某公司英語篇精讀薈萃英文版和公司治理的核心原則_第1頁
某公司英語篇精讀薈萃英文版和公司治理的核心原則_第2頁
某公司英語篇精讀薈萃英文版和公司治理的核心原則_第3頁
某公司英語篇精讀薈萃英文版和公司治理的核心原則_第4頁
某公司英語篇精讀薈萃英文版和公司治理的核心原則_第5頁
已閱讀5頁,還剩99頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語100篇精讀薈萃(中級篇)

PassageOne(ViolenceCanDoNothingtoDiminishRacePrejudice)

Insomecountrieswhereracialprejudiceisacute,violencehassocometobetakenforgrantedasameansofsolvingdifferences,thatitisnotevenquestioned.Therearecountrieswherethewhitemanimposeshisrulebybruteforce;therearecountrieswheretheblackmanprotestsbysettingfiretocitiesandbylootingandpillaging.Importantpeopleonbothsides,whowouldinotherrespectsappeartobereasonablemen,getupandcalmlyargueinfavorofviolence–asifitwerealegitimatesolution,likeanyother.Whatisreallyfrightening,whatreallyfillsyouwithdespair,istherealizationthatwhenitcomestothecrunch,wehavemadenoactualprogressatall.Wemaywearcollarsandtiesinsteadofwar-paint,butourinstinctsremainbasicallyunchanged.Thewholeoftherecordedhistoryofthehumanrace,thattediousdocumentationofviolence,hastaughtusabsolutelynothing.Wehavestillnotlearntthatviolenceneversolvesaproblembutmakesitmoreacute.Thesheerhorror,thebloodshed,thesufferingmeannothing.Nosolutionevercomestolightthemorningafterwhenwedismallycontemplatethesmokingruinsandwonderwhathitus.

Thetrulyreasonablemenwhoknowwherethesolutionsliearefindingitharderandherdertogetahearing.Theyaredespised,mistrustedandevenpersecutedbytheirownkindbecausetheyadvocatesuchapparentlyoutrageousthingsaslawenforcement.Ifhalftheenergythatgoesintoviolentactswereputtogooduse,ifoureffortsweredirectedatcleaninguptheslumsandghettos,atimprovingliving-standardsandprovidingeducationandemploymentforall,wewouldhavegonealongwaytoarrivingatasolution.Ourstrengthissappedbyhavingtomopupthemessthatviolenceleavesinitswake.Inawell-directedeffort,itwouldnotbeimpossibletofulfilltheidealsofastablesocialprogramme.Thebenefitsthatcanbederivedfromconstructivesolutionsareeverywhereapparentintheworldaroundus.Genuineandlastingsolutionsarealwayspossible,providingweworkwithintheframeworkofthelaw.

Beforewecanevenbegintocontemplatepeacefulco-existencebetweentheraces,wemustappreciateeachother’sproblems.Andtodothis,wemustlearnaboutthem:itisasimpleexerciseincommunication,inexchanginginformation.‘Talk,talk,talk,’theadvocatesofviolencesay,‘a(chǎn)llyoueverdoistalk,andwearenonethewiser.’It’sratherlikethestoryofthefamousbarristerwhopainstakinglyexplainedhiscasetothejudge.Afterlisteningtoalengthyargumentthejudgecomplainedthatafterallthistalk,hewasnonethewiser.‘Possible,mylord,’thebarristerreplied,‘nonethewiser,butsurelyfarbetterinformed.’Knowledgeisthenecessaryprerequisitetowisdom:theknowledgethatviolencecreatestheevilsitpretendstosolve.

1.Whatisthebesttitleforthispassage?

[A]AdvocatingViolence.

ViolenceCanDoNothingtoDiminishRacePrejudice.

[C]ImportantPeopleonBothSidesSeeViolenceAsaLegitimateSolution.

[D]TheInstinctsofHumanRaceAreThirstyforViolence.

2.Recordedhistoryhastaughtus[A]violenceneversolvesanything.

nothing.

[C]thebloodshedmeansnothing.

[D]everything.

3.Itcanbeinferredthattrulyreasonablemen

[A]can’tgetahearing.

arelookeddownupon.

[C]arepersecuted.

[D]Havedifficultyinadvocatinglawenforcement.

4.“Hewasnonethewiser”means

[A]hewasnotatallwiseinlistening.

Hewasnotatallwiserthannothingbefore.

[C]Hegainsnothingafterlistening.

[D]Hemakesnosenseoftheargument.

5.Accordingtheauthorthebestwaytosolveraceprejudiceis

[A]lawenforcement.

knowledge.

[C]nonviolence.

[D]Moppinguptheviolentmess.

Vocabulary

1.acute

嚴重的,劇烈的,敏銳的

2.loot

v.搶劫,掠奪;n.贓物

3.pillage

v.搶劫,掠奪

4.crunch

v.吱嘎吱嘎咬或嚼某物;n.碎裂聲

whenitcomestothecrunch=if/whenthedecisivemomentcomes.當關鍵時刻來到時。

5.war-paint

出戰(zhàn)前涂于身上的顏料。(美印第安戰(zhàn)士用)

6xetolight=becomeknown

顯露,為人所知

7.sap

剝削,使傷元氣,破壞

Iwassappedbymonthsofhospitaltreatment.我住院治療幾個月,大傷元氣。

8.mopup

擦去,對付,處理

9.wake

船跡,航跡

inthewakeofsth.=comeafter隨某事之后到來。

難句譯注

1.Whatisreallyfrightening,whatreallyfillsyouwithdespairistherealizationthatwhenitcomestothecrunch,wehavemadenoactualprogressatall.

【結構簡析】whenitcomestothecrunch=when/ifthedecisivemomentcomes.當關鍵時刻來到時。

【參考譯文】真正令人可怖的,令人絕望的是,在關鍵時刻,人們意識到我們一點兒也沒有進步/前進。

2.Ourstrengthissappedbyhavingtomopupthemessthatviolenceleavesinitswake.

【結構簡析】inthewakeof在…之后。

【參考譯文】由于我們不得不清理掉暴力之后所留下的爛攤子,我們的力量因此削弱了。

3.Afterlisteningtoalengthyargumentthejudgecomplainedthatafterallthistalk,hewasnonethewiser.

【結構簡析】none+the+比較級。固定用法,義:notatall一點兒也不。EX:Afterthetreatment,heisnonethebetter.治療后,他并沒有因此見好,(一點兒也不見好)。

【參考譯文】聽了律師的長篇解釋,法官抱怨說他一無所獲,并不因此變得聰明些。

4.

Knowledgeisthenecessaryprerequisitetowisdom.

【參考譯文】知識是智慧的必要的先決條件。結合上下文這里意思是:了解情況是解決問題的先決條件。句子后面的解釋:知識是指了解它欲以解決暴力制造的惡行。

寫作方法與文章大意

作者主要以對比的手法寫出了暴力是有些國家用以解決種族差異的公認方法,這是人本性沒有進步的表現(xiàn),真正理智的人提出了法制才是解決問題的唯一途徑,而這些人遭人輕視、迫害。作者指出如果我們把使用暴力的一半精力放在消除貧民窟,改善生活水平,提供教育和就業(yè),清除暴力造成的后果,也就是通過對它以法治理是能真正解決種族問題的。盡管這些暴力者采取充耳不聞的態(tài)度。

答案詳解

1.B暴力難以消除種族偏見。文章一開始就提出有些國家種族偏見嚴重,而暴力卻是公認的一種解決方法。白人采用暴力鎮(zhèn)壓,黑人以防火、掠搶為反抗。而雙方的大人物平靜地論及暴力,似乎這是一種合法的解決方案。作者就此指出人類的進步只在于表面――衣飾等,人類的本能沒有改變。整個有記錄歷史的文件沒有教會人類任何東西。這是真正令人可怕的事件。

第二段論及真正有理智的懂得解決方案所在的人鼓吹法制,人們不停。他們反而收到輕視、迫害。作者就此提出假設,答出真正的解決方案嗜法制,以法治理。

第三段進一步說明“交流、對話”是了解雙方問題的前提,即使暴力者不同意,但知道暴力制造它假裝要解決的罪惡,是智慧聰明的必要前提。

A.鼓吹暴力。C.雙方重要人物都把暴力作為合法的解決方案。D.人類的本性是嗜暴性。

2.B沒有什么。第一段中就明確提出整個人類有記錄歷史又長又臭的暴力文件記錄,一點都沒有教給我們?nèi)魏螙|西。

A.暴力解決不了任何事情。C.殺戮(流血)沒有任何意義。D.一切。

3.D在鼓吹法制方面有困難。答案在第二段,真正有理智的人鼓吹法制,遭到同類們的輕視、不信任和迫害。他們發(fā)現(xiàn)要人傾聽他們的意見越來越困難。

A.人們不聽。B.遭人輕視。C.遭人迫害。這三項都包含在D項內(nèi)。

4.C聽后無所得。Nonethewiser一點也不比以前聰明(這是按字面翻譯)。實際就是C項。

A.在傾聽別人上他一點也不聰明。B.他和以前一個樣。D.他聽不懂論點。

5.A法制。第二段最后一句,如果我們在法律的構架中進行工作,真正的持久的解決總是能實現(xiàn)的。第二段第二句,他們遭到迫害是因為他們鼓吹法制這種顯然令人不能容忍的事。

B.知識。C.非暴力。D.處理暴力帶來的混亂。PassageTwo(TheTouristTradeContributesAbsolutelyNothingtoIncreasingUnderstandingbetweenNations)

Thetouristtradeisbooming.Withallthiscomingandgoing,you’dexpectgreaterunderstandingtodevelopbetweenthenationsoftheworld.Notabitofit!Superbsystemsofcommunicationbyair,seaandlandmakeitpossibleforustovisiteachother’scountriesatamoderatecost.Whatwasoncethe‘grandtour’,reservedforonlytheveryrich,isnowwithineverybody’sgrasp?Thepackagetourandcharteredflightsarenottobesneeredat.Moderntravelersenjoyalevelofcomfortwhichthelordsandladiesongrandtoursintheolddayscouldn’thavedreamedof.Butwhat’sthesenseofthismassexchangeofpopulationsifthenationsoftheworldremainbasicallyignorantofeachother?

Manytouristorganizationsaredirectlyresponsibleforthisstateofaffairs.Theydeliberatelysetouttoprotecttheirclientsfromtoomuchcontactwiththelocalpopulation.Themoderntouristleadsacosseted,shelteredlife.Helivesatinternationalhotels,whereheeatshisinternationalfoodandsipshisinternationaldrinkwhilehegazesatthenativesfromadistance.Conductedtourstoplacesofinterestarecarefullycensored.Thetouristisallowedtoseeonlywhattheorganizerswanthimtoseeandnomore.Astrictschedulemakesitimpossibleforthetouristtowanderoffonhisown;andanyway,languageisalwaysabarrier,soheisonlytoohappytobeprotectedinthisway.Atitsveryworst,thisleadstoanewandhideouskindofcolonization.Thesummerquartersoftheinhabitantsoftheciteuniversitaire:aretemporarilyreestablishedontheislandofCorfu.BlackpoolisrecreatedatTorremolinoswherethetravelergoesnottoeatpaella,butfishandchips.

Thesadthingaboutthissituationisthatitleadstothepersistenceofnationalstereotypes.Wedon’tseethepeopleofothernationsastheyreallyare,butaswehavebeenbroughtuptobelievetheyare.Youcantestthisforyourself.Takefivenationalities,say,French,German,English,AmericanandItalian.Nowinyourmind,matchthemwiththesefiveadjectives:musical,amorous,cold,pedantic,native.Farfromprovidinguswithanyinsightintothenationalcharacteristicsofthepeoplesjustmentioned,theseadjectivesactuallyactasbarriers.Sowhenyousetoutonyourtravels,theonlycharacteristicsyounoticearethosewhichconfirmyourpreconceptions.Youcomeawaywiththehighlyunoriginalandinaccurateimpressionthat,say,‘Anglo-Saxonsarehypocrites’ofthat‘Latinpeoplesshoutalot’.Youonlyhavetomakeafewforeignfriendstounderstandhowabsurdandharmfulnationalstereotypesare.Buthowcanyoumakeforeignfriendswhenthetouristtradedoesitsbesttopreventyou?

Carriedtoanextreme,stereotypescanbepositivelydangerous.Wildgeneralizationsstirupracialhatredandblindustothebasicfact—howtriteitsounds!–Thatallpeoplearehuman.Weareallsimilartoeachotherandatthesametimeallunique.

1.Thebesttitleforthispassageis

[A]tourismcontributesnothingtoincreasingunderstandingbetweennations.

Tourismistiresome.

[C]Conductedtourisdull.

[D]tourismreallydoessomethingtoone’scountry.

2.Whatistheauthor’sattitudetowardtourism?

[A]apprehensive.

negative.

[C]critical.

[D]appreciative.

3.WhichwordinthefollowingisthebesttosummarizeLatinpeopleshoutalot?

[A]silent.

noisy.

[C]lively.

[D]active.

4.Thepurposeoftheauthor’scriticismistopointout

[A]conductedtourisdisappointing.

thewayoftouringshouldbechanged.

[C]whentraveling,younoticecharacteristicswhichconfirmpreconception.

[D]nationalstereotypesshouldbechanged.

5.Whatis‘grandtour’now?[A]moderatecost.

localsight-seeingisinvestigatedbythetouristorganization.

[C]peopleenjoythefirst-ratecomforts.

[D]everybodycanenjoythe‘grandtour’.

Vocabulary

1.superb

卓越的,杰出的,第一流的

2.moderate

中庸的,中等的,適度的

3.grandtour

大旅行,指舊時英國富家子弟教育中,

到歐洲大陸觀光的旅行,為學業(yè)必經(jīng)階段。

4.packagetour

由旅行社代辦而費用與路線、

日程固定的假日旅游。也可用packageholiday。

5.charteredflight

包機航班

6.setouttodosth.=beginajobwithaparticularaim開始做某事,

決心/打算做……

7.cosset

寵愛,溺愛,縱容

8.conductedtour=guidedtour

有人指導/引到下的參觀,有導游的旅游

9.censor

檢查

10.wanderoff

離開原處/正道,離群,漫步,漫游

11.quarters

住處,營

12.paella

西班牙什錦飯

一三.chip

炸馬鈴薯條(土豆條)

14.amorous

多情的,色情的

一五.pedantic

學究式的,賣弄學問的

16.generalization

歸納,概括

17.stirup

惹起,煽動,挑起

一八.trite

陳腐的,老一套的

難句譯注

1.Whatwasoncethe‘grandtour’,reservedforonlytheveryrich,isnowwithineverybody’sgrasp.

【結構簡析】withinsb.’sgrasp.某人理解/了解,為某人所能抓到的。

【參考譯文】一度只有最富有者專享的“大旅行”現(xiàn)在人人都可獲得。

2.Thepackagetourandcharteredflightsarenottobesneeredat.

【參考譯文】旅行社包辦的旅游,包機航班決不會遭人恥笑。

3.Theydeliberatelysetouttoprotecttheirclientsfromtoomuchcontactwiththelocalpopulation.

【參考譯文】旅行社有意使他們的谷底和當?shù)鼐用裆俳佑|。

4.Themoderntouristheadsacossetedshelteredlife.

【參考譯文】現(xiàn)代旅行者過的使愛護有加與世隔絕的生活。

5.Conductedtourstoplacesofinterestarecarefullycensored.

【參考譯文】有人指導下參觀一些靜電收到組織者――旅行社仔細的檢查核準。

6.Astrictschedulemakesitimpossibleforthetouristtowanderoffonhisown;andanyway,languageisalwaysbarrier,soheisonlytoohappytobeprotectedinthisway.

【結構簡析】onlytoo+形容詞/分詞=very非常。

【參考譯文】嚴格致密的計劃值得旅行者不可能自己一個人到處閑逛;再說,至少語言總是個障礙,所以他對這樣保護非常高興。

7.Atitsveryworst,thisleadstoanewandhideouskindofcolonization.

【結構簡析】atone’sworst在情況最壞的時候。

【參考譯文】最糟的時候,這種保護會導致形成一種新型而又可怕的殖民現(xiàn)象。

8.Carriedtoanextreme,stereotypescanbepositivelydangerous.

【結構簡析】carriedtoanextreme(toanexcess)如果做得過分。

【參考譯文】如果走向極端,模式化的想法會非常危險。

9.Wildgeneralizationsstirupracialhatredandblindustothebasicfact.

【參考譯文】野蠻(亂七八糟)的概括/歸納會激起種族仇恨,使我們對這基本事實視而不見。

寫作方法與文章大意

文章主要采用因果寫法。雖然旅游業(yè)發(fā)展,人們可享受以前只有最富有者享受的大旅游,但由于旅行社種種限制/呵護及其它,使旅游者難以和當?shù)鼐用窠佑|。陳舊的固定的想――對民族的模式化想法,只有通過接觸才能接觸模式。而旅行社的種種都使人相互難以理解。

答案詳解

1.A旅游對增進民族了解毫無建樹。第二段開始點出,許多旅游組織直接負責旅游事宜,他們有意識不讓旅游者接觸當?shù)鼐用?,讓他們過著一種關懷備至又與世隔絕的生活。住的是國際飯店,吃的是國際食品,喝的是國際飲料,在原處觀看當?shù)鼐用?。嚴格有序的計劃使旅游者難以自己一人閑逛,語言的障礙,又使他們樂意接受保護。第三段涉及堅持民族模式化――老一套的想法,所以一開始旅游,你見到的民族特性就只是證實了你自己設想的基本事實――所有人民都是人類。只有交朋友才能知道民族模式是多么荒謬、有害,可是旅行社竭力制止,你又怎么能交上外國朋友呢?這一切說明A項對。

B.旅游很累。C.導游觀光很單調(diào)乏味。D.旅游確實對國家有貢獻。

2.C批評。

3.B吵吵鬧鬧的。

4.B旅游的方式應改變。整篇文章(除第一段外)都環(huán)繞旅游方式不理想來進行批評。第二段集中在導游觀光使旅游者難以和當?shù)厝嗣窠佑|。第三段,見到的只是證實了旅游者本人事先形成的思想/先入之見,旅游根本達不到了解對方的目的。第四段講了民族固定模式(先入之見的模式)的可怕后果。要使人懂得所有的人們都是人類,彼此相似,又各具特點,就得改變旅游的方式。

A.導游觀光令人失望。C.旅游時,你見到的特性證實了你的先入之見。D.民族模式應當改變。這三條都是批評的具體內(nèi)容。

5.D人人都能享受大旅游。大旅行是專指英國富家子弟上學中的一門課程-到歐洲大陸觀光。不是人人都能享受。這里用grandtour表示人人都能享受類似grandtour的一切,甚至超過,如第一段指出:現(xiàn)代旅游者享受的舒適設施,達到了大旅行中老爺、小姐們做夢都沒有想到的水平。海陸空高級交流聯(lián)絡通訊系統(tǒng),使人們有可能錢花得不多就能訪問、觀光別的國家。所以說,曾是有錢人專享的大旅行,普通人也能領略?!癵randtour”有引號,表明作為比喻。

A.費用不高。文內(nèi)是費用合適、中等、恰當。B.當?shù)赜^光受組織審查。C.人們喜歡一流舒適設施。PassageThree(PopStarsEarnMuch)

PopstarstodayenjoyastyleoflivingwhichwasoncetheprerogativeonlyofRoyalty.Wherevertheygo,peopleturnoutintheirthousandstogreetthem.Thecrowdsgowildtryingtocatchabriefglimpseoftheirsmiling,colorfullydressedidols.ThestarsaretransportedintheirchauffeurdrivenRolls-Royces,privatehelicoptersorexecutiveaeroplanes.Theyaresurroundedbyapermanententourageofmanagers,pressagentsandbodyguards.Photographsofthemappearregularlyinthepressandalltheircomingsandgoingsarereported,for,likeRoyalty,popstarsarenews.IftheyenjoymanyoftheprivilegesofRoyalty,theycertainlysharemanyoftheinconveniencesaswell.Itisdangerousforthemtomakeunscheduledappearancesinpublic.Theymustbeconstantlyshieldedfromtheadoringcrowdswhichidolizethem.Theyarenolongerprivateindividuals,butpublicproperty.Thefinancialrewardstheyreceiveforthissacrificecannotbecalculated,fortheirratesofpayareastronomical.

Andwhynot?Societyhasalwaysrewardeditstopentertainerslavishly.ThegreatdaysofHollywoodhavebecomelegendary:famousstarsenjoyedfame,wealthandadulationonanunprecedentedscale.Bytoday’sstandards,theexcessesofHollywooddonotseemquitesospectacular.Asinglegramophonerecordnowadaysmayearnmuchmoreinroyaltiesthanthefilmsofthepasteverdid.Thecompetitionforthetitle‘TopofthePops’isfierce,buttherewardsaretrulycolossal.

Itisonlyrightthatthestarsshouldbepaidinthisway.Don’tthetopmeninindustryearnenormoussalariesfortheservicestheyperformtotheircompaniesandtheircountries?Popstarsearnvastsumsinforeigncurrency–oftenmorethanlargeindustrialconcerns–andthetaxmancanonlybegratefulfrotheirmassiveannualcontributionstotheexchequer.Sowhowouldbegrudgethemtheirrewards?

It’sallverywellforpeopleinhumdrumjobstomoanaboutthesuccessesandrewardsofothers.Peoplewhomakeenviousremarksshouldrememberthatthemostfamousstarsrepresentonlythetipoftheiceberg.Foreveryfamousstar,therearehundredsofothersstrugglingtoearnaliving.Amanworkinginasteadyjobandlookingforwardtoapensionattheendofithasnorighttoexpectveryhighrewards.Hehaschosensecurityandpeaceofmind,sotherewillalwaysbealimittowhathecanearn.Butamanwhoattemptstobecomeastaristakingenormousrisks.Heknowsattheoutsetthatonlyahandfulofcompetitorsevergettotheverytop.Heknowsthatyearsofconcentratedeffortmayberewardedwithcompletefailure.Butheknows,too,thattherewardsforsuccessareveryhighindeed:theyaretherecompenseforthehugerisksinvolvedandifheachievesthem,hehascertainlyearnedthem.That’stheessenceofprivateenterprise.

1.ThesentencePopstars’styleoflivingwasoncetheprerogativeonlyofRoyaltymeans

[A]theirlifewasasluxuriousasthatofroyalty.

Theyenjoywhatonceonlybelongedtotheroyalty.

[C]Theyareratherrich.

[D]Theirwayoflivingwasthesameasthatoftheroyalty.

2.Whatistheauthor’sattitudetowardtopstars’highincome?[A]Approval.

Disapproval.

[C]Ironical.

[D]Critical.

3.Itcanbeinferredfromthepassage

[A]thereexistsfiercecompetitioninclimbingtothetop.

Peopleareblindinidolizingstars.

[C]SuccessfulPopstarsgivegreatentertainment.

[D]Thetaxtheyhavepaidaregreat.

4.Whatcanwelearnfromthepassage?

[A]Successfulmanshouldgethigh-incomerepayment.

Popstarsmadegreatcontributiontoacountry.

[C]Popstarscanenjoythelifeofroyalty.

[D]Successfulmenrepresentthetipoftheiceberg.

5.Whichparagraphcoversthemainidea?

[A]Thefirst.

Thesecond.

[C]Thethird.

[D]Thefourth.

Vocabulary1.prerogative

權力,(尤指)特權

2.chauffeur

受雇開車人,(尤指富人、要人的)司機

3.entourage

隨行人員,伴隨者,近侍;建筑物周圍

4.astronomical

龐大的,天文的

5.adulation

奉承

6.gramophone

灌音

7.colossal

巨大的

8.exchequer

國庫,財源

ExchequerBond國庫債券

9.begrudge

感到不快/不滿,忌妒

10.humdrum

平淡的,單調(diào)的

11.moan

呻吟聲

moanabout

發(fā)牢騷

難句譯注

1.theprerogativeofRoyalty或theroyalprerogative

皇家的特權(再英國指國王名義上享有不經(jīng)議會認可而采取行動的權力)。

2.Peopleturnoutintheirthousandstogreetthem.

【結構簡析】turnout露面、集合、出席。EX:Avastcrowdturnedouttowatchthematch.大批觀眾到場觀看比賽。

【參考譯文】成千上萬的人們出來歡迎他們。

3.ThegreatdaysofHollywoodhavebecomelegendry.

【參考譯文】好萊塢鼎盛時期成了神話。

4.Bytoday’sstandards,theexcessesofHollywooddonotseemquitesospectacular.

【參考譯文】按今天的標準來看,好萊塢的奢華(過分的行為)似乎并不那么引人注目。

5.Asinglegramophonerecordnowadaysmayearnmuchmoreinroyaltiesthanthefilmsofthepasteverdid.

【參考譯文】今天單張錄音唱片掙的版稅要比過去一步電影還要多得多。

寫作方法與文章大意

作者以對比、因果寫作手法,寫出歌星享受者貴族般生活方式,出門受千萬人群歡迎,出入高級車、機,身后保鏢、經(jīng)紀人、新聞記者,來去都有報道,這一切是社會對高級演員的慷慨贈予。公司的高級人員享受高薪,歌星也應享受。再則頂尖歌星冒有很大風險。

答案詳解

1.B他們享受一度只屬于貴族享用的一切。第一段集中談了這些:他們走到哪里,成千上萬人們出來歡迎,卻中發(fā)瘋地要看一眼穿著花哨的偶像的笑容。這些歌星坐著司機開動的Rolls-Royces汽車、私人直升飛機,高級長官飛機到處走,永遠圍著一批經(jīng)紀人、報界記者和保鏢隨從人員。他們的照片定期登在報刊上,因為歌星象貴族一樣是新聞人物。

A.他們的生活和貴族一樣奢侈。C.他們很富。D.他們的生活方式和貴族生活方式一個樣。

2.A贊成。在第一段最后一句:“他們?yōu)樗麄兊臓奚@取的報酬難以計算,支付率驚人。”第二段一開始就點明“為什么不驚人?社會對高級表演者總是慷慨解囊。好萊塢的鼎盛時期名揚天下,著名歌星先手空前絕后的名、利、奉承?!钡谌胃鞔_指出:應該這樣支付星族,這完全正確。企業(yè)中的頂尖人物因為他們?yōu)楣竞蛧宜鞯囊磺胁灰矑甑酶哳~工資?稅務員應感謝他們每年為國庫做出了巨大的貢獻。所以誰會忌妒他們的報酬呢?最后一段進一步說明:欲成為星族的人冒著很大的風險,誰都知道只有一小撮人能成為頂尖人物,也可能多年的努力以徹底失敗而告終,而成功的報酬確實很高,這是對他們冒險的補償。這些內(nèi)容都說明作者贊成巨額報酬。

A.不同意。C.諷刺的。D.批評的。

3.A在攀登頂峰中存在著激烈的競爭。這在第三段最后一句明確指出:獲取頂尖的流行歌星的稱號競爭激烈,但其報酬確實驚人。最后一段的風險說。還有最后一段第二句:說忌妒話的人應記?。鹤钣忻男亲宕淼闹皇潜街畮p――人極少。每個成名的歌星身后就有成千上百個其他歌者為生存而奮斗。這都說明“競爭激烈”。

B.人們盲目崇拜偶像歌星。C.成功的流行歌星演出給人極大的享受。D.他們支付的稅收巨大。

4.D成功者只是冰山的頂尖――少極了。

A.成功的人應當獲得高收入。B.流行歌星對國家做出巨大貢獻。C.流行歌星能享受貴族生活。

5.D第四段。主旨句是倒數(shù)第一、二句,成功的報酬確實很高,這是對其高度風險的還報補償,如果他成功了,他肯定掙得多。那就是私人事業(yè)的根本/本質(zhì)。

A.第一段。這段之對比了貴族和歌星的生活方式。B.第二段。這段講了掙得多,但競爭激烈。C.第三段。歌星和企業(yè)頂尖人物對比。PassageFour(ExaminationsExertaPerniciousInfluenceonEducation)

Wemightmarvelattheprogressmadeineveryfieldofstudy,butthemethodsoftestingaperson’sknowledgeandabilityremainasprimitiveasevertheywere.Itreallyisextraordinarythatafteralltheseyears,educationistshavestillfailedtodeviceanythingmoreefficientandreliablethanexaminations.Forallthepiousclaimthatexaminationstextwhatyouknow,itiscommonknowledgethattheymoreoftendotheexactopposite.Theymaybeagoodmeansoftestingmemory,ortheknackofworkingrapidlyunderextremepressure,buttheycantellyounothingaboutaperson’strueabilityandaptitude.

Asanxiety-makers,examinationsaresecondtonone.Thatisbecausesomuchdependsonthem.Theyarethemarkofsuccessoffailureinoursociety.Yourwholefuturemaybedecidedinonefatefulday.Itdoesn’tmatterthatyouweren’tfeelingverywell,orthatyourmotherdied.Littlethingslikethatdon’tcount:theexamgoeson.Noonecangiveofhisbestwhenheisinmortalterror,orafterasleeplessnight,yetthisispreciselywhattheexaminationsystemexpectshimtodo.Themomentachildbeginsschool,heentersaworldofviciouscompetitionwheresuccessandfailureareclearlydefinedandmeasured.Canwewonderattheincreasingnumberof‘drop-outs’:youngpeoplewhoarewrittenoffasutterfailuresbeforetheyhaveevenembarkedonacareer?Canwebesurprisedatthesuiciderateamongstudents?

Agoodeducationshould,amongotherthings,trainyoutothinkforyourself.Theexaminationsystemdoesanythingbutthat.Whathastobelearntisrigidlylaiddownbyasyllabus,sothestudentisencouragedtomemorize.Examinationsdonotmotivateastudenttoreadwidely,buttorestricthisreading;theydonotenablehimtoseekmoreandmoreknowledge,butinducecramming.Theylowerthestandardsofteaching,fortheydeprivetheteacherofallfreedoms.Teachersthemselvesareoftenjudgedbyexaminationresultsandinsteadofteachingtheirsubjects,theyarereducedtotrainingtheirstudentsinexamtechniqueswhichtheydespise.Themostsuccessfulcandidatesarenotalwaysthebesteducated;theyarethebesttrainedinthetechniqueofworkingunderduress.

Theresultsonwhichsomuchdependsareoftennothingmorethanasubjectiveassessmentbysomeanonymousexaminer.Examinersareonlyhuman.Theygettiredandhungry;theymakemistakes.Yettheyhavetomarkstacksofhastilyscrawledscriptsinalimitedamountoftime.Theyworkunderthesamesortofpressureasthecandidates.Andtheirwordcarriesweight.Afterajudge’sdecisionyouhavetherightofappeal,butnotafteranexaminer’s.Theremustsurelybemanysimplerandmoreeffectivewaysofassessingaperson’strueabilities.Isitcynicaltosuggestthatexaminationsaremerelyaprofitablebusinessfortheinstitutionsthatrunthem?Thisiswhatitboilsdowntointhelastanalysis.Thebestcommentonthesystemisthisilliteratemessagerecentlyscrawledonawall:‘Iwereateenagedrop-outandnowIareateenagemillionaire.’

1.Themainideaofthispassageis[A]examinationsexertaperniciousinfluenceoneducation.

examinationsareineffective.

[C]examinationsareprofitableforinstitutions.

[D]examinationsareaburdenonstudents.

2.Theauthor’sattitudetowardexaminationsis

[A]detest.

approval.

[C]critical.

[D]indifferent.

3.Thefateofstudentsisdecidedby[A]education.

institutions.

[C]examinations.

[D]studentsthemselves.

4.Accordingtotheauthor,themostimportantofagoodeducationis

[A]toencouragestudentstoreadwidely.

totrainstudentstothinkontheirown.

[C]toteachstudentshowtotackleexams.

[D]tomasterhisfate.

5.Whydoestheauthormentioncourt?

[A]Giveanexample.

Forcomparison.

[C]Itshowsthatteachers’evolutionsdependontheresultsofexaminations.

[D]Itshowstheresultsofcourtismoreeffectise.

Vocabulary

1.pernicious

有害的,惡性的,破壞性的

2.knack

竅門,訣竅

3.embark

乘船,登記

4.writeoff

勾銷,注銷。確認某食物已損失或無效

5.syllabus

教學大綱

6.cram

塞入,把某物塞進,突擊式學習(尤指應考),以注入方式教人

7.duress

威脅,逼迫

8.stack

堆,垛

9.scrawl

寫/畫(的內(nèi)容不工整,不仔細)潦草的筆跡,七扭八歪的字

10.script

講稿,劇本,腳本,筆試答卷

11.cynical

憤世嫉俗的,自私得為人不齒的

12.boildown

熬濃,濃縮,歸納

難句譯注

1.

Forallthepiousclaimthatexaminationstestwhatyouknow,itiscommonknowledgethattheymoreoftendotheexactopposite.

【參考譯文】盡管所有那些虔誠的說法說考試能測定你所知道的東西,但其結果常常是適得其反,這是眾所周之的常識。

2.

Asanxiety-makers,examinationsaresecondtonone.

【結構簡析】secondtonone固定搭配,義:不亞于任何人或事物。

【參考譯文】(測)考試作為憂慮的制造者,真是出類拔萃。

3.

inducecramming

誘人采用突擊式學習方式。Cram盡力塞入,應試突擊學習。EX:cramforachemistrytest.為應付化學考試而臨時抱佛腳。Crampupils以填鴨式教學生。

4.

Yetyouhavetomarkstacksofhastilyscrawledscriptsinalimitedamountoftime.

【參考譯文】他們不得不在限定的時間內(nèi),給一大堆匆忙涂寫而成的筆試答卷批分。

5.

Andtheirwordcarriesweight.

【參考譯文】可他們的話/文字(這里指分數(shù))有份量(有影響)。

6.

Thisiswhatitboilsdowntointhelastanalysis.

【參考譯文】這就是最終分析所歸納的一切。

寫作方法與文章大意

這是一篇類似分類寫作的文章。羅列了考試種種惡果。作者首先指出考試難以測定人的真正能力和水平,反而是適得其反。二是考試是憂慮的制造者,因為它決定了人的成敗命運。三是考試促使學校進行應試技巧教育,否定了教會人獨立思考、擴大視野。四是教師或者說測試人又累又餓,犯錯誤,還得在限定時間披閱成堆的試卷,他們的壓力和考試者一樣很大,而他們的話――分數(shù)有份量,審判官的裁決,你有權上訴,而他們的裁決――一筆定終身。

最后引用“輟學者成為百萬富翁”來點明測試這種形式對教育的壞影響。

答案詳解

1.

A考試對教育具有有害的影響。文章第一段就點明:考試是測試記憶的好方法,是測試在巨大壓力下快速工作的技巧的好方法,卻測不出一個人的真正能力和水平。第三段集中指出:考試不是促進學生廣泛閱讀,反而限制其閱讀;考試不能使學生追求更多的知識,而是誘導學生進行應付考試的突擊式學習。他們降低了教學水平,因為他們剝奪了老師的一切自由。常常以考試結果而不是所教課程來評定老師,是他們不得不以他們所輕視的考試技巧來培訓學生。第二段和第四段也涉及其后果。

B.考試無效。這是考試后果的一個方面。C.考試對教育機構有利。這也是一個方面。D.考試對學生是一種負擔。

2.

C批評的。第一段中作者明確指出,考試方法依舊,不能測出人的能力和水平。第二段點名,這種無用的考試決定人生的成敗。第三段說考試最成功的考試者經(jīng)常不是最佳的受教育者,他們是在脅迫下最佳獲得考試技巧者,而好的教育應能培養(yǎng)人的獨立思考。第四段涉及閱卷者又累又餓,常犯錯誤,不得不在限定時間披閱一大堆匆忙中七扭八歪寫出的卷子。最后一句“我過去是一個是來歲的輟學者,現(xiàn)在我是一個年輕的百萬富翁”畫龍點睛地指出,考試指揮下的教育的失敗。這一切都說明作者對考試的批評態(tài)度。

A.嫌惡,厭惡。此答案從意義上說是對的。但語法不通,因為這是個東西,而is后要求是名詞或形容詞。B.贊成。D.漠不關心的。

3.

C考試。答案在第二段,考試是最終憂慮制造者,那是因為許多事情取決于考試:它們是我們社會中成功或失敗的標志。你的未來可能全取決于這決定性的一天。

A.教育。B.教育機構。D.學生自己。

4.

B培養(yǎng)學生進行獨立思考。第三段第一句話點明:好的教育應該是培養(yǎng)學生自己獨立思考。

A.鼓勵學生廣泛閱讀。教學生如何應考。C.教學生如何應考。D.掌握自己命運。

5.

B作對比,答案在最后一段倒數(shù)第二句“審判官裁決后,你有權力上訴,而披閱考卷人給分后,學生可沒有上訴權”后面又談及“一想到考試只對進行考試的機構有禮,未免太自私了。這酒是最終分析歸納的東西?!彼宰髡吆粲?,可定還有許多更簡便,更有效的評估人真正能力的方法。

A.給出一個例子。C.表示老師是由考試結果評定好壞。這是第三段講的不分內(nèi)容,教師他們自己常由考試結果而不是所教課程優(yōu)劣來評定。所以他們不得不對學生進行應試技巧教育,降低教學水平。D.表明審判官裁決更有效。PassageFive(KillingintheNameofGod

UgandanDeathsSpotlightRiseofCults)

Howcouldfaithbegetsuchevil?AfterhundredsofmembersofaUgandancult,theMovementfortheRestorationoftheTenCommandmentsofGod,diedinwhatfirstappearedtobeasuicidalfireinthevillageofKanungutwoweeksage,policefound一五3bodiesburiedinacompoundusedbythecultinBuhunga,25milesaway.Wheninvestigatorssearchedthehouseofacultleaderinyetanothervillage,theydiscovered一五5bodies,manyburiedundertheconcretefloorofthehouse.Thenscoresmoreweredugupatacultmember’shome.Somehadbeenpoisoned;others,often-youngchildren,strangled.Byweek’send,Ugandanpolicehadcounted924victims–includingatleast530whoburnedtodeathinsidethesealedchurch–exceedingthe1978JonestownmasssuicideandkillingsbyfollowersofAmericancultleaderJimJonesthatclaimed9一三lives.

Authoritiesbelievetwoofthecult’sleaders,JosephKibwetere,a68-year-oldformerRomanCatholiccatechismteacherwhostartedthecultin1987,andhis“prophetess,”CredoniaMwerinde,bysomeaccountsaformerprostitutewhoclaimedtospeakfortheVirginMary,maystillbealiveandontherun.ThepairhadpredictedtheworldwouldendonDec.31,1999.Whenthatdidn’thappen,followerswhodemandedthereturnoftheirpossessions,whichtheyhadtosurrenderonjoiningthecult,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論