高考古文翻譯課件_第1頁
高考古文翻譯課件_第2頁
高考古文翻譯課件_第3頁
高考古文翻譯課件_第4頁
高考古文翻譯課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

文言翻譯2018高考文言文復(fù)習(xí)文言翻譯2018高考文言文復(fù)習(xí)11、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。2、通過學(xué)習(xí)掌握文言文翻譯的方法技巧。3、利用掌握的方法解決高考文言語句翻譯題中出現(xiàn)的問題。學(xué)習(xí)目標(biāo)1、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。學(xué)習(xí)目標(biāo)2考點(diǎn)說明考點(diǎn)破解

表面上,側(cè)重于語言形式的考查----將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語實(shí)質(zhì)上,也涉及內(nèi)容理解的考查----要求理解全文、理解句子命題規(guī)律

2002年起,采用主觀筆譯的形式。兩個(gè)小題,分值總計(jì)10分??键c(diǎn)說明考點(diǎn)破解

表面上,側(cè)重于語言形式的考查3得分點(diǎn)設(shè)置

①一詞多義:實(shí)詞、虛詞②古今異義偏義復(fù)詞③詞類活用:(名作動(dòng)、名意動(dòng)、名作狀、動(dòng)詞使動(dòng)、形作<使>動(dòng)、形意動(dòng))④語氣揣摩:(陳述、疑問、感嘆、揣測、祈使等)⑤特殊句式:(判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句)⑥固定結(jié)構(gòu)得分點(diǎn)設(shè)置

①一詞多義:實(shí)詞、虛詞4閱讀下面的文言句子及譯文,找出翻譯的錯(cuò)誤之處。

①晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

晉國侯王和秦國伯爵包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)晉國無禮。

②游于是乎始

游玩于是開始。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

④師道之不傳也久矣。

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。

⑤甚矣,汝之不惠。

太嚴(yán)重了,你的不聰明。

強(qiáng)行翻譯以今代古該譯未譯該刪未刪不符規(guī)則檢查學(xué)習(xí)閱讀下面的文言句子及譯文,找出翻譯的錯(cuò)誤之處。①晉侯、秦伯5文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn)信達(dá)雅準(zhǔn)確通達(dá)文采文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn)信達(dá)雅準(zhǔn)確通達(dá)文采6第一招:直譯為主——字字落實(shí)第二招:意譯為輔——文從句順忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余,把每個(gè)字、每個(gè)詞譯成現(xiàn)代漢語相應(yīng)的字詞。明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。文言文翻譯的兩大招數(shù)第一招:直譯為主——字字落實(shí)第二招:意譯為輔——文從句7文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句8翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。

譯:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。

2.得楚和氏璧

。

譯:得到了楚國的和氏璧。

人名、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同器物名翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取93.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令損毀。”譯:不久有能辨識(shí)古物的人告訴我:“這是五代、宋時(shí)的古董,年代很久了,應(yīng)該小心的把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。

朝代名留4.明年,復(fù)攻趙,殺二萬人。

譯:第二年,秦國再次攻趙,殺死二萬人。

數(shù)量詞字字落實(shí)第一式:凡國名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng)。3.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令10

總結(jié)一:凡朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng)??偨Y(jié)一:凡朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語11翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣

譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。

譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠和世事轉(zhuǎn)變

(自己的想法)。

結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去發(fā)語詞,刪去助詞,表提頓,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)123.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。

譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心。

4.一夫不耕,或受之饑譯:一個(gè)男子不耕作,(就)有人要挨餓

助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去音節(jié)助詞,刪去刪5、我有親父兄,性行暴如雷偏義復(fù)詞,刪去父3.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心13總結(jié)二:刪――刪略。古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對(duì)等的詞來翻譯,或者現(xiàn)代漢語在這個(gè)地方不用虛詞,便可刪略。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

總結(jié)二:刪――刪略。古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對(duì)等的詞來翻14翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王

譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原

2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱

。

通“剃”詞類活用,形作動(dòng)3.先帝不以臣卑鄙……

譯:先帝不因?yàn)槲业匚坏?/p>

……翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王譯:最15總結(jié)三:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。

譯:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。

詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在??偨Y(jié)三:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。譯:我猜測16字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換

文言翻譯第二招文從句順字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換文言翻譯第二招文從17①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。

④“甚矣,汝之不惠!”譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了!(你太愚笨了?。ǘㄕZ后置)(賓語前置)

(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉184.我孰與城北徐公美?調(diào)文從句順第一式:

把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。孰與:與……相比,哪一個(gè)(更)……4.我孰與城北徐公美?調(diào)文從句順第一式:把文言句中的謂語前19翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……

譯:公子聽說了這個(gè)人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:……

2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國

省略主語:侯嬴3.又因厚幣用事者靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。

譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國)當(dāng)權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。省略謂語:賂省略兼語:之,他翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……204.私見張良,具告以事。

譯:私下會(huì)見了張良,把事情全都告訴了他

。

省略賓語:之,他6.然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔?!队伟U山記》補(bǔ)5.口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()撫尺而已。譯文:然而體力足以達(dá)到(卻沒達(dá)到),在別人看來是可笑的,在自己看來也是悔恨的。4.私見張良,具告以事。譯:私下會(huì)見了張良,把事情全21總結(jié):補(bǔ)――補(bǔ)充。原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括:A.數(shù)詞后面增加量詞B.省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語、謂語、賓語和介詞等。

C.補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語等??偨Y(jié):補(bǔ)――補(bǔ)充。原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)22翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。

譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。

翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。譯:于是23翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

譯:做官的人見識(shí)淺陋,不能做長遠(yuǎn)的打算。2.意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉纷g:考慮到元軍也許還能夠用言語來打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。譯:做官的人見24譯:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑?,趙國成了秦國的一個(gè)郡。借代:代指趙國

(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。4.洎牧以讒誅,邯鄲為郡?!读鶉摗纷g:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑Γw國成了秦國的一個(gè)郡。借代:代指25翻譯下列句子:1.

廉者不受嗟來之食。

譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍

2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧

。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績,卻落得個(gè)望著北方追來的敵軍而倉皇南逃的下場

。用典:指侮辱性的施舍

指劉義隆北伐事指霍去病攻打匈奴事翻譯下列句子:1.廉者不受嗟來之食。譯:品行正直的26

譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。

用典:指陳涉起義事3.一夫作難而七廟隳

(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。用典:指陳涉起義27翻譯下列句子:

譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。

委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭

1.季氏將有事于顓臾。(《論語》)2.今治水軍八十萬眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)翻譯下列句子:譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。譯:(我28

譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足呢?

委婉:指地位尊貴人物的死3.一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?

(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來的意思。譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足29翻譯下列句子:

譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘

。譯:主人和客人一起下了馬,走到船上。1.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)

。2.主人下馬客在船3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。翻譯下列句子:譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘。30

譯:精通五經(jīng)六藝。

4.通五經(jīng),貫六藝

(五)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個(gè)短語意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。譯:精通五經(jīng)六藝。4.通五經(jīng),貫六藝(五)互31文從句順第三式:貫

古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。文從句順第三式:貫32總結(jié)翻譯題解題步驟

第一步:通讀語句、整體理解第二步:找得分點(diǎn)、找出關(guān)鍵詞第三步:理清句式、調(diào)整語序第四步:草擬底稿、連詞成句第五步:調(diào)整至答題卷。總結(jié)翻譯題解題步驟第一步:通讀語句、整體理解3313.把文言文中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

《申甫傳》(2010年山東卷)1、入嵩山,復(fù)遇故童子時(shí)所見道人,乞其術(shù),師事之。

2、甫數(shù)以其術(shù)干諸公卿,常不見聽信。(3分)3、于是權(quán)貴人爭咎甫,而譏劉公、金公不知人。高考鏈接(申甫)進(jìn)入嵩山,又遇到了過去小孩子時(shí)見到的道人,(向他)請(qǐng)求(學(xué)習(xí))那本領(lǐng),用對(duì)待師長的禮節(jié)侍奉他。申甫屢次憑借他的本領(lǐng)干謁各位公卿,一直不被聽從信任。在這時(shí)掌權(quán)的權(quán)貴爭著責(zé)怪申甫,并且批評(píng)劉公、金公不能識(shí)別人(的優(yōu)劣)。13.把文言文中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)高考鏈34(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲?!蓖鯚o復(fù)言。

(2)后青州大蝗,侵入平原界輒死,歲屢有年,百姓歌之。(1)皇帝說,官吏依法行事,法律才不會(huì)被歪曲,你改變(原有的想法)說其他你想要的吧,趙王就沒有再次說話(請(qǐng)求)了。(2)后來青州鬧蝗蟲鬧得很厲害,這些蝗蟲一進(jìn)入平原郡就死了,平原境內(nèi)豐收了很多年,百姓歌頌趙憙.(1)帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲?!蓖鯚o復(fù)言。

35(1)性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事繼親之黨,恭謹(jǐn)過常。(5分)

(2)而曜好臧否人物,曜每言論,弘微常以它語亂之。(5分)(1)品性嚴(yán)肅正直,行為堅(jiān)持遵守禮制法度,事奉過繼家的親族,恭敬謹(jǐn)慎過于常禮。(2)而謝曜喜好褒貶人物,謝曜每每發(fā)表議論,弘微常常說其他的事岔開話頭。(1)性嚴(yán)正,舉止必循禮度,事繼親之黨,恭謹(jǐn)過常。(5分)

36(1)將曰:“此事,申飭邊臣豈不可,何以使為?”禧慚不能對(duì)。

(2)章惇為相,與蔡卞同肆羅織,貶謫元祐諸臣,奏發(fā)司馬光墓。(1)許將說:“這件事情,命令守邊的大臣去做難道還不行嗎?為什么還要出使呢?”蕭禧羞愧不能回答(2)章惇做了宰相,與蔡卞一起搜羅編造罪名,來貶謫元祐諸臣,上奏皇帝要開掘了司馬光的墳?zāi)?。?)將曰:“此事,申飭邊臣豈不可,何以使為?”禧慚不能對(duì)。37閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。

扁鵲者,勃??む嵢艘?,姓秦氏,名越人。少時(shí)為人舍長。舍客長桑君過,扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之。長桑君亦知扁鵲非常人也。出入十馀年,乃呼扁鵲私坐,間與語曰:“我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄?!北怡o曰:“敬諾?!蹦顺銎鋺阎兴幱璞怡o:“飲是以上池之水,三十日當(dāng)知物矣?!蹦讼と∑浣綍M與扁鵲。忽然不見,殆非人也。扁鵲以其言飲藥三十日,視見垣一方人。以此視病,盡見五臟癥結(jié),特以診脈為名耳。為醫(yī)或在齊,或在趙。在趙者名扁鵲。課外鞏固練習(xí)閱讀下面文言語段,翻譯畫線的句子。課外鞏固練習(xí)38舍客長桑君過,扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之。我有禁方,年老,欲傳與公,公毋泄。以此視病,盡見五臟癥結(jié),特以診脈為名耳。有個(gè)叫長桑君的客人到客館來,扁鵲獨(dú)自認(rèn)為他不平凡,常常很恭敬地對(duì)待他。我有秘方,我年老了,想傳給你,你不要泄露出去。用這種能力來診視疾病,完全能見到五臟病癥的所在,只是用診脈作為名義罷了。舍客長桑君過,扁鵲獨(dú)奇之,常謹(jǐn)遇之。有個(gè)叫長桑君的客人到客館39文言翻譯2018高考文言文復(fù)習(xí)文言翻譯2018高考文言文復(fù)習(xí)401、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。2、通過學(xué)習(xí)掌握文言文翻譯的方法技巧。3、利用掌握的方法解決高考文言語句翻譯題中出現(xiàn)的問題。學(xué)習(xí)目標(biāo)1、了解并掌握高考文言文翻譯題基本要求。學(xué)習(xí)目標(biāo)41考點(diǎn)說明考點(diǎn)破解

表面上,側(cè)重于語言形式的考查----將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語實(shí)質(zhì)上,也涉及內(nèi)容理解的考查----要求理解全文、理解句子命題規(guī)律

2002年起,采用主觀筆譯的形式。兩個(gè)小題,分值總計(jì)10分??键c(diǎn)說明考點(diǎn)破解

表面上,側(cè)重于語言形式的考查42得分點(diǎn)設(shè)置

①一詞多義:實(shí)詞、虛詞②古今異義偏義復(fù)詞③詞類活用:(名作動(dòng)、名意動(dòng)、名作狀、動(dòng)詞使動(dòng)、形作<使>動(dòng)、形意動(dòng))④語氣揣摩:(陳述、疑問、感嘆、揣測、祈使等)⑤特殊句式:(判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句)⑥固定結(jié)構(gòu)得分點(diǎn)設(shè)置

①一詞多義:實(shí)詞、虛詞43閱讀下面的文言句子及譯文,找出翻譯的錯(cuò)誤之處。

①晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。

晉國侯王和秦國伯爵包圍鄭國,因?yàn)猷崌鴮?duì)晉國無禮。

②游于是乎始

游玩于是開始。③以相如功大,拜為上卿。

以藺相如的功勞大,拜他為上卿。

④師道之不傳也久矣。

從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚也已經(jīng)很久不流傳了。

⑤甚矣,汝之不惠。

太嚴(yán)重了,你的不聰明。

強(qiáng)行翻譯以今代古該譯未譯該刪未刪不符規(guī)則檢查學(xué)習(xí)閱讀下面的文言句子及譯文,找出翻譯的錯(cuò)誤之處。①晉侯、秦伯44文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn)信達(dá)雅準(zhǔn)確通達(dá)文采文言翻譯的三字標(biāo)準(zhǔn)信達(dá)雅準(zhǔn)確通達(dá)文采45第一招:直譯為主——字字落實(shí)第二招:意譯為輔——文從句順忠實(shí)于原文意思,不遺漏,不多余,把每個(gè)字、每個(gè)詞譯成現(xiàn)代漢語相應(yīng)的字詞。明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣,沒有語病。文言文翻譯的兩大招數(shù)第一招:直譯為主——字字落實(shí)第二招:意譯為輔——文從句46文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句文言文的翻譯方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句47翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。

譯:

趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領(lǐng)征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。

2.得楚和氏璧

。

譯:得到了楚國的和氏璧。

人名、年號(hào)人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同器物名翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取483.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令損毀?!弊g:不久有能辨識(shí)古物的人告訴我:“這是五代、宋時(shí)的古董,年代很久了,應(yīng)該小心的把它當(dāng)作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。

朝代名留4.明年,復(fù)攻趙,殺二萬人。

譯:第二年,秦國再次攻趙,殺死二萬人。

數(shù)量詞字字落實(shí)第一式:凡國名、地名、人名、官名、帝號(hào)、年號(hào)、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng)。3.已而有識(shí)者日:“此五代、宋時(shí)物也,古矣,宜謹(jǐn)寶藏之,勿令49

總結(jié)一:凡朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動(dòng)??偨Y(jié)一:凡朝代、年號(hào)、人名、地名、官職等專有名詞或現(xiàn)代漢語50翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣

譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。

譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠和世事轉(zhuǎn)變

(自己的想法)。

結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去發(fā)語詞,刪去助詞,表提頓,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)513.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。

譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心。

4.一夫不耕,或受之饑譯:一個(gè)男子不耕作,(就)有人要挨餓

助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去音節(jié)助詞,刪去刪5、我有親父兄,性行暴如雷偏義復(fù)詞,刪去父3.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒有二心52總結(jié)二:刪――刪略。古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對(duì)等的詞來翻譯,或者現(xiàn)代漢語在這個(gè)地方不用虛詞,便可刪略。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。

總結(jié)二:刪――刪略。古文里有些虛詞,現(xiàn)代漢語沒有對(duì)等的詞來翻53翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王

譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原

2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱

通“剃”詞類活用,形作動(dòng)3.先帝不以臣卑鄙……

譯:先帝不因?yàn)槲业匚坏?/p>

……翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王譯:最54總結(jié)三:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。

譯:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。

詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對(duì)象了,這是字詞翻譯的重點(diǎn)所在。總結(jié)三:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。譯:我猜測55字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換

文言翻譯第二招文從句順字字落實(shí)文言翻譯第一招分三式留刪換文言翻譯第二招文從56①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉,何厭之有?譯:有什么滿足的?③月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。

④“甚矣,汝之不惠!”譯:你的不聰明,太嚴(yán)重了?。闾薇苛耍。ǘㄕZ后置)(賓語前置)

(狀語后置)(主謂倒裝)譯:月亮從東山上升起,在北斗星和牽牛星之間徘徊。①蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨。②夫晉574.我孰與城北徐公美?調(diào)文從句順第一式:

把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。孰與:與……相比,哪一個(gè)(更)……4.我孰與城北徐公美?調(diào)文從句順第一式:把文言句中的謂語前58翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……

譯:公子聽說了這個(gè)人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:……

2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國

省略主語:侯嬴3.又因厚幣用事者靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。

譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國)當(dāng)權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。省略謂語:賂省略兼語:之,他翻譯下列句子:1.公子聞之,往請(qǐng),欲遺之,不肯受,曰:……594.私見張良,具告以事。

譯:私下會(huì)見了張良,把事情全都告訴了他

。

省略賓語:之,他6.然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。——《游褒禪山記》補(bǔ)5.口技人坐屏障中,一()桌、一()椅、一()扇、一()撫尺而已。譯文:然而體力足以達(dá)到(卻沒達(dá)到),在別人看來是可笑的,在自己看來也是悔恨的。4.私見張良,具告以事。譯:私下會(huì)見了張良,把事情全60總結(jié):補(bǔ)――補(bǔ)充。原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補(bǔ)充一些成分,使譯文顯豁通順。包括:A.數(shù)詞后面增加量詞B.省略句中應(yīng)補(bǔ)充的主語、謂語、賓語和介詞等。

C.補(bǔ)充行文省略的內(nèi)容,如關(guān)聯(lián)詞語等。總結(jié):補(bǔ)――補(bǔ)充。原句中有省略或古今用詞不同的地方,可根據(jù)現(xiàn)61翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。

譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。

翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。譯:于是62翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。

譯:做官的人見識(shí)淺陋,不能做長遠(yuǎn)的打算。2.意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉纷g:考慮到元軍也許還能夠用言語來打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。譯:做官的人見63譯:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑Γw國成了秦國的一個(gè)郡。借代:代指趙國

(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。4.洎牧以讒誅,邯鄲為郡?!读鶉摗纷g:等到李牧因?yàn)樽嬔员粴⒑?,趙國成了秦國的一個(gè)郡。借代:代指64翻譯下列句子:1.

廉者不受嗟來之食。

譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍

2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧

。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績,卻落得個(gè)望著北方追來的敵軍而倉皇南逃的下場

。用典:指侮辱性的施舍

指劉義隆北伐事指霍去病攻打匈奴事翻譯下列句子:1.廉者不受嗟來之食。譯:品行正直的65

譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。

用典:指陳涉起義事3.一夫作難而七廟隳

(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡意豐,?;蛎骰虬档匾玫涔?,在翻譯時(shí)可靈活處理,一般可譯為這個(gè)典故所包含的普遍意義。譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。用典:指陳涉起義66翻譯下列句子:

譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。

委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭

1.季氏將有事于顓臾。(《論語》)2.今治水軍八十萬眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)翻譯下列句子:譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭。譯:(我67

譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足呢?

委婉:指地位尊貴人物的死3.一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?

(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來的意思。譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足68翻譯下列句子:

譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘

。譯:主人和客人一起下了馬,走到船上。1.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)

。2.主人下馬客在船3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。翻譯下列句子:譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘。69

譯:精通五經(jīng)六藝。

4.通五經(jīng),貫六藝

(五)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個(gè)短語意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。譯:精通五經(jīng)六藝。4.通五經(jīng),貫六藝(五)互70文從句順第三式:貫

古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。文從句順第三式:貫71總結(jié)翻譯題解題步驟

第一步:通讀語句、整體理解第二步:找得分點(diǎn)、找出關(guān)鍵詞第三步:理清句式、調(diào)整語序第四步:草擬底稿、連詞成句第五步:調(diào)整至答題卷??偨Y(jié)翻譯題解題步驟第一步:通讀語句、整體理解7213.把文言文中加橫線的句子翻譯成現(xiàn)代

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論