02635經(jīng)貿(mào)英語2009年10月試卷_第1頁
02635經(jīng)貿(mào)英語2009年10月試卷_第2頁
02635經(jīng)貿(mào)英語2009年10月試卷_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

02635#經(jīng)貿(mào)英語試題第5頁(共5頁)浙江省2009年10月高等教育自學(xué)考試經(jīng)貿(mào)英語試題課程代碼:02635I.GivetheEnglishequivalentstothefollowingabbreviations.(10%)1.CLB/L2.M.R.3.M/V4.OP5.CCII.PutthefollowingphrasesintoEnglish.(10%)6.市場報告7.保兌信用證8.運(yùn)費(fèi)到付9.重合同、守信用10.付款條件III.Fillintheblankswiththewordsorphrasesfromthebox.(15%)onfromofwithinatunderto11.Wetrustyouwillappreciateoureffortsfullyinpushingsaleofyourproductsinpresence______keencompetition.12.Itwouldbeappreciatedifsamplesandbrochurecouldbeforwarded______us.13.Adiscount______yourpricewillstimulateustomakegreatereffortinpushingthesaleofyourproduct.14.Arbitratorsshallbechosen______amongthemembersoftheFTACortheMAC.15.TheSellersadmitted,furthermore,intheirwrittendefencethattheydidhavedifficulties______deliveryofthegoods.16.Theleasingrateofthebuildingsshallbe______arateof10percentofconstructioncostsperyearforaminimumoftenyears.quoteberesponsibleforwithreferencetoassurefallwithinthescopeofshippingmarksbespecifiedinstockbepresentedforbeneficiariesbymeansofavailable17.We______youofourreadinesstocooperatewithyou.18.Wouldyoukindly______thecostpricefortheassemblyoperation?19.CCMCagreeto______procuringthetimelyissueofallvisas,workpermits,importlicencesandthelikewhicharenecessaryforthepurposesoftheJVC.20.Theassemblyofshavers______ourbusinessactivities.21.Bothsideshaveagreedtoconcludebusiness______assemblingsuppliedcomponents.22.Wehavemanypatterns______foryoutochoosefrom.23.Inrequestingyoutotransmittheforegoingto______weherebyengagetodischargeyouofalldraftsdrawnunderandincompliancewiththetermsofthisCredit.24.Documentstoaccompanydraftsarelistedbelowandmust______negotiationwithin10daysofdateofBillofLadingorotherdocumentevidencingdispatchofgoods.25.Thefollowingitemsmust______intheapplicationforarbitration.IV.ReadingComprehension(20%)A.Readthepassageandanswerthequestions.Theimportanceofinternationaltradetotheeconomichealthandoverallstandardoflivingofacountryhasneverbeenasclearasitistoday.Thevalueofworldmerchandiseexportsreachedanall-timehighof$5.1trillionin1996,a3.7percentincreaseoverthevalueofexportsin1995anda4.0percentincreaseinphysicalvolume.Thegrowthinvaluerepresentedanincreaseof$180billion.Throughoutthepastthreedecades,internationaltradevolumehas,onaverage,outgrownproduction.Intermsofmajoreconomicareas,theindustrializedcountriesdominateworldtrade,accountingforabout70percentofworldtradeinrecentyears.TherelativeimportanceoftheEuropeanUnionandtheUnitedStates,Canada,andJapanisevidentintermsofbothimportsandexports.Asiaaccountsforover55percentofthedevelopingcountriesimportsandexports.Themajormarketsforallregions’exports〔區(qū)域性出口(產(chǎn)品)〕areinNorthAmerica,WesternEurope,andAsia.Thisistrueforthesethreeareasthemselves,especiallyforWesternEurope,whichsends68.1percentofitsexportstoitself.Inaddition,thecountriesintheregionsofLatinAmerica,CentralandEasternEuropeandtheformerSovietUnion,Africa,andtheMiddleEasttraderelativelylittlewiththemselves.26.Accordingtothetextitisclearthatinternationaltradeisimportantto()A.individualsB.theeconomichealthC.overallstandardoflivingofacountryD.theeconomichealthandoverallstandardoflivingofacountry27.Inwhichyeardidthevalueofworldmerchandiseexportsreachanall-timehighaccordingtothetext?()A.1995 B.1996C.1997 D.199428.Whatarethemajormarketsforallregions’exports?()A.NorthAmericaB.WesternEuropeandAsiaC.NorthAmerica,WesternEuropeandLatinAmericaD.NorthAmerica,WesternEurope,andAsia29.Theword‘dominate’inthefirstsentenceofPara.2means“______”.()A.predominate B.controlC.rule D.possess30.Thetitleofthetextwouldbe“______”.()A.InternationalTradeandLivingStandardB.Regions’ImportandExportC.InternationaltradeD.ExchangeofmerchandiseB.Readthepassageandwrite“T”or“F”inthebracketsaftereachsentence.Write“T”ifthestatementistrue,and“F”ifitisnot.Internationaltradeformsrefertothecommonpracticesandchannelsbetweencountriesfortheflowofcommoditiesorservices.Everyimportorexportiscarriedoutthroughcertaintradeform.Flexibletradeisnotaspecifictradeform,butanumbrellatermthatincludessuchtradeformsascompensationtrade,processingaccordingtosuppliedsamples,processingwithsuppliedmaterials,assemblingwithsuppliedpartsandcomponents.TheseformsoftradecanhelpChinatoacquirenewtechnologyorattractforeigninvestment,tocreatenewexportmarketsorpromoteexportationandcontributetothereductionofChina’simportpaymenttoforeigncountries.31.Internationaltradeformsrefertothecommonpracticesandchannelsbetweencountriesfortheflowofcommoditiesorservices.()32.Flexibletradeisaspecifictradeformjustlikecompensationtradeandprocessingwithsuppliedmaterials.()33.OfallthetradeformsassemblingwithsuppliedpartsandcomponentsisthebestthatcanhelpChinatoacquirenewtechnologyorattractforeigninvestments.()34.Everyimportorexportiscarriedoutthroughcertaintradeform.()35.Thereisnodifferencebetweenthetwotradeformsprocessingaccordingtosuppliedsamplesandprocessingwithsuppliedmaterials.()V.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(10%)36.Further,asiftheabovepointswerenotsufficient,itappearsplainthatatallmaterialtimesthePlaintiffweremaintainingtheexistenceofadeliveryscheduleotherthanthatwhichthepartieshadagreed.37.Allthediscrepanciesbetweenusshouldbeironedoutthroughfriendlydiscussion.38.ThetotalContractPriceshallbepaidbyDocumentsagainstPayment(D/P)orDocumentsagainstAccepta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論