全國旅游院校技能大賽(調(diào)酒部分)指導(dǎo)方案_第1頁
全國旅游院校技能大賽(調(diào)酒部分)指導(dǎo)方案_第2頁
全國旅游院校技能大賽(調(diào)酒部分)指導(dǎo)方案_第3頁
全國旅游院校技能大賽(調(diào)酒部分)指導(dǎo)方案_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

項(xiàng)目要求和評分標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格依據(jù)規(guī)定配方調(diào)制雞尾酒項(xiàng)目要求和評分標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格依據(jù)規(guī)定配方調(diào)制雞尾酒黑色櫻桃白蘭地、無色君度利口酒、棕色白蘭地〕調(diào)酒器具保持干凈,整齊酒水使用完畢,旋緊瓶蓋,復(fù)歸原位10扣分得分標(biāo)準(zhǔn)雞尾酒調(diào)制〔80〕101510一、調(diào)酒師〔雞尾酒調(diào)制〕競賽規(guī)章和評分標(biāo)準(zhǔn)〔一、競賽內(nèi)容1、規(guī)定雞尾酒的調(diào)制2、調(diào)酒方式為英式調(diào)酒?!捕?、競賽要求1、選手必需佩帶參賽證提前進(jìn)入競賽場地,裁判員統(tǒng)一口令“開頭預(yù)備”進(jìn)展預(yù)備,22、選手在裁判員宣布“競賽開頭”后開頭操作。346435、規(guī)定雞尾酒的調(diào)制要求選手按該雞尾酒的標(biāo)準(zhǔn)配方,在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)展調(diào)制。規(guī)定雞尾酒的調(diào)制內(nèi)容:名稱:五顏色虹酒材料:紅石榴糖漿、綠色薄荷酒、黑色櫻桃白蘭地、無色君度利口酒、棕色白蘭地。制法:必需使用吧匙〔BarSpoon〕調(diào)制,在利口酒杯內(nèi)依次將上述原料緩慢注入即可。要求:酒杯總?cè)萘考s為30毫升。酒液量占酒杯八至九成滿,間隔距離均等。時間規(guī)定:5分鐘〔包括操作時間、相關(guān)酒水及器具等的復(fù)位時間。提前完成不加分,30530301。〔三、競賽物品預(yù)備1、操作臺、規(guī)定雞尾酒調(diào)制用的酒水由組委會供給。2、規(guī)定雞尾酒調(diào)制用的用具,自創(chuàng)雞尾酒調(diào)制用的酒水、用具、各類載杯及裝飾物等其他物品均由選手自行預(yù)備〔注:裝飾物只能為原材料或半成品?!菜摹⒏傎愒u分標(biāo)準(zhǔn)調(diào)制后的雞尾酒層次清楚,瑰麗可人,占酒杯八至調(diào)制后的雞尾酒層次清楚,瑰麗可人,占酒杯八至九成滿調(diào)酒操作姿勢美麗,手法干凈衛(wèi)生20合計(jì)操作時間:分秒超時:物品落地、物品碰倒、倒酒灑酒扣分:扣分:1580分分實(shí)際得件/次分二、調(diào)酒預(yù)備用品:三、英語口語參考題〔中職組〕調(diào)酒題型一中譯英〔I”llreturn/bebacktotakeyourorderinawhile.〕“Bourbonontherocks“的意思是波本威士忌加冰塊〔“Bourbononthe rocks“isBourbonwhiskeywithice.〕(Youmaysignyourbillsanytimewhenyoustayinourhotel.)我們有一瓶保存了20年的葡萄酒。(Wehaveabottleofwinepreservedfortwentyyears.)茅臺酒精度數(shù)要比黃酒高。(MaoTaiismuchstrongerthanShaoxingricewine.)先生,這是酒單,請漸漸看。(Hereisthewinelist,sir.Pleasetakeyourtime.)格外內(nèi)疚,還有什么可以為您效勞嗎?(Idoapologize.IsthereanythingIcandoforyou?)酒吧里有表演,您情愿去看嗎?〔Thereisafloorshowinourpub.Wouldyouliketowatchit?〕您要喝點(diǎn)茅臺嗎?這酒從不上頭。(WouldyouliketohavesomeMaoTai?Itnevergoestothehead.)20分鐘好嗎?(Thebarisfullnow.Doyoucaretowaitforabout20minutes?)(Weservemanykindsofdrinks.Pleasehelpyourself.)您不介意把餐桌一邊的窗戶翻開吧?(Wouldyoumindopeningthewindowbythetable?)假設(shè)您不介意,我們可以為您看管行李。(Ifyoudon”tmind,wecantakecareofyourbaggage.)我們有上好的飲品。(Wehavegotgooddrinks.)“綠島”(雞尾酒名)的口感相當(dāng)好。(“GreenIsland” tastesverygood/excellent.)本地啤酒很有特色。(Ourspecialisthelocalbeer.)這是米酒,用米釀制的。(Theyarericewines,madefromrice.)(Wehavegotsomenewlymadecocktails,suchas“WhiteBeauty”,“WaterCube”,and“BirdNest”.)“羅馬假日”(雞尾酒名)看上去不錯。(“HolidayInRome”looksnice.)“紅粉佳人”(雞尾酒名)的味道有點(diǎn)兒甜.(“PinkLady”tastessweet.)題型二英譯中I’dlikeaglassof“TreeShadowInCoconutForest”(雞尾酒名). (我要一杯“椰林樹)“SummerSunshine”(雞尾酒名)wouldbenice. (來一杯“夏日陽光。)Peoplelike“DanceOfBrightSun”(雞尾酒名)verymuch.(大家都很寵愛“艷陽之)“StarOfGoodFortune”(雞尾酒名)sellswell.(“幸運(yùn)星”銷路很好。)“SettingSunAtDusk”(雞尾酒名)soundsveryinteresting. (“日落黃昏”聽起來很有意思。)Wouldyoulikeatablenearthebarorbythewindow?(你是坐在吧臺旁還是坐在窗口旁?)Herearesomepeanutsforfree.Pleaseenjoythem.這是你的花生米,請免費(fèi)享用。)I’dlikeaglassofwhiskey,straightup.〔〕Howabouta“nightcap”?(臨睡前再來一杯,怎么樣?)Twoouncesscotchontherocks,please. (要一杯兩盎司加冰的蘇格蘭酒)Thenameof“BrightStars”(雞尾酒名)isromantic.(“星光絢爛”的名字很浪漫。)Aglassofwhiskey,halfandhalf.(一杯威士忌,一半水,一半酒。)Howwouldyoulikeyourwhiskey,withiceorwithoutice?(加冰?)Scotchover,please.(一杯加冰的蘇格蘭酒。)“LoveStory”(雞尾酒名)and“VeryWarmKiss”(雞尾酒名)aredifferentfromeachother.(“愛情故事”和“燙熱之吻”互不一樣。)Makeittwo,please.(再給我來一杯。)Pleasebringmeapotofhotcoffee.(請給我一壺?zé)峥Х取?Doyouacceptthiscreditcard?你們承受這張信用卡嗎?)PleaseMr.Liinthebarforme.(請叫一下在酒吧里的李先生。)Thereisdifferencebetween“BurningSun”(雞尾酒名)and“DanceofBrightSun”(雞尾酒名). (“烈日驕陽”和“艷陽之舞”之間有不同點(diǎn)。)題型三情景對話Whatdrinksdoguestsusuallyorderafterameal?(Afterameal,guestsusuallyorderBrandyorLiqueur.)Whatischampagne?(Champagneisasparkling,dry,whitewine originallyfromtheregionofChampagne.)Whatiscognac?(CognacisabrandydistilledinthetownofCognac,France.) Whatiswhiskey?(Whiskeyisdistilledalcoholicliquormadefromgrain,usuallycontainingfrom43to50percentalcohol.)(“V.S.O.P”meansV—veryS—superiorO—oldP—pale.)CanyoumentionfourmajorkindsofCocktail?(TheyareShortDrink〔短飲類〕,LongDrink〔長飲類〕,OntheRock〔洛克類〕and Shooter〔舒特類〕).Canyoutellthefourbasicmethodstomakecocktail? (Theyareshake(搖和法),stir(調(diào)和法),build(兌合法)andblend(攪和法).) Whatdoes“ontherocks”mean? (“ontherocks”meansservedovericecubes,thatistosay,puttingtheicecubesintothe glass,andthenpouringtheliquorontheice.)Whatkindofdrinkiscocktail?(Thecocktailisadrinkmadebyblendingspiritstogetheroraddingcondimentstoawineormore.)Whatdoes“Dry”mean?〔AsforWine,“Dry”means“notcontainanysugar”.AsforJinandBeer,“Dry”means“strong”〕四、指導(dǎo)時間安排:學(xué)生操作局部,由富陽國貿(mào)酒店酒水部指導(dǎo),帶隊(duì)教師:何穎群李貴銀王靜羅春輝,具體時間安排〔擬定:48日上午何穎群411日下午412日下午李貴銀王靜413日下午羅春輝414日下午415日上午何穎群李貴銀競賽標(biāo)準(zhǔn)調(diào)酒成果展現(xiàn),總結(jié)和溝通。418日下午王靜419日下午420日下午羅春輝何穎群競賽創(chuàng)調(diào)酒成果展現(xiàn),總結(jié)和溝通。421

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論