nèi)行/閱歷豐富的人2

carryout/performanaction;toputintoeffect執(zhí)行3

aseparatecaseoranindividualthingorinstance,especiallyonethatcanbedistinguishedfromalargercategoryorclass.Oftenusedintheplural細(xì)節(jié)/部分/個(gè)別問(wèn)題4counsel:

somethingthatprovidesdirectionoradviceastoadecisionorcourseofaction忠告/勸告/建議generalcounsel總的計(jì)劃/大計(jì)5plots:asecretschemetodosomething(especiallysomethingunderhandorillegal(秘密)計(jì)劃/密謀/謀劃/出謀劃策marshal:arrangeinlogicalorder;makereadyforactionoruse安排/使準(zhǔn)備行動(dòng)/統(tǒng)率/管理affairs事務(wù)theplots,andmarshallingofaffairs對(duì)事務(wù)的計(jì)劃和安排5ppt課件2Forexpertmen1canexecute2Forexpertmen1canexecute2,andperhapsjudgeofparticulars3,onebyone;butthegeneralcounsels4,andtheplots,andmarshallingofaffairs5,comebestfromthosethatarelearned.譯文1:那些有實(shí)際經(jīng)驗(yàn)而沒(méi)有學(xué)識(shí)的人,也許能夠一一實(shí)行或判斷某些事物的細(xì)微末節(jié),但對(duì)于事業(yè)的一般指導(dǎo)、籌劃與處理,還是真正有學(xué)問(wèn)的人才能勝任。譯文2:閱歷豐富的人雖能逐一判斷或處理

具體問(wèn)題,但出謀劃策,統(tǒng)籌全局,唯有博學(xué)之士最能勝任。譯文3:練達(dá)之士雖能分別處理細(xì)事或一一判別枝節(jié),然縱觀統(tǒng)籌、全局策劃,則舍好學(xué)深思者莫屬。6ppt課件Forexpertmen1canexecute2,3Tospendtoomuchtimeinstudies,issloth1;tousethemtoomuchforornament,isaffectation2;tomakejudgementwhollybytheirrules3,isthehumour4ofascholar.1懶散/懶惰2裝模作樣/故弄玄虛//矯揉造作矯情3完全按規(guī)則/規(guī)章/規(guī)定/條例;完全按書(shū)本的條條框框4acharacteristic(habitualorrelativelytemporary)stateoffeeling心境/情緒/性情/脾氣(古義),此處指怪癖7ppt課件3TospendtoomuchtimeinstuTospendtoomuchtimeinstudies,issloth1;tousethemtoomuchforornament,isaffectation2;tomakejudgementwhollybytheirrules3,isthehumour4ofascholar.譯文1:耗費(fèi)過(guò)多時(shí)間去讀便是遲滯,過(guò)分用學(xué)問(wèn)自炫便是矯揉造作,而全憑學(xué)理判斷一切,則是書(shū)呆子的癖好。譯文2:讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多則懶散;過(guò)于追求文采顯得矯揉造作;全憑書(shū)中條條框框論事,未免書(shū)生氣過(guò)重。譯文3:讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學(xué)究故態(tài)。8ppt課件Tospendtoomuchtimeinstud4They1

perfect2

nature3,andareperfectedbyexperience:fornaturalabilities4arelikenaturalplants,thatneedproyning5bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforth6directionstoomuchatlarge7,except8

they1

beboundedin9byexperience.1=studies2使完美/完善/改善3天然/天性/性格/性質(zhì)4天生的能力5proyning(古)=pruning=cultivation修剪枝葉/栽培6giveforth發(fā)出(氣味)/發(fā)表(意見(jiàn)等)7(toomuch)atlarge(過(guò)于)籠統(tǒng)/含糊/任意/不著邊際/不具體8(古義)=unless9bound(vt.):限制/制約beboundedin(adv.)=bechecked限制

9ppt課件4They1perfect2nature3,andaThey1

perfect2

nature3,andareperfectedbyexperience:fornaturalabilities4arelikenaturalplants,thatneedproyning5bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforth6directionstoomuchatlarge7,excepttheybeboundedin8byexperience.譯文1:學(xué)問(wèn)能美化

人性,經(jīng)驗(yàn)又能充實(shí)學(xué)問(wèn)。天生的植物需要人工修剪,人類(lèi)的本性也需要學(xué)問(wèn)誘導(dǎo),而學(xué)問(wèn)本身又必須以經(jīng)驗(yàn)來(lái)規(guī)范,否則便太迂闊了。譯文2:須知讀書(shū)固可補(bǔ)

天然

之不足,而經(jīng)驗(yàn)又補(bǔ)讀書(shū)之不足。因?yàn)樘焐鸥瑟q如天然花木,需靠讀書(shū)修枝剪葉。而書(shū)本知識(shí)如不以經(jīng)驗(yàn)相制約,其教導(dǎo)也難免過(guò)于籠統(tǒng)。譯文3:讀書(shū)

補(bǔ)天然之不足,經(jīng)驗(yàn)又補(bǔ)讀書(shū)之不足,蓋天生才干猶如自然花草,讀書(shū)然后知如何修剪移接;而書(shū)中所示,如不以經(jīng)驗(yàn)范之,則又大而無(wú)當(dāng)。10ppt課件They1perfect2nature3,andar5Craftymen1condemnstudies,simplemen2admirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse3;butthat4isawisdomwithout5

them6,andabovethem,wonbyobservation.1有手藝的人/有一技之長(zhǎng)的人/掌握了技術(shù)的人2遲鈍的人/頭腦簡(jiǎn)單的人/無(wú)知的人/淺薄的人3they=studies;學(xué)問(wèn)本身并不教人如何使用它們4=theirownuse書(shū)本的用處5=outside6=studies書(shū)本/學(xué)問(wèn)11ppt課件5Craftymen1condemnstudies,Craftymen1condemnstudies,simplemen

2admirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse

3;butthat4isawisdomwithout5

them6,andabovethem,wonbyobservation.譯文1:技巧的人輕視學(xué)問(wèn),淺薄的人驚服學(xué)問(wèn),聰明的人卻能利用學(xué)問(wèn)。因?yàn)閷W(xué)問(wèn)本身并不曾把它的用途教給人,至于如何去應(yīng)用它,那是在學(xué)問(wèn)

之外,超越學(xué)問(wèn)之上、由觀察而獲得的一種聰明呢!譯文2:有實(shí)際才干的人鄙薄書(shū)本;頭腦簡(jiǎn)單的人羨慕書(shū)本;只有聰明人才會(huì)運(yùn)用書(shū)本。因?yàn)闀?shū)籍本身并不教人如何運(yùn)用,運(yùn)用之道,乃在書(shū)

外,且高于書(shū)本,唯有通過(guò)觀察才能學(xué)到。譯文3:有一技之長(zhǎng)者鄙讀書(shū),無(wú)知者羨讀書(shū),唯明智之士用讀書(shū),然書(shū)并不以用處告人,用書(shū)之智

不在

書(shū)

中,而在書(shū)外,全憑觀察得之。12ppt課件Craftymen1condemnstudies,s6Readnottocontradictandconfute;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.譯文1:讀書(shū)不是為著要辯駁,也不是要盲目信從,更不是去找尋談話的資料,而是要去權(quán)衡和思考。譯文2:讀書(shū)時(shí)不可存心與作者辯難,不可以輕信盲從,也不可尋章摘句,作為談助,而須權(quán)衡與琢磨。譯文3:讀書(shū)時(shí)不可存心詰難作者,不可盡信書(shū)上所言,亦不可只為尋章摘句,而應(yīng)推敲細(xì)思。13ppt課件6Readnottocontradictandco7Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously1;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputy2,andextractsmadeofthembyothers3;butthatwouldbe4,onlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbook;else5

distilledbooks6arelikecommondistilledwaters,flashy7things.1(古義)=attentively/carefully2由人代讀;deputy:apersonappointedorempoweredtoactforanother代理人3=youmayreadtheextractsmadeofthembyothers4=oughttobe5=orelse否則6指別人摘錄或重述的書(shū)7givingamomentaryorsuperficialimpressionofbrilliance浮華/虛飾/炫耀一時(shí)/華而不實(shí)的14ppt課件7Somebooksaretobetasted,Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously1;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputy2,andextractsmadeofthembyothers3;butthatwouldbe4,onlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbook;else5

distilledbooks6arelikecommondistilledwaters,flashythings.譯文1:有的書(shū)只需淺嘗,有的書(shū)可以狼吞,有的書(shū)要細(xì)嚼爛咽,慢慢消化。也就是說(shuō),有的書(shū)只需選讀,有的書(shū)只需瀏覽,有的書(shū)卻必須全部精讀。有的書(shū)不必去讀原本,讀讀它們的節(jié)本就夠了,但這僅限于內(nèi)容不太重要的二流書(shū)籍;否則,刪節(jié)過(guò)的往往就像蒸餾水一樣,淡而無(wú)味。譯文2:有的書(shū)淺嘗即可,有的書(shū)可以狼吞虎咽,少數(shù)書(shū)籍則需咀嚼消化。換言之,有的書(shū)只須閱讀一部分,另一些讀時(shí)可不求甚解,但少數(shù)則須通讀,且須勤勉而專(zhuān)心。有的書(shū)也可以請(qǐng)人代讀,然后讀其所作摘要;但僅限于題材比較次要以及比較尋常的書(shū)。否則書(shū)經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾,成為淡而無(wú)味的東西。譯文3:書(shū)有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。換言之,有只須讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數(shù)則須全讀,讀時(shí)須全神貫注,孜孜不倦。書(shū)亦可請(qǐng)人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價(jià)值不高者,否則書(shū)經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾、淡而無(wú)味矣。15ppt課件Somebooksaretobetasted,o8Readingmakethafullman1;conference2

areadyman3;andwriting4

anexactman5.1充實(shí)的人2會(huì)議/討論/商談3(思維)敏捷的人4做筆記或札記5準(zhǔn)確/精確/嚴(yán)謹(jǐn)/嚴(yán)格的人16ppt課件8Readingmakethafullman1;cReadingmakethafullman1;conference2

areadyman3;andwritinganexactman4.譯文1:讀書(shū)使人淵博,辯論使人機(jī)敏,寫(xiě)作使人精細(xì)。譯文2:讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)敏,作筆記使人精確。譯文3:讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,筆記使人準(zhǔn)確。17ppt課件Readingmakethafullman1;co9Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhave1agreatmemory;ifheconfer2little,hehadneedhaveapresent3wit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning4,toseemtoknowthat5hedothnot.1=oughttohave應(yīng)該有2商談/商議/商討3(古)即可可用/應(yīng)急/隨時(shí)在手邊的apresentwit機(jī)智/急智/急才4狡猾/奸詐5=what18ppt課件9Andtherefore,ifamanwriteAndtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhave1agreatmemory;ifheconfer2little,hehadneedhaveapresent3wit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning4,toseemtoknowthat5hedothnot.譯文1:如果一個(gè)人很少寫(xiě)作,他就需要有很強(qiáng)的記憶力;如果他很少辯論,就需要有急智;如果他很少讀書(shū),就需要很狡猾,對(duì)自己不懂的事情,假裝知道。譯文2:不常作筆記的人須有很強(qiáng)的記憶力,不常討論的人須有急智,不常讀書(shū)的人則須十分乖巧,方能不知而佯作知之。譯文3:因此不常作筆記者須記憶特強(qiáng),不常討論者須天生聰穎,不常讀書(shū)者須欺世有術(shù),始能無(wú)知而顯有知。19ppt課件Andtherefore,ifamanwrite10Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile1;naturalphilosophy2deep;moral3grave;logicandrhetoricabletocontend4.Abeuntstudiainmores5.

1(古)=subtle2(古)自然科學(xué)3=moralphilosophy倫理學(xué)4爭(zhēng)奪/競(jìng)爭(zhēng)/辯論/據(jù)理力爭(zhēng)5(拉)培根自己的解釋?zhuān)篠tudieshaveaninfluenceuponthemannersofthosethatareconversantin

(了解/熟悉)them.(專(zhuān)心學(xué)問(wèn)者,性格也受陶冶)20ppt課件10Historiesmakemenwise;poeHistoriesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile1;naturalphilosophy2deep;moral3grave;logicandrhetoricabletocontend4.Abeuntstudiainmores5.

譯文1:歷史使人聰明,詩(shī)歌使人富于想象,數(shù)學(xué)使人精確,自然哲學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯學(xué)和修辭學(xué)使人善辯。總之,讀書(shū)能陶冶個(gè)性。譯文2:讀歷史使人明智,讀詩(shī)使人機(jī)靈,數(shù)學(xué)使人周密,自然科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯與修辭使人能言善辯。專(zhuān)心致學(xué)者,性格也受陶冶。譯文3:讀史使人明智,讀詩(shī)使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯修辭之學(xué)使人善辯:凡有所學(xué),皆成性格。21ppt課件Historiesmakemenwise;poets11Nay1,thereisnostond2orimpedimentinthewit3,but4maybewroughtout5byfitstudies:likeas6diseasesofthebodymayhaveappropriateexercises.Bowlingisgoodforthestoneandreins7;shootingforthelungsandbreast;gentlewalkingforthestomach;ridingforthehead;andthelike.1不僅如此2(古)=hindrance/stoppage阻礙3=inthemind;wit心智4=thatnot(關(guān)系代詞)5=beworkedout得到解決6=as7睪丸和腎臟;一解“結(jié)石(病)和腎”22ppt課件11Nay1,thereisnostond2orNay1,thereisnostond2orimpedimentinthewit3,but4maybewroughtout5byfitstudies:likeas6diseasesofthebodymayhaveappropriateexercises.Bowlingisgoodforthestoneandreins7;shootingforthelungsandbreast;gentlewalkingforthestomach;ridingforthehead;andthelike.譯文1:不僅如此,讀書(shū)并且可以鏟除一切心理上的障礙,正如適當(dāng)?shù)倪\(yùn)動(dòng)能夠矯治身體上的一些疾病一般。例如:滾球游戲有益于腎臟;射箭有益于胸肺;散步有益于腸胃;騎馬有益于頭部等等。譯文2:心智方面的種種障礙,無(wú)不可讀適當(dāng)之書(shū)加以排除,正如身體百病,皆可以適當(dāng)?shù)倪\(yùn)動(dòng)治療。滾球利睪腎,射箭利胸肺,慢步利腸胃,騎術(shù)利頭腦,諸如此類(lèi)。譯文3:人之才智但有滯礙,無(wú)不可讀適當(dāng)之書(shū)使之順暢,一如身體百病,皆可借相宜之運(yùn)動(dòng)除之。滾球利睪腎,射箭利胸肺,慢步利腸胃,騎術(shù)利頭腦,諸如此類(lèi)。23ppt課件Nay1,thereisnostond2orim12Soifaman’swit1bewandering2,lethimstudythemathematics;forindemonstrations3,ifhiswitbecalledaway4

never5solittle,hemustbeginagain.Ifhiswitbenotapttodistinguishorfinddifferences,lethimstudytheschoolmen6;fortheyarecyminisectores7.Ifhebenotapttobeatovermatters8,andtocalluponething,toproveandillustrate

another9,lethimstudythelawyers’cases;soeverydefectofthemindmayhaveaspecialreceipt10.1心智2漫游/閑逛/(精神)恍惚/錯(cuò)亂的3證明/證實(shí)/論證/說(shuō)明/演算4把……叫到別處去/轉(zhuǎn)移(某人的心思/思想)/讓……分心5=ever6歐洲中世紀(jì)經(jīng)院哲學(xué)家7[拉]=hair-splitters過(guò)分講究細(xì)節(jié)的人/條分縷析的人/鉆牛角尖的人(貶)8詳細(xì)審察事物9以一事論證和闡述另一事/舉一反三;callup提出……供考慮/討論10=recipe藥方24ppt課件12Soifaman’swit1bewander12Soifaman’swit1bewandering2,lethimstudythemathematics;forindemonstrations3,ifhiswitbecalledaway4

never5solittle,hemustbeginagain.Ifhiswitbenotapttodistinguishorfinddifferences,lethimstudytheschoolmen6;fortheyarecyminisectores7.Ifhebenotapttobeatovermatters8,andtocalluponething9,toproveandillustrateanother,lethimstudythelawyers’cases;soeverydefectofthemindmayhaveaspecialreceipt10.譯文1:因此,假若一個(gè)人心神散亂,最好讓他學(xué)習(xí)數(shù)學(xué),因?yàn)樵谘菟銛?shù)學(xué)題目的時(shí)候,一定得全神貫注,如果注意力稍一分散,就必得再?gòu)念^做起。假若一個(gè)人拙于辨別差異,就讓他去請(qǐng)教那些演繹派的大事們,因?yàn)樗麄冋瞧饰龊涟l(fā)的人。假若一個(gè)人心靈遲鈍,不能舉一反三,最好讓他去研究律師的案件。所以每一種心理缺陷都有一種特殊的補(bǔ)救良方。譯文2:如若思想不能集中,可讓他學(xué)數(shù)學(xué);因?yàn)樵谘菟銜r(shí)思想少有旁騖,就須重新做起。如若不善于析難辨異,可讓他學(xué)經(jīng)院哲學(xué),因?yàn)槟切┱軐W(xué)家無(wú)不講究細(xì)節(jié)。如若他粗枝大葉,不善于以一事論證和闡述另一事,可讓他讀律師的案卷。由此可見(jiàn)心智方面的任何缺陷都有良方可治。譯文3:如智力不集中,可令讀數(shù)學(xué),蓋演題須全神貫注,稍有分散即須重演;如不能辨異,可令讀經(jīng)院哲學(xué),蓋是輩皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物闡證另一物,可令讀律師之案卷。如此頭腦中凡有缺陷,皆有特藥可醫(yī)。25ppt課件12Soifaman’swit1bewanderTHANKYOU!26ppt課件THANKYOU!26ppt課件OfStudies

翻譯與鑒賞LecturedbyZhuJianping27ppt課件OfStudies

作者簡(jiǎn)介、主要內(nèi)容和文體風(fēng)格1.作者簡(jiǎn)介FrancisBacon(1561-1626):文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)著名哲學(xué)家和散文家;英國(guó)唯物主義哲學(xué)奠基人,近代實(shí)驗(yàn)科學(xué)的先驅(qū);崇尚科學(xué),提倡從研究事實(shí)中歸納出結(jié)論,反對(duì)從概念到概念的演繹。2.主要內(nèi)容1)讀書(shū)的作用;2)讀書(shū)的方法。3.文體風(fēng)格1)多排句、類(lèi)比、短句、省略句;2)文字緊湊簡(jiǎn)潔,文句機(jī)智精辟,分析周密深刻,“頗似我國(guó)唐宋某些古文大師的風(fēng)格”3)格言警句俯拾即是4)文詞古雅28ppt課件作者簡(jiǎn)介、主要內(nèi)容和文體風(fēng)格1.作者簡(jiǎn)介2ppt課件1Studiesservefor1delight,forornament2,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring3;forornament,isindiscourse4;andforability,isinthejudgement,anddispositionofbusiness5.釋義1

servefor起……作用,被用作(servethepurposeofstudy)2ornament裝飾/裝飾品;此處指多讀書(shū)可以旁征博引,顯得有才學(xué)。3privateness私有/秘密/不公開(kāi)/(地方等)隔絕/隱蔽/幽僻

retiring=retirement退休/職/役;離群索居/孑然獨(dú)處privatenessandretiring→幽居獨(dú)處4

discourse演講/講道;談話/交談5

disposition(安排/布置/處理management)ofbusiness(事情/事務(wù))29ppt課件1Studiesservefor1delight,fStudiesservefordelight,forornament,andforability.Theirchiefusefordelight,isinprivatenessandretiring;forornament,isindiscourse;andforability,isinthejudgement,anddispositionofbusiness.譯文1:讀書(shū)給人樂(lè)趣、文雅和能力。人們獨(dú)居或退隱的時(shí)候,最能體會(huì)到讀書(shū)的樂(lè)趣;談話的時(shí)候,最能表現(xiàn)出讀書(shū)的文雅;判斷和處理事物的時(shí)候,最能發(fā)揮由讀書(shū)而獲得的能力。譯文2:讀書(shū)可以怡情養(yǎng)性,可以摭1拾文采,可以增長(zhǎng)才干。在幽居獨(dú)處時(shí),最能體現(xiàn)其怡情養(yǎng)性的作用;在友朋交談中,最能體現(xiàn)其摭拾文采的作用;在處世論事之際,最能體現(xiàn)其增長(zhǎng)才干的作用。譯文3:讀書(shū)足以怡情,足以傅2彩,足以長(zhǎng)才。其怡情也,最見(jiàn)于獨(dú)處幽居之時(shí);其傅彩也,最見(jiàn)于高談闊論之中;其長(zhǎng)才也,最見(jiàn)于處世判事之際。1摭(zhí):拾取/摘取(pickup;gather)2傅:涂抹(如“傅粉”)30ppt課件Studiesservefordelight,for2Forexpertmen1canexecute2,andperhapsjudgeofparticulars3,onebyone;butthegeneralcounsels4,andtheplots,andmarshallingofaffairs5,comebestfromthosethatarelearned.1專(zhuān)家/能手/內(nèi)行/閱歷豐富的人2

carryout/performanaction;toputintoeffect執(zhí)行3

aseparatecaseoranindividualthingorinstance,especiallyonethatcanbedistinguishedfromalargercategoryorclass.Oftenusedintheplural細(xì)節(jié)/部分/個(gè)別問(wèn)題4counsel:

somethingthatprovidesdirectionoradviceastoadecisionorcourseofaction忠告/勸告/建議generalcounsel總的計(jì)劃/大計(jì)5plots:asecretschemetodosomething(especiallysomethingunderhandorillegal(秘密)計(jì)劃/密謀/謀劃/出謀劃策marshal:arrangeinlogicalorder;makereadyforactionoruse安排/使準(zhǔn)備行動(dòng)/統(tǒng)率/管理affairs事務(wù)theplots,andmarshallingofaffairs對(duì)事務(wù)的計(jì)劃和安排31ppt課件2Forexpertmen1canexecute2Forexpertmen1canexecute2,andperhapsjudgeofparticulars3,onebyone;butthegeneralcounsels4,andtheplots,andmarshallingofaffairs5,comebestfromthosethatarelearned.譯文1:那些有實(shí)際經(jīng)驗(yàn)而沒(méi)有學(xué)識(shí)的人,也許能夠一一實(shí)行或判斷某些事物的細(xì)微末節(jié),但對(duì)于事業(yè)的一般指導(dǎo)、籌劃與處理,還是真正有學(xué)問(wèn)的人才能勝任。譯文2:閱歷豐富的人雖能逐一判斷或處理

具體問(wèn)題,但出謀劃策,統(tǒng)籌全局,唯有博學(xué)之士最能勝任。譯文3:練達(dá)之士雖能分別處理細(xì)事或一一判別枝節(jié),然縱觀統(tǒng)籌、全局策劃,則舍好學(xué)深思者莫屬。32ppt課件Forexpertmen1canexecute2,3Tospendtoomuchtimeinstudies,issloth1;tousethemtoomuchforornament,isaffectation2;tomakejudgementwhollybytheirrules3,isthehumour4ofascholar.1懶散/懶惰2裝模作樣/故弄玄虛//矯揉造作矯情3完全按規(guī)則/規(guī)章/規(guī)定/條例;完全按書(shū)本的條條框框4acharacteristic(habitualorrelativelytemporary)stateoffeeling心境/情緒/性情/脾氣(古義),此處指怪癖33ppt課件3TospendtoomuchtimeinstuTospendtoomuchtimeinstudies,issloth1;tousethemtoomuchforornament,isaffectation2;tomakejudgementwhollybytheirrules3,isthehumour4ofascholar.譯文1:耗費(fèi)過(guò)多時(shí)間去讀便是遲滯,過(guò)分用學(xué)問(wèn)自炫便是矯揉造作,而全憑學(xué)理判斷一切,則是書(shū)呆子的癖好。譯文2:讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多則懶散;過(guò)于追求文采顯得矯揉造作;全憑書(shū)中條條框框論事,未免書(shū)生氣過(guò)重。譯文3:讀書(shū)費(fèi)時(shí)過(guò)多易惰,文采藻飾太盛則矯,全憑條文斷事乃學(xué)究故態(tài)。34ppt課件Tospendtoomuchtimeinstud4They1

perfect2

nature3,andareperfectedbyexperience:fornaturalabilities4arelikenaturalplants,thatneedproyning5bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforth6directionstoomuchatlarge7,except8

they1

beboundedin9byexperience.1=studies2使完美/完善/改善3天然/天性/性格/性質(zhì)4天生的能力5proyning(古)=pruning=cultivation修剪枝葉/栽培6giveforth發(fā)出(氣味)/發(fā)表(意見(jiàn)等)7(toomuch)atlarge(過(guò)于)籠統(tǒng)/含糊/任意/不著邊際/不具體8(古義)=unless9bound(vt.):限制/制約beboundedin(adv.)=bechecked限制

35ppt課件4They1perfect2nature3,andaThey1

perfect2

nature3,andareperfectedbyexperience:fornaturalabilities4arelikenaturalplants,thatneedproyning5bystudy;andstudiesthemselvesdogiveforth6directionstoomuchatlarge7,excepttheybeboundedin8byexperience.譯文1:學(xué)問(wèn)能美化

人性,經(jīng)驗(yàn)又能充實(shí)學(xué)問(wèn)。天生的植物需要人工修剪,人類(lèi)的本性也需要學(xué)問(wèn)誘導(dǎo),而學(xué)問(wèn)本身又必須以經(jīng)驗(yàn)來(lái)規(guī)范,否則便太迂闊了。譯文2:須知讀書(shū)固可補(bǔ)

天然

之不足,而經(jīng)驗(yàn)又補(bǔ)讀書(shū)之不足。因?yàn)樘焐鸥瑟q如天然花木,需靠讀書(shū)修枝剪葉。而書(shū)本知識(shí)如不以經(jīng)驗(yàn)相制約,其教導(dǎo)也難免過(guò)于籠統(tǒng)。譯文3:讀書(shū)

補(bǔ)天然之不足,經(jīng)驗(yàn)又補(bǔ)讀書(shū)之不足,蓋天生才干猶如自然花草,讀書(shū)然后知如何修剪移接;而書(shū)中所示,如不以經(jīng)驗(yàn)范之,則又大而無(wú)當(dāng)。36ppt課件They1perfect2nature3,andar5Craftymen1condemnstudies,simplemen2admirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse3;butthat4isawisdomwithout5

them6,andabovethem,wonbyobservation.1有手藝的人/有一技之長(zhǎng)的人/掌握了技術(shù)的人2遲鈍的人/頭腦簡(jiǎn)單的人/無(wú)知的人/淺薄的人3they=studies;學(xué)問(wèn)本身并不教人如何使用它們4=theirownuse書(shū)本的用處5=outside6=studies書(shū)本/學(xué)問(wèn)37ppt課件5Craftymen1condemnstudies,Craftymen1condemnstudies,simplemen

2admirethem,andwisemenusethem;fortheyteachnottheirownuse

3;butthat4isawisdomwithout5

them6,andabovethem,wonbyobservation.譯文1:技巧的人輕視學(xué)問(wèn),淺薄的人驚服學(xué)問(wèn),聰明的人卻能利用學(xué)問(wèn)。因?yàn)閷W(xué)問(wèn)本身并不曾把它的用途教給人,至于如何去應(yīng)用它,那是在學(xué)問(wèn)

之外,超越學(xué)問(wèn)之上、由觀察而獲得的一種聰明呢!譯文2:有實(shí)際才干的人鄙薄書(shū)本;頭腦簡(jiǎn)單的人羨慕書(shū)本;只有聰明人才會(huì)運(yùn)用書(shū)本。因?yàn)闀?shū)籍本身并不教人如何運(yùn)用,運(yùn)用之道,乃在書(shū)

外,且高于書(shū)本,唯有通過(guò)觀察才能學(xué)到。譯文3:有一技之長(zhǎng)者鄙讀書(shū),無(wú)知者羨讀書(shū),唯明智之士用讀書(shū),然書(shū)并不以用處告人,用書(shū)之智

不在

書(shū)

中,而在書(shū)外,全憑觀察得之。38ppt課件Craftymen1condemnstudies,s6Readnottocontradictandconfute;nortobelieveandtakeforgranted;nortofindtalkanddiscourse;buttoweighandconsider.譯文1:讀書(shū)不是為著要辯駁,也不是要盲目信從,更不是去找尋談話的資料,而是要去權(quán)衡和思考。譯文2:讀書(shū)時(shí)不可存心與作者辯難,不可以輕信盲從,也不可尋章摘句,作為談助,而須權(quán)衡與琢磨。譯文3:讀書(shū)時(shí)不可存心詰難作者,不可盡信書(shū)上所言,亦不可只為尋章摘句,而應(yīng)推敲細(xì)思。39ppt課件6Readnottocontradictandco7Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously1;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputy2,andextractsmadeofthembyothers3;butthatwouldbe4,onlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbook;else5

distilledbooks6arelikecommondistilledwaters,flashy7things.1(古義)=attentively/carefully2由人代讀;deputy:apersonappointedorempoweredtoactforanother代理人3=youmayreadtheextractsmadeofthembyothers4=oughttobe5=orelse否則6指別人摘錄或重述的書(shū)7givingamomentaryorsuperficialimpressionofbrilliance浮華/虛飾/炫耀一時(shí)/華而不實(shí)的40ppt課件7Somebooksaretobetasted,Somebooksaretobetasted,otherstobeswallowed,andsomefewtobechewedanddigested;thatis,somebooksaretobereadonlyinparts;otherstoberead,butnotcuriously1;andsomefewtobereadwholly,andwithdiligenceandattention.Somebooksalsomaybereadbydeputy2,andextractsmadeofthembyothers3;butthatwouldbe4,onlyinthelessimportantarguments,andthemeanersortofbook;else5

distilledbooks6arelikecommondistilledwaters,flashythings.譯文1:有的書(shū)只需淺嘗,有的書(shū)可以狼吞,有的書(shū)要細(xì)嚼爛咽,慢慢消化。也就是說(shuō),有的書(shū)只需選讀,有的書(shū)只需瀏覽,有的書(shū)卻必須全部精讀。有的書(shū)不必去讀原本,讀讀它們的節(jié)本就夠了,但這僅限于內(nèi)容不太重要的二流書(shū)籍;否則,刪節(jié)過(guò)的往往就像蒸餾水一樣,淡而無(wú)味。譯文2:有的書(shū)淺嘗即可,有的書(shū)可以狼吞虎咽,少數(shù)書(shū)籍則需咀嚼消化。換言之,有的書(shū)只須閱讀一部分,另一些讀時(shí)可不求甚解,但少數(shù)則須通讀,且須勤勉而專(zhuān)心。有的書(shū)也可以請(qǐng)人代讀,然后讀其所作摘要;但僅限于題材比較次要以及比較尋常的書(shū)。否則書(shū)經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾,成為淡而無(wú)味的東西。譯文3:書(shū)有可淺嘗者,有可吞食者,少數(shù)則須咀嚼消化。換言之,有只須讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數(shù)則須全讀,讀時(shí)須全神貫注,孜孜不倦。書(shū)亦可請(qǐng)人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價(jià)值不高者,否則書(shū)經(jīng)提煉猶如水經(jīng)蒸餾、淡而無(wú)味矣。41ppt課件Somebooksaretobetasted,o8Readingmakethafullman1;conference2

areadyman3;andwriting4

anexactman5.1充實(shí)的人2會(huì)議/討論/商談3(思維)敏捷的人4做筆記或札記5準(zhǔn)確/精確/嚴(yán)謹(jǐn)/嚴(yán)格的人42ppt課件8Readingmakethafullman1;cReadingmakethafullman1;conference2

areadyman3;andwritinganexactman4.譯文1:讀書(shū)使人淵博,辯論使人機(jī)敏,寫(xiě)作使人精細(xì)。譯文2:讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)敏,作筆記使人精確。譯文3:讀書(shū)使人充實(shí),討論使人機(jī)智,筆記使人準(zhǔn)確。43ppt課件Readingmakethafullman1;co9Andtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhave1agreatmemory;ifheconfer2little,hehadneedhaveapresent3wit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning4,toseemtoknowthat5hedothnot.1=oughttohave應(yīng)該有2商談/商議/商討3(古)即可可用/應(yīng)急/隨時(shí)在手邊的apresentwit機(jī)智/急智/急才4狡猾/奸詐5=what44ppt課件9Andtherefore,ifamanwriteAndtherefore,ifamanwritelittle,hehadneedhave1agreatmemory;ifheconfer2little,hehadneedhaveapresent3wit;andifhereadlittle,hehadneedhavemuchcunning4,toseemtoknowthat5hedothnot.譯文1:如果一個(gè)人很少寫(xiě)作,他就需要有很強(qiáng)的記憶力;如果他很少辯論,就需要有急智;如果他很少讀書(shū),就需要很狡猾,對(duì)自己不懂的事情,假裝知道。譯文2:不常作筆記的人須有很強(qiáng)的記憶力,不常討論的人須有急智,不常讀書(shū)的人則須十分乖巧,方能不知而佯作知之。譯文3:因此不常作筆記者須記憶特強(qiáng),不常討論者須天生聰穎,不常讀書(shū)者須欺世有術(shù),始能無(wú)知而顯有知。45ppt課件Andtherefore,ifamanwrite10Historiesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile1;naturalphilosophy2deep;moral3grave;logicandrhetoricabletocontend4.Abeuntstudiainmores5.

1(古)=subtle2(古)自然科學(xué)3=moralphilosophy倫理學(xué)4爭(zhēng)奪/競(jìng)爭(zhēng)/辯論/據(jù)理力爭(zhēng)5(拉)培根自己的解釋?zhuān)篠tudieshaveaninfluenceuponthemannersofthosethatareconversantin

(了解/熟悉)them.(專(zhuān)心學(xué)問(wèn)者,性格也受陶冶)46ppt課件10Historiesmakemenwise;poeHistoriesmakemenwise;poetswitty;themathematicssubtile1;naturalphilosophy2deep;moral3grave;logicandrhetoricabletocontend4.Abeuntstudiainmores5.

譯文1:歷史使人聰明,詩(shī)歌使人富于想象,數(shù)學(xué)使人精確,自然哲學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯學(xué)和修辭學(xué)使人善辯??傊?,讀書(shū)能陶冶個(gè)性。譯文2:讀歷史使人明智,讀詩(shī)使人機(jī)靈,數(shù)學(xué)使人周密,自然科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯與修辭使人能言善辯。專(zhuān)心致學(xué)者,性格也受陶冶。譯文3:讀史使人明智,讀詩(shī)使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯修辭之學(xué)使人善辯:凡有所學(xué),皆成性格。47ppt課件Historiesmakemenwise;poets11Nay1,thereisnostond2orimpedimentinthewit3,but4maybewroughtout5byfitstudies:likeas6diseasesofthebodymayhaveappropriateexercises.Bowlingisgoodforthestoneandreins7;shootingforthelungsandbreast;gentle

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論