阿斯利康-6.1app1.3time schedules requirement總體目標(biāo)進(jìn)度表及中期_第1頁
阿斯利康-6.1app1.3time schedules requirement總體目標(biāo)進(jìn)度表及中期_第2頁
阿斯利康-6.1app1.3time schedules requirement總體目標(biāo)進(jìn)度表及中期_第3頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余6頁可下載查看

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

OverallTenderScheduleandMediumRange 總體目標(biāo)進(jìn)度表及中期進(jìn)度TheTradeContractoracknowledgesthatithasexaminedLendLease's[OverallTenderScheduleorKeytones-attached].Noallowancehasbeenmadeinthe[OverallTenderTenderScheduleorKeytones]fortheimpactofdelaysordisruptionthatmayoccursubsequenttothepreparationofthe[OverallTenderTenderScheduleorKey tones].The[OverallTenderTenderScheduleorKey tones]doesnotlistallactivitiesoritemsofworkrequiredforcompletionoftheWorksorallinterfaceswiththeworkofotherTradeContractors.Thetoneswhichremarkedwith“KEY”refertotonesoftheproject.Thecontractorwillgetpenaltyifanykeytoneisdelayed.FromtimetotimeLendLease(LL)mayupdateoramendthe[OverallTenderSchedule],whichwillbeissuedtocontractorstofollowup.Ifrequired,LLmayleadthepreparationofa[MediumRangeSchedules]whichdetailsparticularactivitiesshownonthe[OverallTenderScheduleorKeytones].Allcontractorsmustbeinvolvedinthepreparationprocess.Fortheavoidanceofdoubt,anyreferencetothe"OverallTenderSchedule"or"MediumRangeSchedule"isareferencetothemostrecentOverallTenderScheduleorMediumRangeScheduleupdatedoramendedbyLL.

日期。旦承包商在任何重要里程碑日期上拖聯(lián)實可隨時更新或修訂[總體目標(biāo)進(jìn)度表或關(guān)視需要,聯(lián)實將牽頭編制[中期進(jìn)度表]。[中期進(jìn)度表]將詳細(xì)說明[總體目標(biāo)進(jìn)度表或關(guān)鍵重大日期]中特定時期的工作內(nèi)容。所有承大日期]或[中期進(jìn)度表]均代指聯(lián)實更新TradeContractor's 承包TradeContractormustappointaqualifiedfulltimeschedulertoprepareallschedulerelated s.This shallhaveschedulingexperience,familiarwithschedulingsoftware(MS-ProjectorPrimavera),havemorethan5yearssimilarprojectexperience.This willneedtobeinterviewedandacceptedbyLL,andanyreplacementshallbeagreedandapprovedbyLLinadvance.bWithin15CalendardaysofbeingnotifiedoftheawardoftheTradeContract,theTradeContractorshallsubmittoLLforapprovalaoverallprogrammesettingouttheTradeContractor’sprogrammefortheWorks(“theTradeContractor'sProgramme”)andsuchinformationasmayberequiredbyLL(theProgrammePreparationDescription).TheTradeContractor'sProgramme(1)beconsistentwiththedatesshownontheOverallTenderScheduleandMediumRangeSchedule;

承包商必須雇傭勝任的全職計劃工程師來編劃排程經(jīng)驗,熟悉計劃排程軟件SProjctorPmavera并有5年以上相關(guān)工程經(jīng)驗.該工中標(biāo)后5日歷日內(nèi),承包商應(yīng)提交份總控(承包商計劃表)[及]聯(lián)實所要求的計劃說明(計劃中顯示的日期致;coveralltheWorksandinterfaceswithininthe coveralltheStagesoftheWorksif (3)包含項目各階段(若有的話consistofallthelogicallylinkedactivitiesrequiredforcompletionoftheWorks;noleadsareallowedinany

circumstancesandnohardconstraintsareallowedunlessitisabsoluynecessary.AlldatesshallresultfromthecombinationofactivitylogicanddurationBedetailedenoughinsuchawaythatnoactivitydurationisgreaterthan10days.

系。任何情形下均不允許出現(xiàn)負(fù)延10天showallonandoff-site showthedatesorperiods (7)顯示下列日期或時段supplyofdrawingsandinformationfrom 設(shè)計院所提供的圖紙及approvalsfromAuthoritiesand 聯(lián)實及部門provisionofsamples,mock-up,openingupforinspectionworkcoveredupandtestingofmaterialsorexecutedwork;provisionandapprovalofshopdrawingsandas-builtdrawingsallowingforthetimesrequiredforLLreviewandapprovalasstatedintheAppendix;provisionofallmaintenanceandoperationsmanualsincludingdraftsthereof;

supplyofessential provisionandapprovalofsafety 提供施工安全計劃并通provisionofqualityprocedures; 提供質(zhì)量管理計劃;allotheractivitieswhichhaveasignificantbearingonthetimerequiredforSubstantialCompletion;provisionofmajorDQ,IQ,OQandPQ,ifallowfortheactivitiesofotherTradeContractorsontheSitewhichmayaffecttheWorks;

DQIQOQ和(8)考慮其他承包商在工地上可能影clearlyindicatethecriticalpathoftheWorks; (9)本項目的關(guān)鍵線路;ShowotheritemsthatLLmayTheProgrammePreparationDescriptionincludeworkvolumeandlabourforecastsplusequipmentforeachprogrammedactivityandexpectedlabourproductivityincludeanassumptionlistshowingalltheassumptionsmadeduringthepreparationofTradeContractor'sProgramme.Includestagingplansandlogisticsplansfordifferentstagesoftheprojectinordertoclearlydemonstratetheworklogic,sequence,method,ect.IncludedetailedprocurementplanandthetrackIncludeadelayallowancematrixshowingwhereandhowtheallowanceisdistributedandcontrolledanyother snotlistedherebutmay

(10)顯示聯(lián)實可能要求其他內(nèi)容。包含份,列明編制承包商計劃表時所作requiredbyLLatlaterShortRangeSchedule(2weekslook-Thecontractormustprepareadetailedday-to-dayworkschedule,incorporatingalltheactivitiesrequiredforthecompletionoftheprojectforthecoming2weeks,includingbutnotlimitedto:Pre-ConstructionSafety(SafetyWorkMethodStatement,safetymeasurement,Scaffoldingready/inspected,etc.);Drawing:Shopdrawingready/approved,SpaceManagementreview,MaterialandMachinery:MaterialDelivery,MachineryReady,Labor:LaborTraining,Insurance,Badge,QA/QC:Allnecessarysubmittal,MaterialQCinspection,Skilllabortesting,Mockup,SurveyPermitting:constructionwastepermit,nightconstructionpermit,contractregistration,andanyothernecessarypermitsrequiredbyauthorities;WorkMethodHandoverfrom/BreakintoTotalinstallLabor/crew/MachineryProductionrate/ConstructionInternalPunchInspection/TestwithPunchDismantleScaffoldingandtemp.Clean-upandAs-BuiltationandTestAllthemajorauthorityinspectionandacceptance,suchasfireinspection,QCSinspection,etc.ProgressMeasurementandEarnedValuetoolssuchasprogresscurveshallbeusedtoprovidebettersiteprogressmanagementandschedule

所需的施工人員/施工組/施工機(jī)械施工效率/自檢/TheTradeContractor’sProgrammeshallbesubmittedintheformandissuedasindicatedinthissection.UsePrimaveraP6V7orlaterversion,orothersoftwaresapprovedbyLLtopreparetherequiredprogramintheClearlyindicateallkeytonedatesanddurationsofthekeystagesinseparatetable.Catch-UpProgram:Whenrequired,LLwilldirecttheTradeContractortoreviseorupdatetheTradeContractor'sProgrammeandProgrammePreparationDescription.Within5daysofreceiptofadirectionfromLL,theTradeContractorshallsubmittoLLforapprovalarevisedorupdatedTradeContractor'sProgrammeandProgrammePreparationDescriptionwhichshall:takeaccountofdelaysanddisruptionssincetheissueoftheprecedingTradeContractor'sProgrammeandProgrammePreparationDescription;incorporatechangesinmethods,times,sequencesandresourceincrementtomeetthesitechangesandtonerequirement.;andModifyportionsoftheTradeContractor'sProgrammeandProgrammePreparationDescriptionwhichLLdeterminestobeimpracticalorunreasonable.

2.2承包商應(yīng)按本要求指定的格式準(zhǔn)備并提采用6V7或更高版本,或其他經(jīng)聯(lián)實另以表格清楚列岀所有關(guān)鍵里程碑及工趕工計劃:聯(lián)實將視需要要求承包商修改或更后五天內(nèi),承包商應(yīng)提交份修改或更新后的考慮版承包商計劃及說明提交之后所Penaltywillbedoneaccordingtofollowingitemsbutnotlimitedtoandupdatedwiththechangingsituation.PenaltywillbededucedindatedVariationOrderswhenitoccursandbeinformedtoContractorbywrittennotificationissuedbyLL.TradeContractor'sProgramme,incl.theProgrammePreparationDescription.Submissionwithin15calendardaysaftercontractAnother15calendardayswillbeallowedforLLtoreviewandcommentandforcontractortoreviseandresubmit.Penalty:¥5,000percalendardayfromthe31stdayaftercontractawardtillfinalapprovalbyLL.PeriodicalStatusoftheTradeContractor'sProgrammeStatusInterval:everytwoweeks.DataDate:tobedecidedbyPenalty:¥1,000percalendardayfromthe4thdaybeyondthedatadatetillfinalapprovalbyLL.2.4.3.ShortRangeSchedule(2weekslook-ahead)FormatwillbeprovidedbyLLshallbeused.FirstSubmissionDeadline:within5calendardaysaftercontractAnother5calendardayswillbeallowedforLLtoreviewandcommentandforcontractortoreviseandresubmit.

罰款旦發(fā)生并由聯(lián)實以通知方式告知中標(biāo)后15日歷更新間隔:每兩周次Penaltyfor1stsubmission:¥500percalendardayfromthe11thdayaftercontractawardtillfinalapprovalbyLL.PeriodicalSubmission:everyweekDataDate:tobedecidedbyPenaltyforothersubmission:¥500percalendardayfromthe2nddaybeyondthedatadatetillfinalapprovalbyLL.ProcurementLog/SubmittalFormatwillbeprovidedbyLLshallbeused.FirstSubmissionDeadline:within10calendardaysaftercontractAnother10calendardayswillbeallowedforLLtoreviewandcommentandforcontractortoreviseandresubmit.Penaltyfor1stsubmission:¥500percalendardayfromthe21stdayaftercontractawardtillfinalapprovalbyLL.PeriodicalSubmission:everyweekDataDate:tobedecidedbyPenaltyforothersubmission:¥500percalendardayfromthe2nddaybeyondthedatadatetillfinalapprovalbyLL.EarnValue/ProgressS-FormatwillbeprovidedbyLLshallbeused.FirstSubmissionDeadline:within20calendardaysaftercontractAnother10calendardayswillbeallowedforLLtoreviewandcommentandforcontractortoreviseandresubmit.Penaltyfor1stsubmission:¥500percalendardayfromthe21stdayaftercontractawardtillfinalapprovalbyLL.PeriodicalSubmission:everyweekDataDate:tobedecidedbyPenaltyforothersubmission:¥500percalendardayfromthe2nddaybeyondthedatadatetillfinalapprovalbyLL.Catch-UpProgramandProgramPreparationDescriptionSubmissionDeadline:within5calendardaysafterreceivedadirectionfromLL.Another5calendardayswillbeallowedforLLtoreviewandcomment,andforcontractortoreviseandresubmit.Penalty:¥1000percalendardayfromthe11stdayafterreceiveddirectiontillfinalapprovalbyLL.

中標(biāo)后5個日歷日處罰-(第份雙周滾動計劃):自中標(biāo)后第11天定期提交:每周次2天起,每日歷日罰款0元,直至聯(lián)實最終同中標(biāo)后10個日歷日處罰-(第份采購進(jìn)度追蹤表/送審件進(jìn)度追定期提交:每周次贏得值/中標(biāo)后20個日歷日處罰-(第份采購進(jìn)度追蹤表/送審件進(jìn)度追定期提交:每周次接獲指示5個日歷日處罰:自接獲指示第11天起1000元,直至聯(lián)實最終同意為止Deviationor 3.變更或趕Thissectionisapplicableincaseofextraworksexcludedinthecontract.LLmaydirect,inwriting,adeviationfromoraccelerationoftheIfadirectionbyLLtoacceleraterequirestheTradeContractortobringtheWorksoraStagetoSubstantialCompletionpriortotheDateforSubstantialCompletionthentheDateforSubstantialCompletionwillbeadjustedaccordingly.SubjecttoClause3.1ofthisSchedule,theTradeContractSumwillbeadjustedbyareasonableamountinrespectofadditionalcostsincurredandanysavingincostsbytheTradeContractorincomplyingwithadirectiontoaccelerateissuedunderClause3.1ofthisTheTradeContractorwillnotbeentitledtoanadjustmenttotheTradeContractSumunderClause3.3unless:theTradeContractorproducesawrittendirectiontoaccelerateissuedbyLLwhichisidentifiedasbeingadirectionunderClause3;andWithin10daysofarequestbyLLtheTradeContractorprovidesLLwithawrittenestimateoftheadditionalcostsitislikelytoincurandanysavingsincostsincomplyingwithLL'sdirectionto

循依據(jù)本附件第3.1條發(fā)布之趕工指示產(chǎn)生的額外成本及任何節(jié)省下來的費用,做合理之承包商提供由聯(lián)實根據(jù)第3條所做出的在聯(lián)實提出要求后10天內(nèi),承包商以形SupplementalProgramming 4.進(jìn)度表補充FromtimetotimeLLmayrequiretheTradeContractortosubmit[supplementalprogramminginformation]nototherwiseexpresslyrequiredintheTradeContractinanyformormanner.

聯(lián)實可以隨時要求承包商提同中并未以任何格式或形式明白要求的進(jìn)度表補充說明]。Assistanceby 5.聯(lián)實的協(xié)LLmayassisttheTradeContractorwiththepreparationofaprogramme,scheduleandotherinformationrequiredbytheTradeContract.TheTradeContractorshallco-operatewithLLandcomplywithLL'sdirectionsinrelationtothepreparationofprogrammes,schedulesandotherinformation.

聯(lián)實可以協(xié)助承包商準(zhǔn)備合同所要求的計劃TradeContractor's 6.承包商的義UnlessotherwisedirectedoragreedbyLL,theTradeContractorshallmaintainprogressinaccordancewitheithertheTradeContractor'sProgrammeorProgrammePreparationDescription,andtheShortRangeSchedule.Unlessexpresslyprovidedotherwise,anyassistance,approval,issuing,requirementordirectiongivenbyLLunderClauses1to6ofthisSchedulewillnot:relievetheTradeContractorofitsobligationsundertheTrade

持承包商計劃書或計劃說明及短期進(jìn)度表中constituteorbeconstruedasanorderorinstructionforavariationtotheWorks;

entitletheTradeContractortoclaimanextensionoftime; 使承包商要求延期;RepresentorequatewiththegrantofanextensionoftimetotheTradeContractor.

PROJECTSCHEDULEREQUIREMENT–TONE項目進(jìn)度要求–TONESFORTHEBIDDER本標(biāo)段投標(biāo)人須滿足的關(guān)鍵重大日期TheContractorisresponsibleforprojectschedulingmanagementtoassureallthefollowingtonesare序Item/Building事項/建筑名Schedule工期計劃備Date日期天1IDContractAward(orLOIissuedorCommencementNoticeissued)合同授予(或發(fā)出中標(biāo)通知書,或發(fā)出開工Accordingtothelatesttendering序Item/Building事項/建筑名Schedule工期計劃備Date日期天2ProjectStaffMobilization,DetailDesign/ShopMethodStatementPreparationStar,管理人員入3Subcontract4DetailDesignCompleteandReadyforAuthority5IDDesignRegistrationinFireBureau

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論