夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文_第1頁
夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文_第2頁
夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文_第3頁
夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文_第4頁
夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

夜大成人醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及解決方法,繼續(xù)教育論文迄今為止,全國各地高校幾乎都創(chuàng)辦了繼續(xù)教育課程。盡管教授的專業(yè)各不一樣,但公共英語課是所有繼續(xù)教育學院共有的。以首都醫(yī)科大學為例,自開場有夜大課程以來公共英語課始終是一二年級的基礎課。英語課對于這些醫(yī)學專業(yè)的成人學生而言學起來不太困難,難的是醫(yī)學專業(yè)詞匯的學習。究其原因可能是他們初中學英語時很少接觸醫(yī)學專業(yè)英語詞匯,直到上班后在工作中或閱讀英語文獻中才會接觸到一些醫(yī)學詞匯,為培養(yǎng)醫(yī)學生們的英語學習興趣,在公共英語課中適當介紹醫(yī)學專業(yè)英語詞匯知識既可知足醫(yī)學生們的需要;也能夠調(diào)節(jié)公共英語課的課堂氣氛。1醫(yī)學英語詞匯教學中存在的問題及有效解決的方式方法。1.1提供有效的英語學習工具或網(wǎng)站。學習者周知,詞匯是語言的基礎,是語言的構造材料。英語社交活動是借助詞匯或由詞匯構成的句子進行的。英國應用語言學家威爾金斯曾講:沒有語法,很多東西無法表示出;而沒有詞匯,則無法表示出任何事物。詞匯在語言溝通活動中是相當重要的[1].一個醫(yī)學專業(yè)夜大生把握詞匯量的大小與正確使用詞匯的熟練度,不僅決定著該生能否在考試中獲得好成績,而且能確保他在用英語溝通時更接近目的的實現(xiàn)。筆者接手的夜大醫(yī)學生以護士和藥房職員為主。多數(shù)人在??茖W校時學過英語且有一定的學習基礎,為穩(wěn)固他們的英語詞匯我給他們提供了練習發(fā)音的網(wǎng)站,要求醫(yī)學生們利用所有時機熟悉英語音標,根據(jù)音標及語音規(guī)則能很好地幫助學生記憶該單詞的拼寫。當然,不是所有單詞都能根據(jù)發(fā)音拼寫出來,如:knee,kneel,knife,write,rhyme等;有些學生容易把immune拼寫成emmune,sink寫成think,smell拼成smile等。除此之外,把幾個常用的醫(yī)學英語詞匯網(wǎng)址也提供應醫(yī)學生,如:百度網(wǎng)搜全國科學技術名詞委員會醫(yī)科詞匯或等。1.2介紹構詞法、聯(lián)想法進行教學。醫(yī)學英語常作為專門用處英語ESP〔EnglishforSpecialPurpose〕且只在醫(yī)科大學或醫(yī)院里使用。盡管醫(yī)學英語術語繁多,但也存在特殊的規(guī)律,醫(yī)學英語詞源主要來自古希臘語、古拉丁語和古英語,法語,漢語和阿拉伯語等。語言學家們從詞源學的構詞性質(zhì)來看,醫(yī)學英語詞匯的構筑既有完好的理論,又有操作性很強的實用體系。古希臘語和古拉丁語言當中的醫(yī)學詞匯的構成以派生法為主,一個詞一般由詞根〔root〕、前綴〔prefix〕、后綴〔suffix〕和連接元音〔combiningvowel〕根據(jù)特定規(guī)律組合而成。很多醫(yī)學詞匯就是利用這些詞綴的派生表示出出來并在醫(yī)學英語中一直沿用至今。醫(yī)學英語詞匯的三個組成部分除派生法外還有術語和雙棲詞匯。以希臘語和拉丁語構筑的醫(yī)學詞匯老師應在課上多舉例。如:acupuncture-point一詞根據(jù)構詞特點能夠分解為前綴acu-源自拉丁語,含義是針,詞根-puncture表示穿刺,后綴-point表示點,穴位再舉一個,nonbiotransformation,前綴non-表示非,詞根-bio表示生物,生命,詞根trans-表示反轉(zhuǎn),超越,后綴-formation表示構造.華而不實non-和bio-都源自希臘語,trans-來自拉丁語,formation是地道的英語。臨床使用較多的后綴醫(yī)學詞匯是-itis〔炎癥〕.如:hepatitis,bursitis,gastritis,arthritis,andnephritis等;醫(yī)學術語有專門的書籍,能夠推薦醫(yī)學生們上網(wǎng)學習,雙棲詞匯是學生以為比擬易懂易記的,雙棲詞匯表:對于雙棲醫(yī)學詞匯的數(shù)目,當前還沒有統(tǒng)一的觀點,本人擬申請下一個課題對此進行深切進入研究。1.3通過課堂翻譯練習加強醫(yī)學詞匯的使用。醫(yī)學英語文獻最好由學醫(yī)的學生認真拜讀、揣測與細加體會。醫(yī)學英語詞匯諸多,詞匯構成紛繁復雜,非學醫(yī)的人要有驚人的毅力才能學有所成。假如學中醫(yī)的人要翻譯西醫(yī)的東西,最好先多讀西醫(yī)教學資料或相關資料;反之也一樣。2003年,北京鬧非典之后,北京晚報登載了一篇文章,批評西醫(yī)院校畢業(yè)的學生不懂祖國醫(yī)學〔中醫(yī)〕,在文章翻譯中經(jīng)常出錯,曾經(jīng)把中醫(yī)中的五臟六腑直譯為fivecabinetsandsixcities.筆者讓中醫(yī)系的學生翻譯這個詞語,首先給他們解釋中醫(yī)理論的內(nèi)臟與西醫(yī)的本質(zhì)性內(nèi)臟不太一樣,但都包括心、肝、肺、脾、腎,與西醫(yī)解剖學理論上的概念theheart,liver,lung,spleenandkidney大體類似,因而五臟能夠用fivevisceraorfivesolidorgans來表示。那么。六腑則可用sixholloworgans來表示出,包括thegallbladder,thestomach,thesmallintestine,thelargeintestine,theurinarybladderandthree-jiao.中醫(yī)系的學生們平常學習認真,因而,基本都翻出來了。首醫(yī)大的中醫(yī)專業(yè)學生有專業(yè)外語課,本人曾教過幾次,我告訴學生們,中醫(yī)里有些理論是西醫(yī)沒有的,這些中醫(yī)醫(yī)學詞匯要堅持用漢語拼音來表示。如:YinandYang〔陰陽〕,Qi〔氣〕andAshiPoint〔阿是穴〕等。十分是氣的概念,西醫(yī)理論根本不成認,但氣是人體內(nèi)確實存在的物質(zhì),最近幾年,隨著科學技術的進步與飛速發(fā)展,西方學者開場成認宇宙中存在一種暗物質(zhì),我有理由相信,不久的將來,中醫(yī)學理論有關氣體的學講會得到西醫(yī)成認的。1.4教學資料的使用要與時俱進。盡管有這些方式方法調(diào)動學生學習醫(yī)學英語的積極性,但經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn),我校的夜大成人學生是學醫(yī)學專業(yè)的,他們不知足于只學公共英語課程的教學資料,他們迫切想學的是醫(yī)學專業(yè)英語教學資料。護士門特想學一些臨床常用的英語,藥房的想學西藥的各種名稱;不同層次的英語學習者,需要有與之相吻合的配套教學資料[3],假如學生們學習的內(nèi)容與他們本身的工作息息相關,他們的學習才會有強大的動力,有動力的學習才會創(chuàng)造奇跡。教師在公共英語課堂上能夠根據(jù)詳細情況講解一點醫(yī)學專業(yè)的術語,如:在講round這一英語單詞時,我把morninground寫在黑板上讓學生們猜該句的意思,并告訴他們講,這句話是醫(yī)院里天天發(fā)生的、經(jīng)常性的活動,來自藥房的學生們講這句話是不是表示:早上出去溜溜;而護士們僅有幾個猜出來講是醫(yī)生上午查房的意思。還有(大學英語〕第三冊第六單元一天的等待〔海明威作品〕這課中有一個詞capsule,在老師參考書中把這個詞翻譯成了藥丸。筆者在講這課時會把pill〔藥丸〕,tablet〔藥片〕,syrup〔糖漿〕與capsule〔膠囊〕一起教給學生去記。(大學英語〕這套教學資料很好,但牽涉醫(yī)學的只要第二冊的外科醫(yī)生的成功之道與第三冊的一天的等待.我校夜大學生急需一套專業(yè)英語教學資料。2調(diào)查問卷的利用。為把握學生平常的英語學習狀況,筆者曾設計了一個調(diào)查問卷,本次調(diào)查問卷面向2018級夜大專升本的部分自然班:挑選臨床專升本和醫(yī)學護理3班的夜大學生為目的測試對象,問卷內(nèi)容共設計20道題,發(fā)放問卷120份,收回116份,華而不實有效問卷為81份。以下為用SPSSStatistics17.做出的課題數(shù)據(jù)和逐項分析結果:其問卷分析結果列后,華而不實與詞匯教學有關的有第11、12項,其統(tǒng)計綜合顯示有近40%的學生能在課前預習單詞和課文,經(jīng)與40%以外的學生訪談得知,多半人沒時間預習。第16、17、19和20項綜合顯示:夜大學生在學習詞匯時,僅僅有時能邊念邊寫,有時能堅持背單詞且對單詞的記憶主要來源于課文。據(jù)此,在每堂英語課上都力求利用單詞的詞根、前后綴、轉(zhuǎn)化與合成等詞匯構成的規(guī)則擴大學生的詞匯量;不僅如此,筆者也介紹了詞匯記憶中的某些策略,如:重復策略、單詞表策略、管理策略,聯(lián)想策略、詞形分析策略及上下文策略等[4],當講解完這些詞匯學習方式方法時,學生們學習英語的積極性有很大提高。3結束語。一位名人講過:只要不好的教師,沒有不好的學生。只要老師在每次課前精心設計,認真準備,例句充足,引用得當,學生們則必有收獲。我跟他們講:語言學習就像蓋房,音標是泥土,而醫(yī)學英語詞匯是磚頭。沒有音標則詞匯必定記得不牢,用磚頭而沒有泥土搭建的房子能堅固么?同理,只要泥土沒有磚頭則房子永遠也蓋不起來。只記住單詞的拼寫而不會發(fā)音詞匯量必定不會擴大,必定會影響聽、講、讀、寫各項技能的提高,詞匯量上不去,只能停留在很低的水平,不能與外國人進行基本溝通。老師應利用一切有效的方式方法來調(diào)動學生的學習興趣,讓學生最大化的記憶并把握醫(yī)學英語詞匯并與醫(yī)學同行進行無障礙溝通。附:英語詞匯學習問卷分析〔節(jié)選部分內(nèi)容〕FILE=D:\1夜大學生問卷數(shù)據(jù)分析.sav.[數(shù)據(jù)集1]D:\1數(shù)據(jù)分析.sav以下為參考文獻[1]VivianCook,高遠.第二語言學習與教學[M].北京:外語教學與研究出版社,2000:F16.[2]王燕.醫(yī)學英語詞匯的特點以及翻譯[J].醫(yī)學教育探尋求索,200

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論