古詩詞鑒賞《詩經(jīng) 絲衣》_第1頁
古詩詞鑒賞《詩經(jīng) 絲衣》_第2頁
古詩詞鑒賞《詩經(jīng) 絲衣》_第3頁
古詩詞鑒賞《詩經(jīng) 絲衣》_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

古詩詞鑒賞《詩經(jīng)絲衣》原文絲衣其紑,載弁俅俅。自堂徂基,自羊徂牛,鼐鼎及鼒,兕觥其觩。旨酒思柔。不吳不敖,胡考之休。譯文絲綢祭服白又凈,戴冠樣式第一流。從廟堂里到門內(nèi),祭牲用羊又用牛。大鼎小鼎食物滿,兕角酒杯彎一頭,美酒香醇味和柔。不喧嘩也不傲慢,保佑大家都長壽。注釋絲衣:神尸所穿的絲質(zhì)白色的祭服。紑(fóu):潔白鮮明貌。載:借為“戴”。弁(biàn):古代貴族戴的鹿皮帽子。俅(qiú)俅:形容冠飾美麗的樣子。一說恭順貌。堂:廟堂,或以為即明堂。徂(cú):往,到?;和ā扮埽╦ī)”,門內(nèi)、門限。鼐(nài):大鼎。鼒(zī):小鼎。兕(sì)觥(gōng):犀牛角做的盛酒器。觩(qiú):形容兕觥彎曲的樣子。旨酒:美酒。思:語助詞,無義。柔:指酒味柔和。吳:大聲說話,喧嘩。敖:通“傲”,傲慢。胡考:即壽考,長壽之意。休:美譽,一說指福祿。鑒賞此詩首二句言祭祀之穿戴。穿的是絲衣,戴的是爵弁。絲衣一般稱作純衣,《儀禮·士冠禮》:“爵弁,服纁裳、純衣、緇帶、韎韐?!编嵭ⅲ骸凹円?,絲衣也?!臂图淳糅?,“其色赤而微黑”(《儀禮·士冠禮》鄭玄注),與白色的絲衣配合,成為祭祀的專用服飾。《禮記·檀弓上》曰:“天子之哭諸侯也,爵弁绖緇衣?!薄睹娦颉房赡芫褪歉鶕?jù)這兩句詩而斷定此篇與祭祀有關?!百促础泵珎饔枮椤肮ы樏病保墩f文解字》曰:“俅,冠飾貌?!薄稜栄拧芬嘣唬骸百促?,服也?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“上文紑為衣貌,則俅俅宜從《爾雅》、《說文》訓為冠服貌矣?!瘪R瑞辰的意思是首句的“紑”既為絲衣的修飾語,則二句的“俅俅”與之相應當為弁的修飾語,故訓為冠飾貌,而不訓恭順貌。三、四句言祭祀之準備?!白蕴冕藁秉c明祭祀場所?!盎蓖ā扮堋?,指廟門內(nèi)。這個地方又稱作“祊”(崩)?!抖Y記·禮器》:“設祭于堂,為祊乎外?!编嵭ⅲ骸暗p祭,明日之繹祭也。謂之祊者,于廟門之旁,因名焉?!蓖醴蛑稄堊诱勺ⅰね醵E》:“求之或于室,或于祊也。于室者,正祭;于祊,繹祭?!边@是正祭與繹祭區(qū)別之所在。《毛詩序》或許就是據(jù)此推斷此篇是“繹”。羊、牛是用作祭祀的犧牲。五、六句言祭祀之器具。鼎是古代的炊具,又是祭祀時盛熟牲的器具。此處無疑用作后者。鼐和鼒其實也是鼎,只是大小不同。鼐最大,用以盛牛,《說文解字》:“鼐,鼎之絕大者。”段玉裁注:“絕大謂函牛之鼎也?!倍Υ沃?,用以盛羊,鼒最小,用以盛豕。陳奐《詩毛氏傳疏》曰:“上句‘堂’‘基’‘羊’‘?!詢?nèi)外小大作儷耦,至本句變文?!币簿褪钦f,由上句的從小及大,變?yōu)榇司涞膹拇蠹靶??!百铞 庇址Q爵,《詩毛氏傳疏》:“兕觥為獻酬賓客之爵,繹祭行旅酬(祭禮完畢后眾人聚在一起宴飲稱為‘旅酬’),故設兕觥焉?!弊詈笕溲约篮笱顼?,也就是“旅酬”。這里突出的是宴飲時的氣氛,不吵不鬧,合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論