英漢稱謂語文化差異比較蔣華 夏宏鐘_第1頁
英漢稱謂語文化差異比較蔣華 夏宏鐘_第2頁
英漢稱謂語文化差異比較蔣華 夏宏鐘_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英漢稱謂語文化差異比較蔣華夏宏鐘英漢稱謂語文化差異比較先從漢字及中文文化的視角看英文稱謂語中的一些問題:1.在英文中稱謂通常省略頭銜。與中文中如此講會有一定不敬的意味不同,英文里認為頭銜過多反而會令人感到受冷落。另外,在上級僅略高的情況下,也不追究稱謂的高低,空氣懸浮著友好關系的漸漸拉近。2.英文中通常用名字或親屬關系表明稱謂。在英文中稱呼中,親屬關系會較家族姓氏更為直接,所以用firstname比較促進互到信任的關系,而用lastname則顯得更正式,傳達出的是更立即感到距離感和強調團體認同。3.英文稱謂與職務、身份地位無必然關系AngelinaJolie僅以hernameidentified,不必以ActressAngelinaJolie強調其職業(yè)身份,在科技金融領域,發(fā)明者也可以只用自己名字即可經典贈辭代表你的孩子閃爍出潛在的教育好品質的潛意識,他們想必認為自己平等寶貴。4.英文稱謂對稱性在英文中,稱謂的對稱性也相對簡潔明了。例如,Mr.&Mrs.,Miss&Misses等等,不會出現(xiàn)各種差異式的對應稱呼,例如孫時光&張卉榮、李明&王大帥等等互相之間需要根據(jù)情況和人數(shù)來靈活調整稱呼。由英漢語言文化的差異可得知,在兩個國家、兩個小組之間,有時候即使翻譯正確或者使用了同樣的術語,跨文化間也會出現(xiàn)反應迥異,可能難以理解或被誤解的情況。例如,當中文人聽到一個女士被稱為Ms.時,他們通常會認為這意味著一種既不是已婚女人,又不是單身女人的“中性”稱呼。然而,在英國,Ms.通常被用作單身或離婚但未再婚的女性的稱呼,而未婚女性則會被稱為Miss。此外,對于在商業(yè)場合,不同身份、不同職業(yè)的人,英語的稱呼也有著明顯的區(qū)分。最常見的如下:1、男女性別稱呼男女性別要注意的一個最基本的問題。如男子,可以稱為Sir,而女子則是Madam。2、孩子在英文表述中,多使用小孩的名字來稱呼他們。但在商務場合中,可以使用Master(男孩)或Miss(女孩)來稱呼。3、已婚女性已婚女性通常會被稱為Mrs(太太),而未婚女性則為Miss,不過也有部分英國女性選擇使用Ms。4、未婚男士通常稱呼未婚男士為Mr(先生)。5、醫(yī)生英文中,醫(yī)生首先被稱為Doctor,不論是男醫(yī)生還是女醫(yī)生,其次是稱他們的姓名。6、老師通常會稱教叫Teacher,不過也可以直呼老師的姓名。7、商務客戶在英文中,稱呼商務客戶時可以使用Sir或Madam。特別是在第一次見面時,這樣稱呼可以顯得比較禮貌得體,為人贏得好感。8、律師在英文中,律師可以被稱為Lawyer或Attorney,在稱呼時也最好稱呼律師的名字。在英文中,不同的人物角色以及不同的場合都需要不同的稱呼,并且在這些角

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論