版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
商務(wù)英語(yǔ)信件寫作的簡(jiǎn)潔原則商務(wù)英語(yǔ)信件寫作的簡(jiǎn)潔原則商務(wù)英語(yǔ)信件寫作的簡(jiǎn)潔原則商務(wù)英語(yǔ)信件寫作的簡(jiǎn)潔原則商務(wù)英語(yǔ)信件寫作的簡(jiǎn)潔原則隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)度的不斷發(fā)展,世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)合作與溝通也在不斷增加。人們不能能跟自己的貿(mào)易伙伴一一親自會(huì)面協(xié)商。而且我們常常需要將自己的貿(mào)易伙伴做出的各種許諾變成有籍可查的文字記錄。這時(shí)商務(wù)信件就成了取代親自拜會(huì)的一種低價(jià)有效的溝通媒介。我們給貿(mào)易伙伴的每一封信都代表著自己所在公司的形象,顯示著公司的水平和實(shí)力。“一封好的商務(wù)信件有助于促進(jìn)和發(fā)展同客戶的關(guān)系,在促進(jìn)達(dá)成新的業(yè)務(wù)方面起著積極的作用?!保ㄕ浴兜つ釥枴た夏岬戏椒ǎ轰N售信創(chuàng)立的奇景》)因此在寫作時(shí)我們應(yīng)該嚴(yán)格遵守而且靈便運(yùn)用“7C”原則:Completeness
(完滿)
Concreteness
(詳細(xì))Correctness
(正確)
Conciseness
(簡(jiǎn)潔)Clearness
(清楚)
Courtesy
(禮貌)Conscientiousness(誠(chéng)意)這七個(gè)原則是商務(wù)信件寫作的最基本的指導(dǎo)原則,關(guān)于寫好一封商務(wù)信件起著很重要的作用。我們知道,在商務(wù)活動(dòng)中,時(shí)間和效率關(guān)于每一個(gè)商務(wù)人士來(lái)說(shuō)都是特別重要的。在和自己的貿(mào)易伙伴合作和溝通的每一個(gè)環(huán)節(jié)上,我們都要盡可能地減少給對(duì)方造成時(shí)間浪費(fèi),以便對(duì)方能夠在同我們的商務(wù)交往中提高效率。寫作商務(wù)信件最直接的目的就是進(jìn)行有效的溝通和溝通,簡(jiǎn)潔的表達(dá)與有效率的掌握分寸是最重要的。因此,商務(wù)信件的寫作要點(diǎn)應(yīng)向來(lái)放在“效率”二字上,短小干練、切中要點(diǎn)。簡(jiǎn)潔就是用最簡(jiǎn)單的話語(yǔ)正確地表達(dá)自己的意思。而無(wú)需以犧牲完滿、詳細(xì)、禮貌為代價(jià)。一般不需要禮儀性地寒暄,最好是斬釘截鐵、直入主題;語(yǔ)言精練,要言不煩。信件中的冗言必定省去,盡可能地將交易的詳細(xì)事項(xiàng)整理后,簡(jiǎn)潔地向?qū)Ψ疥愂觯M可能地防備毫無(wú)要點(diǎn)而羅嗦冗長(zhǎng)地寫上好幾張的狀況。讓對(duì)方很清楚地認(rèn)識(shí)你想說(shuō)什么,特別輕易地意會(huì)你的妄圖,從而快捷迅速地做出反應(yīng)。在商務(wù)寫作過(guò)程中,筆者認(rèn)為簡(jiǎn)潔是最重要的一個(gè)環(huán)節(jié),同時(shí)也是最難做到的。因此下面我將對(duì)簡(jiǎn)潔原則從全文組織結(jié)構(gòu)、段落、句子和詞匯這四個(gè)方面作一些研究和商議。一、壓縮篇幅,刪繁就簡(jiǎn)。(一)3W式結(jié)構(gòu)。一封商務(wù)信件的全文結(jié)構(gòu)能夠用detailedreason?(第二部分)
3W來(lái)表示,即:Whydoyouwritetheletter?(;Whatdoyouexpectyourreadertodo?(
第一部分);What’sthe第三部分)。我們?cè)谏衔闹幸呀?jīng)提到過(guò),商務(wù)信件寫作的最主要目的就是溝通和溝通。收信人或許每天都要看很多的信件,一封冗長(zhǎng)、拖沓、空洞、開頭就不得要領(lǐng)的信件第一眼看到會(huì)讓人感覺(jué)厭煩,從而對(duì)寫信人的印象大打折扣。1、第一部分(Whydoyouwritetheletter?):在信件的一開頭就要目的明確、簡(jiǎn)潔簡(jiǎn)要告訴讀信者為什么要寫這封信,如:例(1):IamreplyingtoyourletterofApril15askingustoclearourMarchpayment.這樣的開頭直接告訴對(duì)方寫信是為了回復(fù)對(duì)方4月15日讓己方對(duì)三月份的訂貨付款的來(lái)信。這樣能夠使得讀信人立刻知道寫信的妄圖,在讀信的時(shí)候能夠有充分的心理準(zhǔn)備,或許把注意力集中在問(wèn)題的要點(diǎn)上。不會(huì)由于一些沒(méi)關(guān)緊迫的寒暄而分別注意力。在這方面,我們最應(yīng)該注意的就是防備中國(guó)式的寒暄和問(wèn)候,不要為了追求客氣而落入俗套。例(2):ItwasalongtimesinceIsawyouinQingDao3monthsago.這樣的信件開頭不但羅嗦、冗長(zhǎng),而且會(huì)給收信人一種錯(cuò)覺(jué):這是一封朋友之間相互問(wèn)候的個(gè)人信件。因而將它擱置一邊,待自己較為悠閑時(shí)再看,很可能會(huì)由于延緩閱讀而給雙方帶來(lái)無(wú)可填充的損失。2、第二部分(What’sthedetailedreason?):即商務(wù)信件的征文,表達(dá)事實(shí)或許原因來(lái)支持信里的第一句。會(huì)顯出你鄭重其事、思想周祥。把所要列舉的事實(shí)或許原因合并成最重要的一點(diǎn)或許兩點(diǎn),在不影響清楚正確的基礎(chǔ)上越簡(jiǎn)潔越好。如:例(3):Iapologizefornotsettlingtheaccountantsooner,butbecauseoftheunfortunatediseaseofMrs.Lund,ouraccountant.Wearenotabletosettleanyofouroutstandingbalance.簡(jiǎn)潔地告訴對(duì)方未準(zhǔn)時(shí)付款的原因是由于會(huì)計(jì)生病了,沒(méi)有一句節(jié)余的話,既講解了未準(zhǔn)時(shí)付款的原因,又道了歉。沒(méi)有讓人感覺(jué)既厭煩又煩人的羅嗦。要記?。耗悴皇窍虢o收信人添麻煩,而是想讓他贊成你的建議,接受你的要求。因此,寫商務(wù)英文信件的一個(gè)主要原則和技巧就是要寫的簡(jiǎn)潔理解。3、第三部分
(Whatdoyouexpectyourreadertodo?)
:結(jié)尾是提出要求或許提請(qǐng)注意。不要有任何多余的話,由于那樣可能會(huì)使寫信人的要求不夠明確突出,簡(jiǎn)潔的表達(dá)更能突出要點(diǎn),以便對(duì)方對(duì)你的來(lái)信及信中提到的內(nèi)容做出及時(shí)迅速的辦理。如:例(4):Pleasefindenclosedthecheckfor1,000,000dollarsandinformusthereceipt.短短的一句話就告訴了對(duì)方兩層意思:①隨信附上了100萬(wàn)美元的支票;②碰到支票后請(qǐng)通知寫信人。以上例(1)、(3)、(4)組成了一封要點(diǎn)突出、清楚理解的商務(wù)回復(fù)信。簡(jiǎn)潔簡(jiǎn)要,沒(méi)有一句冗言、空話,也沒(méi)有一句虛禮客氣。套用一句夸贊美女的話說(shuō)就是“增之一分嫌多,減之一分嫌少?!?,可謂商務(wù)英文信件中的上佳之作。自然,我們還需要注意要求簡(jiǎn)潔其實(shí)不是要使商務(wù)信件像電報(bào)相同,沒(méi)有一個(gè)節(jié)余的詞。有時(shí)為了給書信增添幾分人情味,加上一些詞語(yǔ)和句子也屬于商務(wù)書信寫作的一種策略和技巧。問(wèn)題是寫作者如何掌握好“簡(jiǎn)”和“繁”之間的這個(gè)“度”。刪繁就簡(jiǎn)是必定的,可是我們主張刪除的是那些不增加任何新的信息的無(wú)實(shí)際意義的、重復(fù)和負(fù)擔(dān)的字、詞、短語(yǔ)和句子。(二)防備客氣羅嗦、語(yǔ)義重復(fù)。若是能夠用40個(gè)字寫完一封信,卻花了100個(gè)字作長(zhǎng)篇累牘的表達(dá),這樣的寫作者實(shí)在是最令人厭煩的時(shí)間殺手。不但浪費(fèi)了自己的時(shí)間,也給別人帶來(lái)了不用要的麻煩。因此在寫作商務(wù)信件時(shí)要盡可能地使用通俗易懂的語(yǔ)言作簡(jiǎn)潔簡(jiǎn)要的陳述,防備用迂腐的套話(cliché)和沒(méi)有什么實(shí)質(zhì)意義的詞語(yǔ)。刪掉那些不用要的羅嗦的字句。如:例(5):Wewouldliketoknowwhetheryouwouldallowustoextendthetimeofshipmentfortwentydays.Andifyouwouldbesokindastoallowustodoso,kindlygiveusyourreplybyfaxwithoutdelay.(我們很想知道您可否贊成我們將交貨時(shí)間延期二十天,若是你方友好地同意我方延期二十天交貨,請(qǐng)速電復(fù)無(wú)誤。)本句由42個(gè)單詞組成,要求將交貨日期延緩二十天。表達(dá)上的過(guò)分客氣使得句子冗長(zhǎng)而不清楚。而且,“toextendthetimeofshipmentfortwentydays.這一表”達(dá)在意義上也很含糊,為了更好的表達(dá)主要意思,這句能夠改寫為:PleasereplybyfaximmediatelyifyouwillallowustodelaytheshipmentuntilApril21.(若是一致我方將交貨時(shí)間延期至四月二十一日,請(qǐng)速電復(fù)。)例(6):WithreferencetoyourrequestforanextensiononyournoteunderdateofMarch20,wehaveconsideredthemattercarefullyandarepleasedtotellyouthatwewillbewillingtoallowyouanadditional90daystomakepaymentonyournote.這段話只有一個(gè)要點(diǎn),那就是寫信者很愿意多給讀信者90天的時(shí)間來(lái)支付3月20日到期的貨款。可就在這段話中有兩句節(jié)余的話。第一句“WithreferencetoyourrequestforanextensiononyournoteunderdateofMarch20
純”屬節(jié)余,由于這是給對(duì)方的回信,只要寫信者提到贊成放寬付款限時(shí),讀信者就必然知道是關(guān)于何事。第二句是
“wehaveconsideredthemattercarefullyand
”放寬付款限時(shí)在一項(xiàng)商業(yè)貿(mào)易中是一件很重要的大事,任何人都會(huì)慎重考慮的,對(duì)方從你的口氣中已經(jīng)知道了你是經(jīng)過(guò)深思熟慮此后才做的決定。在這里寫出來(lái)不但顯得多此一舉,而且會(huì)使讀信人感覺(jué)寫信人有一種施恩情給自己的意思,極其不禮貌。依照以上解析,原稿能夠更正為:Wearepleasedtoallowyouanadditional90daystopayyournotedatedMarch20.你會(huì)發(fā)現(xiàn)原稿(英文)一共用了46個(gè)字,而更正后的只用了17個(gè)字。如你所見(jiàn),刪除節(jié)余的字詞并沒(méi)有損語(yǔ)意的清楚程度,此次的文字手術(shù)反而更加突出了所要傳達(dá)的信息。二、給“肥胖”的段落“瘦身”。在商務(wù)英文信件寫作中,我們要小心防備寫出那些讓讀信人一看就得摒氣凝神的“肥胖”段落。整塊整塊密實(shí)的文字,在每天要讀十幾封甚至幾十封信的讀信人看來(lái),就像一座座的大山聳立于眼前,成為閱讀的最大阻擋。會(huì)讓人由于認(rèn)真理上的原因感覺(jué)你在羅嗦寫空話。因此,寫作者應(yīng)該想盡所有方法給它們“瘦身”。把較長(zhǎng)的段落拆解成幾段。一般的劃分段落的原則是“一個(gè)段落只表達(dá)一個(gè)意思(Aparagraphforeachpointisagoodgeneralrule.)”(摘自周邦友《英語(yǔ)應(yīng)用文大典》第76頁(yè))如:例(7):ItisreportedinadomesticnewspaperthattheIranianCentralBankhasinstructedthecommercialbankstosuspendtheirbusinessofopeninganewletterofcreditasfromthe3rdMayforfinancialreasonofforeigncurrency.Althoughitissaidthatthisarrangementwouldbeatemporaryoneandwithestablishmentofnewimportpolicythisemergencyarrangementwouldbelifted,wearemuchconcernedabouttheoutcomeofthismovementtowardrestrictionofimporttoIranandshallbeobligedifyouwillkindlykeepuswelladvisedofdevelopmentofthisnewarrangementespeciallyinconnectionwithimportfromFrance.以上這封信只有一段,共有兩句話。第一句39字,第二句66句。讀后誠(chéng)然能基本認(rèn)識(shí)其內(nèi)容,但讀起來(lái)很不愉快。而且看起來(lái)肥胖,信的內(nèi)容大體有三點(diǎn):1.伊朗中央銀行因外匯原因,通知個(gè)商業(yè)銀行從五月三日起停止開立信用證;2.這臨時(shí)措施,新的進(jìn)口政策一訂,這個(gè)措施可能取消;3.希望對(duì)方隨時(shí)見(jiàn)告有關(guān)狀況。依照這三點(diǎn),合適地域分段落,把信重新改寫以下:ItisreportedthattheIranianCentralBankhasinstructedthecommercialbankstosuspendtheirissuingnewLettersofCreditasfromthe3rdMaybecauseofitsdecreasingforeigncurrencyfunds.Furthermoreitissaidthatthesuspensionseemsatemporaryoneandwillbereleasedwithestablishmentifanewimportpolicy.Wearemuchconcerned,however,abouttheoutcomeofthismovementtowardrestrictionofimporttoIran.We,therefore,shallbeobligedifyouwillkeepuswellinformedofdevelopmentofthisnewstateofaffairs,especiallyinconnectionwithimportsfromFrance.修悔過(guò)后的段落并沒(méi)有增加或許減少任何一個(gè)詞語(yǔ),也沒(méi)有改變?cè)瓉?lái)句子的意思或許表達(dá)方式,可是依照意思將其合適地域分了段落。較之原文,更正后的信件讀起來(lái)比較清楚易懂,看起來(lái)也很精練,更加簡(jiǎn)單讓人接受。三、句子精練,避長(zhǎng)就短。句子是寫作的基礎(chǔ),沒(méi)有句子就沒(méi)有段落,也就沒(méi)有作品。清楚、簡(jiǎn)潔的寫作簡(jiǎn)單啟示和說(shuō)服別人。這些寫作是以結(jié)構(gòu)合理、有說(shuō)服力的句子為基礎(chǔ)的。(摘自檀文茹《合用商務(wù)英文寫作》第9頁(yè)。)一位深受美國(guó)人尊敬,一項(xiàng)主張不寫長(zhǎng)句,不羅嗦的美國(guó)參議員StephenYoung每次碰到邀請(qǐng)參加會(huì)議、宴會(huì)、演講時(shí),他的回信只有四個(gè)字:Iwillbethere(我會(huì)到).簡(jiǎn)單了然。也從前有人打趣說(shuō)“商務(wù)英語(yǔ)信函寫作的句子,就應(yīng)該像漂亮姑娘的迷你裙--越短越好”。平時(shí)商務(wù)人士每天都有大量的商務(wù)信件要讀,對(duì)斬釘截鐵、長(zhǎng)話短說(shuō)、直接切題的信件特別歡迎。而且“簡(jiǎn)單的語(yǔ)言其實(shí)不意味著思想過(guò)分簡(jiǎn)單化,簡(jiǎn)單的語(yǔ)言也能夠儲(chǔ)蓄著潛藏的豐富的思想。長(zhǎng)和復(fù)雜的句子有時(shí)會(huì)更簡(jiǎn)單引起不用要的理解阻擋。”因此,寫信要求長(zhǎng)話短說(shuō),在不影響意思表達(dá)清楚正確的前提下,句子越短越好,一句話能用兩個(gè)詞表達(dá)清楚的,據(jù)對(duì)不再增加任何一個(gè)單詞。想要做到句子的簡(jiǎn)潔,必定作到以下幾種狀況:(一)依照意思拆分復(fù)合句。長(zhǎng)的復(fù)合句也能表達(dá)清楚所要表達(dá)的意思,可是會(huì)讓人看起也比較費(fèi)力。若是我們依照意思或許邏輯關(guān)系將它們拆分為一些簡(jiǎn)單的單句,就能使閱讀變得更加簡(jiǎn)單了然,使讀信人更簡(jiǎn)單理解和掌握信件的要旨。如:例(8):Regardlessoftheseseniority,allemployeeswhohopetobepromptedwillcontinuetheireducationeitherbyenrollinginthespecialcoursestobeofferedbytheABCcompany,scheduledtobegivenallthenexteightSaturdaysbeginningonJanuary24orbytakingapprovedcorrespondencecoursesselectedfromalistavailableintheStaffDevelopmentoffice.這是一個(gè)專與過(guò)長(zhǎng)的從句,我們能夠按一下方法將其改寫為簡(jiǎn)單的句子:1、增加標(biāo)志性詞語(yǔ)。如first,second等這些序數(shù)詞。Regardlessofthisseniority,allemployeeswhohopetobepromptedwillcontinuetheireducationintwoways.First,theymayenrollinthespecialcoursestobeofferedbytheABCCompany,scheduledtobegivenallthenexteightSaturdaysbeginningonJanuary24.Second,theymaytakeapprovedcorrespondencecoursesselectedfromalistavailableintheStaffDevelopmentoffice.2、用項(xiàng)目符號(hào)來(lái)劃分。Regardlessofthisseniority,allemployeeswhohopetobepromptedwillcontinuetheireducationinoneofthetwoways:●byenrollinginthespecialcoursestobeofferedbytheABCcompany,scheduledtobegivenallthenexteightSaturdaysbeginningonJanuary24,orbytakingapprovedcorrespondencecoursesselectedfromalistavailableintheStaffDevelopmentoffice.(二)將一些支離破碎的簡(jiǎn)單句整理組合。一般地來(lái)說(shuō),我們不主張寫長(zhǎng)的句子。但這也其實(shí)不是絕對(duì)的,由于“簡(jiǎn)潔句其實(shí)不是簡(jiǎn)單句,而是只用簡(jiǎn)潔的文字把意思表達(dá)清楚?!保ㄕ院律蹅悺洞髮W(xué)英語(yǔ)應(yīng)試寫作與應(yīng)用寫作》第33頁(yè))。有些時(shí)候我們會(huì)在商務(wù)信件中看見(jiàn)很多的結(jié)構(gòu)周邊、意思表達(dá)連結(jié)的單句。在這種狀況下,若是把這些單句整理組合成一個(gè)或許兩個(gè)結(jié)構(gòu)其實(shí)不復(fù)雜的復(fù)合句,合理地使用一些連詞或許代詞,就會(huì)使得句子更加干練,篇幅更加短小。而且,還能夠使句子在意義上更加連結(jié),結(jié)構(gòu)上更加緊湊。如:例(9):①WehavereceivedyoursamplesyousentthesamplestousonNovember20.Thankyouverymuch.That’sjustwhatcanfulfillourorderplan.Sowearepleasedtoplaceanorder.Andwehaveenclosedourordersheetwiththisletter.這些單句在表達(dá)上并沒(méi)有什么問(wèn)題,而且也特別連結(jié),可是我們不難發(fā)現(xiàn)它們的結(jié)構(gòu)不夠緊湊。我們能夠?qū)⑵湔斫M合為一個(gè)復(fù)合句以下:ThankyouforyoursamplesyousenttousonNovember.Wearepleasedtoplaceanorderasspecifiedontheenclosedordersheet.原來(lái)的五個(gè)單句共用了44個(gè)單詞,而合并后的兩個(gè)結(jié)構(gòu)其實(shí)不復(fù)雜的復(fù)合句僅用了25個(gè),壓縮掉了19個(gè)詞??赡荜P(guān)于一篇小說(shuō)或許散文來(lái)說(shuō)19個(gè)詞其實(shí)不算什么??墒?,關(guān)于講究效率的商務(wù)信件來(lái)說(shuō),壓縮掉個(gè)單詞,能夠使得篇幅最少要壓縮一行。(三)使用簡(jiǎn)潔的詞來(lái)取代冗長(zhǎng)負(fù)擔(dān)的短語(yǔ)。例(10):Wordy:Inthesenseofhisspeechhetalkedonthequestionofsecurities.Concise:Duringhisspeechhetalkedaboutsecurities.例(11)Wordy:Duringtheproceedingyear,thecompanywasabletoaccelerateproductiveoperations.Concise:Lastyear,thecompanywasabletoaccelerateproductiveoperations.例(10)和例(11)中wordy的句子里Inthesenseof能夠用During來(lái)取代,同為"在...里"的意思;onthequestionof能夠用about來(lái)取代,同為"有關(guān)...,關(guān)于..."同理,例(11)中wordy的句子里的Duringtheproceedingyear也能夠用Lastyear來(lái)取代。沒(méi)有改變?cè)瓉?lái)句子要表達(dá)的意思,而且顯得更加簡(jiǎn)潔,更加直白,在口語(yǔ)中更加常用。會(huì)使得讀信人更加簡(jiǎn)單理解。既然這樣,商務(wù)信件寫作者為什么不用這些簡(jiǎn)潔、了然、清楚的常用詞來(lái)取代那些冗長(zhǎng)、負(fù)擔(dān)、空洞的短語(yǔ)呢?四、詞匯運(yùn)用,力求簡(jiǎn)潔。詞匯是商務(wù)英語(yǔ)信件的基本組成單位,因此詞匯的簡(jiǎn)潔運(yùn)用關(guān)于全文篇幅“瘦身”、精練語(yǔ)句來(lái)說(shuō)意義重要。寫作者在擬就一封商務(wù)信件時(shí),要做的到以下幾點(diǎn):①用簡(jiǎn)單常有的短單詞取代復(fù)雜冷清的浮華表達(dá);②善于運(yùn)用動(dòng)詞,而不是那些“make類動(dòng)詞+名詞”的表達(dá)方式;③盡量防備意義重復(fù)的修飾詞;④防備使用迂腐的商業(yè)術(shù)語(yǔ);⑤善于運(yùn)用縮略詞和縮略語(yǔ)。下面我將從這幾個(gè)方面用實(shí)例對(duì)商務(wù)英文信件寫作中詞匯的簡(jiǎn)潔運(yùn)用做出論述。(一)用簡(jiǎn)單常有的短單詞取代復(fù)雜冷清的長(zhǎng)音節(jié)詞。英語(yǔ)詞匯有十幾萬(wàn),而最常用的就只有兩三千。寫作者寫作商務(wù)信件的目的是為了將信息正確有效地傳達(dá)給對(duì)方,那些復(fù)雜冷清的浮華表達(dá)不但使得信件的篇幅顯得冗長(zhǎng),而且給讀信人有效地理解信息帶去麻煩。因此有的信件作者喜歡用一些浮華的長(zhǎng)音節(jié)詞,借以顯示自己的英語(yǔ)水平,這是不能取的。如:例(12):WewillendeavortoutilizethiskindofcomputeronapproximatelyMarch15,soweplacethisorderof100sets.(我們公司大體從三月十五日起用這種電腦,因此此次我們向你方訂購(gòu)100臺(tái)。)若是此句中的endeavor用try來(lái)取代,approximately(大體)用about來(lái)取代,utilize用use來(lái)取代。即使不刪減任何一個(gè)單詞,可是用這些簡(jiǎn)單常有的詞來(lái)取代原句中的多音節(jié)詞,就會(huì)減掉17字母。或許有人認(rèn)為這17個(gè)字母關(guān)于通篇來(lái)說(shuō)不算什么,其實(shí)不會(huì)占用很大空間??墒牵蠹乙?,這可是一句話能夠節(jié)約的,若是每句話都能減掉17個(gè)字母一片商務(wù)信件就最少要減少掉一行。而且由于這些取代詞較之被取代掉的單詞而言,更加常有,是大家都比較熟悉的,關(guān)于讀信人來(lái)說(shuō),更加易于理解。(二)善于運(yùn)用動(dòng)詞。筆者在前邊已經(jīng)提到過(guò),能用一句話來(lái)表達(dá)清楚的事情,絕對(duì)不用兩句話來(lái)說(shuō),因此我們?cè)跁鴮懮虅?wù)信件時(shí)要盡量防備在以-ion,-tion,-ment,-ant,-ent,-ance,-ence結(jié)尾的詞前面加上make類的動(dòng)詞來(lái)表達(dá),而是直接用這些詞的動(dòng)詞形式來(lái)表示,使句子簡(jiǎn)潔有力。如:例(13):WehavemadeshipmentofyourorderNo.632.(我方已經(jīng)走運(yùn)你方的632號(hào)訂貨)例(14):Heputforwardthesuggestionthatshedraftthedocument.(他建議她起草那份文件)例(13)中的"madeshipment"能夠用shipped取代都是"用船運(yùn)輸"的意思,ship名詞能夠作動(dòng)詞用.例(14)中
putforwardthesuggestion
和
suggest
意思相同
,suggest
比
putforwardto
更加常用,因此用suggest
來(lái)取代會(huì)得更加
.(三)防備不用要的重復(fù)。必要的重復(fù)能夠某一點(diǎn)或許重要事。可是,不用要的重復(fù),特是毫無(wú)原因的同一事的重復(fù),不得,而且使信人感無(wú)聊無(wú)聊。因此在商英信件寫作程中必防備不用要的重復(fù),使得寫出來(lái)的句子更加短小,簡(jiǎn)單理解。例(15):Wehavebeguntoexportourmachinestotheforeigncountries.(我已開始向外國(guó)出口機(jī)器。)例(16):Sampleswillbesentandofferswillbemadeuponreceiptofyourspecificenquires.(一俟收到你方的詳細(xì),我方將,而且將寄出品。)例(15)中export一指的是“把機(jī)器往外國(guó)”,若是在本句尾端你另加一個(gè)totheforeigncountries(向外國(guó)),不用要的重復(fù)不知不就出了。因此,本句改成:Wehavebeguntoexportourmachines.
(我已開始出口我的機(jī)器。)例(16)是一個(gè)復(fù)合句,第二分句中
“willbe
的”重復(fù)使用使得句子繁冗累。一般來(lái),第二分句中與第一分句相同的成分當(dāng)省略。個(gè)句子就可以改成:Sampleswillbesentandoffersmadeuponreceiptofyourspecificenquires.
么一改,例(15)就掉了
4個(gè),例(
16)由原來(lái)的
15個(gè)到了更正后的
13個(gè)。(四)防備使用舊的商(commercialjargon)。每個(gè)行都有自己的用,些在同行之溝通更加正確,更加有效。商英也不例外,也有自己的用。可是,些行其實(shí)不是放之四海皆準(zhǔn)的。英的行“jargon”,既能夠指,也能夠指“含糊不清、以理解的表達(dá)”(《牛津英典》第800),比方“That’sajargontome.意”思是“It’shardformetounderstand.而”且“jargon”常常是多個(gè)拼出來(lái)的性很的復(fù)的意思表達(dá)。于外行來(lái)很理解其確實(shí)意思,商信件的內(nèi)容表達(dá)又沒(méi)有什么的幫助。因此寫作者在就一封商信件的候,必然要看準(zhǔn)象,盡量防備使用舊的商,不要把英中學(xué)到的某些用用在一般的商來(lái)往信件中,不要從句套從句,寫出是“jargon”的文章。例(17):Wetakelibertytoapproachyouwiththerequestthatyouwouldbekindenoughtointroducetoussomeexportersofcottontextileinyourcity.在個(gè)句子的境中我能夠推出來(lái)takelibertytoapproachyouwiththerequestthat可能是一種禮貌客氣的表示,“麻您??”或許“您??”,基本上相當(dāng)于“please”。可是若是把它獨(dú)立地分出來(lái),生怕即即是英的人也不用然都知道其確實(shí)含,更何況那些然能看得懂一般的商信件,其并沒(méi)有很深的英言功底的人?既然
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026貴州省退役軍人事務(wù)廳所屬事業(yè)單位招聘2人考試重點(diǎn)試題及答案解析
- 2026年青海衛(wèi)生職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能考試備考試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年湖北城市建設(shè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)考試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 2026年朝陽(yáng)師范高等??茖W(xué)校單招職業(yè)技能考試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 2026年安徽工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)筆試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 2026年寧夏財(cái)經(jīng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能考試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 2026年山西經(jīng)貿(mào)職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)技能考試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 2026山東濟(jì)南高新區(qū)龍奧大廈附近小學(xué)招聘派遣制小學(xué)數(shù)學(xué)代課老師1人參考考試試題及答案解析
- 2026年廣東工貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)考試模擬試題含詳細(xì)答案解析
- 2026年山西體育職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握芯C合素質(zhì)考試備考題庫(kù)含詳細(xì)答案解析
- 冷庫(kù)安全生產(chǎn)責(zé)任制制度
- 陜西省西安市高新一中、交大附中、師大附中2026屆高二生物第一學(xué)期期末調(diào)研模擬試題含解析
- 2025兒童心肺復(fù)蘇與急救指南詳解課件
- 大推力液體火箭發(fā)動(dòng)機(jī)綜合測(cè)試中心建設(shè)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告模板立項(xiàng)申批備案
- 湖北中煙2024年招聘考試真題(含答案解析)
- 初中物理八年級(jí)下冊(cè)第十一章《功和機(jī)械能》測(cè)試題(有答案解析)
- 廣東省佛山市2023-2024學(xué)年高一上學(xué)期期末考試物理試題(含答案)
- DL∕T 5157-2012 電力系統(tǒng)調(diào)度通信交換網(wǎng)設(shè)計(jì)技術(shù)規(guī)程
- 【人效】人效儀表盤
- 未成年人侵害強(qiáng)制報(bào)告制度
- GLB-2防孤島保護(hù)裝置試驗(yàn)報(bào)告
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論