綜合教程第五冊unit2-何兆熊教學課件_第1頁
綜合教程第五冊unit2-何兆熊教學課件_第2頁
綜合教程第五冊unit2-何兆熊教學課件_第3頁
綜合教程第五冊unit2-何兆熊教學課件_第4頁
綜合教程第五冊unit2-何兆熊教學課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

綜合教程第五冊unit2何兆熊36、如果我們國家的法律中只有某種神靈,而不是殫精竭慮將神靈揉進憲法,總體上來說,法律就會更好。——馬克·吐溫37、綱紀廢棄之日,便是暴政興起之時?!ての锾?8、若是沒有公眾輿論的支持,法律是絲毫沒有力量的。——菲力普斯39、一個判例造出另一個判例,它們迅速累聚,進而變成法律?!炷岫蛩?0、人類法律,事物有規(guī)律,這是不容忽視的?!獝郢I生綜合教程第五冊unit2何兆熊綜合教程第五冊unit2何兆熊36、如果我們國家的法律中只有某種神靈,而不是殫精竭慮將神靈揉進憲法,總體上來說,法律就會更好?!R克·吐溫37、綱紀廢棄之日,便是暴政興起之時。——威·皮物特38、若是沒有公眾輿論的支持,法律是絲毫沒有力量的?!屏ζ账?9、一個判例造出另一個判例,它們迅速累聚,進而變成法律?!炷岫蛩?0、人類法律,事物有規(guī)律,這是不容忽視的?!獝郢I生TheStruggletoBeanAll-AmericanGirlByElizabethWongLearningobjectives

Rhetoricalskill:basicfeaturesofEnglishnarrativewritingWritingstrategies:simile,metaphorChineseAmericanliteratureCultureshock湯亭亭(1940—)是華裔作家。她出生于1940年10月27日。她是家中6個孩子中的長女,他們家在加利福利亞斯托克頓市開了一家洗衣店。她1962年畢業(yè)于加利福利亞伯克利分校,現(xiàn)為其榮譽教授。她的作品通常反映了中國文化的影響,并且在小說中融合了非小說元素。她于1976年發(fā)表的《女勇士》,獲國家圖書評論獎,1980年的《中國佬》也獲得此殊榮。她的另一部小說《孫行者》以中國神話人物孫悟空為原型。譚恩美(AmyTan),美國華裔作家。1952年出生于美國加州奧克蘭,曾就讀醫(yī)學院,后取得語言學碩士學位。她因處女作《喜福會》而一舉成名,成為當代美國的暢銷作家。著有長篇小說《灶神之妻》、《靈感女孩》和為兒童創(chuàng)作的《月亮夫人》、《中國暹羅貓》等,作品被譯成20多種文字在世界上廣為流傳。如今譚恩美已然成為美國文壇少數(shù)民族作家的一位代表人物,而在當今美國社會倡導多元文化的大背景下,她的地位早已漸漸超越了一位少數(shù)民族或者流行小說家的身份,而成為整個美國乃至西方最為著名的作家之一。Cultureshockistheanxietyandfeelings(ofsurprise,disorientation,uncertainty,confusion,etc.)feltwhenpeoplehavetooperatewithinadifferentandunknownculturesuchasonemayencounterinaforeigncountry.Itgrowsoutofthedifficultiesinassimilatingthenewculture,causingdifficultyinknowingwhatisappropriateandwhatisnot.Thisisoftencombinedwithadislikefor,orevendisgust(moraloraesthetic)withcertainaspectsofthenewordifferentculture.CultureshockBanana&EggVSBanana:香蕉人Yellow

outsideandWhite

insideBanana

isthe

ABC

originally,butnowit

usuallyreferstooverseasChineseimmigrantsandtheirsecondgenerationandthirdgeneration.1.Theybelongtotheyellowrace.2.Theyliveinaforeigncountryandacquireawesterneducation.3.TheymaynotspeaknorunderstandChinese.thoughts,ideas,concepts,beliefarewesternized.Lee-homWangWillPanCoCoLeeEgg:雞蛋人White

outsideandYellow

insideItreferstothewhiteswholove

ChinesecultureandtrytheirbesttolearnChineseculture.TheyliveinChina,theyacquireaneasterneducation,speakChinese,likenativeChinese.ChineseEducationTheclassroom

manystudentsstudytogether.politenessbetweentheteacherandstudentscourseEnglish、math、piano、paintandsoon.Becauseoftheirparents’wishes.

ThepurposeoflearningInordertodoexam,togetagooddegree,togetagoodjobaftergraduationSotheylearnmuchbutlackofactualpracticeAmericanEducation

qualityeducationNouniformtextbooksNouniformexaminationNoheavyschoolbagsMorefreePutspecialemphasisonstudents’analyticalandproblem-solvingskills.PurposeForcultivatingstudents’creativitycaremoreabouthowstudentsuseknowledgeinsocietyfocusonimprovingstudents’confidence,self-determination,independenceandhands-onability.TextStructurePartI:

Para.1Para.2-6Para.7-11Para.12-14PartII:PartIII:PartIV:PartI(para.1)Thisparagraphisthebeginningofthenarrativetext.Itprovidesthebackgroundofthestory.Question:Whatdoestheexistenceoftheoldschoolimply?1.Whatdoestheexistenceoftheoldschoolimply?

TheChineseschoolisstillthere,whichimpliesthatstilltherearemanyChinesechildrenattendingChineselessonsintheschool.Althoughtheyliveabroad,Chineseparentsneverforgettheirowncultureandtheirownlanguageandrequirethattheirchildrenlearntheirmothertongue.

LanguageworkinParagraph1

1.Despitethenewcoatofpaintandthehighwirefence,theschoolIknew10yearsagoremainsremarkably,stoicallythesame.

Althoughcoveredwithanewcoatofpaintandenclosedwithahighwirefence,theschoolIknew10yearsagocontinuestobethesame,showingnoobviouschangeswiththepassingtime.

e.g.

(1)Shebehavedstoicallyduringthefinalphaseofherhusband'sillness.

(2)Theyenduredallkindsofhardshipsstoically.stoically

adv.withgreatself-controlandastrongwilltoendurepain,discomfort,ormisfortunewithoutcomplainingaboutitorshowingsignsoffeelingit(默默忍受,堅忍)

WhywastheauthorforcedtoattendChineselessons?

Theauthor'smothermaintainedthatitwasquitenecessaryandusefultolearnChinese,whichwasthelanguageoftheirheritage,andthereforethatthegirlmustlearnChinese,hermothertongue.DiscussionofParagraph2-6WhatdoyouknowabouttheheadmasteroftheChineseschoolaccordingtotheauthor'sdescriptions?

Heisasternmanwhotreatsthechildrenseverely.Hetendstopunishthosechildrenwhoarelazy,naughty,andpoorintheirstudies,aswellasthosewhoviolatetheschooldiscipline.

WhatelsewasstressedintheChineseschoolbesidestheemphasisonspeaking,readingandwriting?Politenesswasalsoemphasizedintheschool.Thelessonsalwaysbeganwithanexerciseinpoliteness.Withtheentranceoftheteacher,thebeststudentwouldtapabellandallthechildrenwouldgetup,kowtow,andchant,"Singsanho,"thephoneticfor"Howareyou,teacher?"LanguageworkinParagraph2-6sneak

vi.goquietlyandsecretlyinthedirectionspecified(溜,鬼鬼祟祟做某事)e.g.:(1)Hestolethemoneyandsneakedoutofthehouse.(2)Thecatatethefoodandsneakedoff.(3)Athieftookallthejewelsandsneakedaway.theemptylot:

thevacant(空的)orunoccupiedareaorland

pleadv.makerepeatedurgentrequests;offersth.asanexplanationor

excuse,esp.forfailingtodosth.orfordoingsth.wrong.(懇求,辯護)

e.g.

(1)Shepleadedwithhimnottoleaveheralone.

(2)Theboypleadedtobeallowedtorideonthetractor.

dissuade

vt.stopsb.fromdoingsth.bypersuasion

(勸阻,勸止)

e.g.:(1)Hewroteabooktodissuadepeoplefromusingtobacco.

(2)Jim'sfathertriedtodissuadehimfrommarryingMary.

solidly

adv.firmlyandsubstantially

e.g.:(1)Thehousehasasolidly-builtfoundation.

(2)Wearesolidlyunitedonthisissue.

heritage

n.suchthingsasworksofart,culturalachievementsandfolklorethathavebeenpassedonfromearliergenerations;propertythathasbeenormaybeinheritedbyanheir(遺產(chǎn),傳統(tǒng),繼承物)

e.g.(1)

Theseancientbuildingsarepartofournationalheritage.

(2)Sheistheonlyheirwhoisentitledtotheheritage.

Noamountofkicking,screaming,orpleadingcoulddissuademymother,whowassolidlydeterminedtohaveuslearnthelanguageofourheritage

NomatterhowdesperatelymybrotherandIresistedgoingtotheChineseschool,kicking,yelling,orrepeatedlybegging,wecouldnotmakeourmotherchangehermind,becauseshewasdeterminedtogetustolearnChinese,ourmothertongue,whichhadbeenpasseddownfromgenerationtogeneration.

Forcibly,shewalkedusthesevenlong,hillyblocksfromourhometoschool,depositingourdefianttearfulfacesbeforethesternprincipal.

Fromourhometoschooltherearesevenlonggroupsofbuildingsboundedbystreetsonallsidesanderectedonhillyslopes.Sheforcedustowalkpasttheseblocks,leavingbothofusinfrontofthegrim(冷酷的,殘忍的)andseriousheadmaster,ourfacesshowingrebelliousreluctance(勉強,不情愿)andwetwithtears

deposit

vt.layorputsth.down;putmoneyinabank,esp.toearninterest(存放,存儲)

e.g.:(1)Hedepositedthebooksonthedesk.

(2)Themoneyhe'sdepositedinthebankisenoughforanewcardefiant

adj.openlyopposingorresistingsb.orsth.

(挑釁的,目中無人的,蔑視的)

e.g.:

Thetradeunionadoptedadefiantattitudetowardtheboss’sthreat.

thesternprincipal:theverydisciplinaryheadoftheschool;

sway

v.waver,oscillate(使震蕩,擺動)irregularly

e.g.:(1)Sheswayedherbodyintimewiththemusic.

(2)Thewindisswayingthetallgrass.

(3)Sheswayedthecradlewithherfootuntilthebabywenttosleep.

(4)Thetreeswereswayinggentlyinthewindclasp

vt.holdsb.orsth.tightlyinthehand;holdsb.tightlyinone‘sarms(緊抱,扣緊,緊緊纏繞)

e.g.:

(1)Shewasclaspingaknife.

(2)Thecoupleclaspedhandsbrieflybeforesayinggood-bye.

(3)Heclaspedhertohischest.

Twitching(抽搐,猛拉)hands:Handswithmusclesmovingrapidlyandsuddenlywithoutanycontrol

maniacal

adj.violentlymad;extremelyenthusiastic

(瘋狂的,狂熱的)

e.g.:(1)Wehatehismaniacalbehavior.

(2)Themaniacalexpressiononhisfacescaredhiswifetodeath.

(3)Theseyoungmenaremaniacalaboutfootballmatches.

Irecognizedhimasarepressedmaniacalchildkiller,andknewthatifweeversawhishandswe'dbeinbigtrouble.

Inmyopinion,theprincipalwasamanwhosufferedfromsuppressionofemotionsandwhowassosternandseverethathewouldbeliable(易于,有…傾向的)tobeatupachild.AndIknewifweeversawhistwitchinghands,wewouldbeinforseverephysicalpunishment,extremepain,anxietyandworry,etc.

TheroomsmelledlikeChinesemedicine,animportedfarawaymustiness.

TheroomgaveoffasmellverysimilartothatofChinesemedicine,astale,mouldy(發(fā)霉的),anddampsmelldriftinginfromafarawayplace.

mothball

n.asmallballmadeofastrong-smellingsubstance,usedforkeepingmothsawayfromstoredclothes,books,etc.

e.g.(1)Sheregularlyputsmothballsinherwardrobe.(2)Sheplacedtwomothballsinthepocketsofeachofthewoolensweatersandjackets.

closet

n.acupboardorsmallroomforstoringthings

e.g.Thisisaveryspaciousapartmentwiththreebigbedrooms,alargehall,asitting-room,twotoilets,abigkitchen,acloset,andtwo

balconies.Likeancientmothballsordirtyclosets.Thisisaprepositionalphrase,butitstandsalonelikeanindependentclause.Infact,itispartoftheprevioussentence.Wecanincorporateitintheprevioussentence:TheroomsmelledlikeChinesemedicine,animportedfarawaymustiness,orlikeancientmothballsordirtyclosets.Thisstructureisknownasasentencefragment,whichhasastressedfallingtone.Therefore,itsmeaningisgivenprominence.Thewriterintendedtomakeitstandalonelikeasentence,becauseshewantedtoemphasizethepermeationoftheroomwithaverybadsmelljustlikethatgivenoffbymothballsorfoundindirtyclosets.

LikethesoftFrenchperfumethatmyAmericanteacherworeinpublicschool.Thisisanotherprepositionalphrase.Itcan,ofcourse,beincludedintheforegoingsentence.Asentencefragmentisbelievedtobemoreattractive,moreimpressiveandmoreemphatic.Here,thisprepositionalphraseprovidesavividexampleofthewriter'sfavoredscents.tapabell:

strikeabelllightlychant

vt.say,utter,talkorrepeatmonotonously;singorintone(apsalm)(說,頌揚,反復地唱歌)

e.g.(1)Thepupilschanted,"Howareyou,teacher?" (2)Sheischantingamelody. (3)Theyarechantingapsalm(贊美詩,圣歌).ideograph

n.ideogram;symbolusedinawritingsystemthatrepresentstheideaofathing;anysignorsymbolforsth.

e.g.(1)Chinesecharactersareideographs.(2)Thedictionaryincludessomeideographs.

blotch

n.alarge,discoloredmark,usu.irregularinshapeonskin,paper,material,etc.(斑點,污點)

e.g.(1)Hisfaceiscoveredinuglyredblotches.(2)Tome,thatpictureofhis,thoughsaidtobeamasterpieceintheworldoffineart,ismerelyamessofblotches.Beingtenyearsold,Ihadbetterthingstolearnthanideographscopiedpainstakinglyinlinesthatranrighttoleftfromthetipofamocbut,arealinkpenthathadtobeheldinanawkwardwayifblotchesweretobeavoided.Asaten-year-oldgirl,Ihadmoreinterestingthingstolearnthanideogramswhichweretobewrittenbyhandaftermodels,onestrokeafteranother,inlinesthatranrighttoleft,fromthetipofaninkpenwhichIhadtoclaspinaclumsywayiflargeinkmarks,insteadofChinesecharacters,werenottobemade.

LittleWomen《小婦人》是美國作家露意莎·梅·奧爾柯特的作品,也是她最著名與最成功的作品,描述南北戰(zhàn)爭期間一個家庭的生活與4位女兒的愛情故事,第一次在1868年出版,曾經(jīng)被改編成卡通、電影及電視劇。奧爾柯特后來還寫了幾部續(xù)集,包括《好妻子》(GoodWives)與《小紳士》(LittleMen)還有《喬的男孩們》(Jo'sBoys)等。同時《小婦人》也被用于動畫和電影的名稱。BlackBeauty英國作家安娜休厄之作,書中描寫了十九世紀英格蘭地區(qū)一名叫“黑駿馬”的馬及其朋友悲歡離合的故事?!昂隍E馬”天資聰穎,多次救主人于危難之中,但后來仍然遭受厄運。成年后,幾經(jīng)易主,歷經(jīng)磨難,最終在與死神擦肩而過后重獲新生。書中揭示了人性的善惡美丑,表達了希望人們善待動物的美好愿望。安娜·塞維爾于1820年生于諾???,于1878年去世。出于以虐待動物的強烈不滿,她寫下了《黑駿馬》,以說服人們對馬仁慈一些。這是她身染重病的時候花了6年的時間寫的,也是她寫的唯一的一本書,本書出版后不久她就去世了,從那時以來這本書銷售了3,000萬本。NancyDrew卡羅琳·基恩寫的系列探案小說的主角南茜·朱兒,這個角色最早誕生在上世紀30年代,迄今已經(jīng)“偵破”了300多個案件,其影響力僅次于福爾摩斯。2007年被拍成電影,在這部電影中,南茜·朱兒和她的父親一同來到洛杉磯。在五光十色的好萊塢,朱兒遇上了女明星神秘死亡的案件。這位少女妙探將和她的助手--男友奈德·尼可森一起層層剝繭,揭開案件的真相。disassociate

vt.separatepeopleorthingsinone‘sthoughtsorfeelings(使分離)e.g.(1)Theteacherdisassociatedthetwoideas.(2)Cantheprivateandpubliclivesofapoliticianeverbe

disassociated?dissociateoneselffromsb.orsth.:saythatonedoesnotagreewithorsupportsb.orsth.e.g.(1)Iwishtodissociatemyselffromthoseviews.(2)Sheisdeterminedtodissociateherselffromthemarriage.

nagv.scoldorcriticizecontinuously;worryorhurtsb.Persistently(嘮叨,使煩惱,挑剔)

e.g.(1)Shenaggedatherchildalldaylong.

(2)Theproblemhadbeennaggingmeforalongtime.

(3)Everybodyknowsthathe'sgotanaggingwife.

fragile

adj.easilydamagedorbroken;delicate;weak,notstrongorhealthy.(易碎的,脆的)

e.g.(1)Thisisafragilevase;pleasehandleitwithcare.(2)Afragilegirlisvulnerabletoillness.(3)Theoldladyisincreasinglyfragileafterheroperation.raunchy

adj.coarseorobscene;havingorshowingasexualdesire(粗俗的,下流的)e.g.(1)Heseldomfeelsraunchy.(2)Thatmanoftentellsraunchystoriesandcracksraunchyjokes.

liltingromance:

romancecharacterizedbyalight,livelyorverycheerfulrhythm;worksofaliterarygenrewithromanticloveorhighlyimaginativeunrealisticepisodesformingthecentraltheme,markedbyalightsprightlyrhythmDetailedStudyofParas7-11(1)Whatdidtheauthorthinkofhergrandmother'sChinese?Shethoughtthathergrandmother'sChinesesoundedrhythmlessandpatternless,thatitwasquick,itwasloud,anditwasn'tbeautiful,andthatherChinesesoundedpedestrian.refinement

n.refiningorbeingrefined;cultureoreleganceofmanners,taste,language,etc.(精致,文雅提純)e.g.(1)Therefinementofoil,sugar,etc.hasbeenimproved.(2)Heisagentlemanofgreatrefinement.pedestrian

adj.dull,lackingimaginationorinspiration;oforforpedestrians(缺乏想象力的,乏味的,行人)e.g.(1)Thetextprovidesapedestriandescriptionoftheeventsthatwereactuallyveryexciting.(2) Whatdoyouknowabouttheauthor'sEnglishproficiency?ShespokeEnglishveryfastandverywellsothatshewasabletokeepupwiththeworldoutsideChinatown.(4) Howwastheauthor'smother'slevelofEnglish?ShewasnotabletospeakEnglishwell.ShespokepidginEnglish,andshehadtroublepronouncingsomewords,particularlywordswiththe"r"sound.(3) Whatdoyouknowabouttheauthor'sbrother?HerbrotherwasevenmorefanaticalaboutspeakingEnglish.Hewasespeciallyhardonhismother,criticizingher,oftencruelly,forherpidginspeech.Sometimeshismothermightleaveoutanoccasional"the"or"a",orperhapsaverbofbeing.Hewouldstopherinmid-sentence:"Sayitagain,Mom.Sayitright."However,whenhetrippedoverhisowntongue,he'dblameitonher:"See,Mom,it'sallyourfault.Yousetabadexample."Clearly,herbrotherspokeverygoodEnglish.Hewasverystrictwithhismotherwhenshemadegrammaticalerrors.LanguageWorkchaoticandfrenzied:completelydisorganizedandwildlyexcited,agitated,orfrantic;inastateofcompletedisorderorconfusionandextremeexcitementorwildactivity(混沌的,混亂的,無秩序的)talkinggibberish:talkingnonsense;talkingunintelligibly;(胡言亂語)Sweetlyadv.Amiably(親切的),pleasantly;attractivelye.g.(1)Shesmilessweetlywhenevershecomesacrosshercolleagues.(2)Shesmilesandnodssweetlybeforeshebeginstotalk.cluck

vi.makeanoisethatahenmakeswhencallingherchicks;expresssth.bymakingasimilarsound

e.g.(1)Thehenisclucking,whilecallingherchicks.(2)Whenevershehasmadeprogress,hermotherwillcluckandsay,"Youareanicegirl."dowell:besuccessfulorprosperous;bemakingagoodrecoveryfromanillnesse.g.(1)Simonisdoingverywellatschool.(2)Thepatientisdoingprettywellaftertheoperation.(3)Motherandbabyaredoingwell."My,doesn'tshemoveherlipsfast,"theywouldsay,meaningthatI'dbeabletokeepupwiththeworldoutsideChinatown."Mygoodness,doesn'tshespeakEnglishfast?"theywouldsay,meaningthatIwouldbeabletokeeppacewiththeworldoutsideChinatown.//"MyGod,howfastshespeaksEnglish!"thepeopleinmyculturewouldsay,indicatingthatIwouldbeabletomoveorprogressatthesamerateastheworld,andthatIwouldbeabletostaywellinformedandliveanactivesociallifeoutsideChinatown.

pidgin

n.ablendingoflanguagesresultingfromcontactbetweenEuropeantradersandlocalpeoples,stillusedforinternationalcommunication(洋涇浜語)e.g.(1)HermotherspeakspidginEnglish.(2)Therearestillmanypeoplewhospeakinpidgin.在語言種類上,“洋涇浜”是變指帶有其它語言特色的語言?!把鬀茕河⒄Z”,因舊上海灘一處靠近租界的地名“洋涇浜”而得名(以前特指是華人、葡萄牙人和英國人在中國從事貿易的聯(lián)系語言。來叫克姆(COME)去叫谷(GO),是叫也司(YES)勿講拿(NO)翹梯翹梯喝杯茶(HAVETEA),雪堂雪堂請儂坐(SITDOWN),chopsuey:theEnglishtranscriptfortheChinesecharacters"雜碎"AchopsueyisaChinese-styledishofmeatstewedandfriedwithbeansprouts,bambooshootsandonions,andservedwithrice.Hewasespeciallyhardonmymother,criticizingher,oftencruelly,forherpidginspeech--smatteringsofChinesescatteredlikechopsueyinherconversation.Hetreatedmymotherwithseverity,criticizingher,oftenmercilessly,forherspeechcontainingelementsofbothChineseandEnglish--wordsandexpressionsofChinesedispersedlikechopsueyinherconversation.

Whenhetrippedoverhisowntongue,he'dblameitonher:"See,Mom,it'sallyourfault.Yousetabadexample.“

Whenhecommittedaminorerrorinspeech,hewouldfindfaultwithher,"See,Mom,you'retoblameforit.Yousooftenmakeerrorsthatmyspeechisaffected."

infuriatevt.makesb.extremelyangry(激怒,狂怒)e.g.(1)Themanwasfinallyinfuriatedbyhernever-endingnagging.(2)Theyinfringed/violated(違反,破壞)thecontract,whichinfuriatedme.

cornervt.get(apersonoranimal)intoapositionfromwhichitishardtoescape;putsb.intoadifficultsituation(迫于一角,使陷入絕境,把…難?。〆.g.(1)Theescapedprisonerwascorneredatlastinthedeadalley.(2)Theinterviewercorneredthepoliticianwithaparticularlytricky(狡猾的,棘手的)question.Whatinfuriatedmymothermostwaswhenmybrothercorneredheronherconsonants,especially"r".Whatmademymotherextremelyangrywaswhenmybrotherputherintoadifficultorawkwardsituationbyaskinghertopracticeherconsonantscorrectly,inparticulartheconsonant"r".Aftertwoyearsofwritingwithamocbutandrecitingwordswithmultiplesofmeanings,Ifinallywasgrantedaculturaldivorce.IwaspermittedtostopChineseschoolAftertwoyears'endeavortowritewithaninkpenandrecitetheChinesewordswithendlessmeanings,Ifinallywasallowedtostop.IwasgivenpermissionnottogotoChineseschoolanymore.Ithoughtofmyselfasmulticultural.

IfeltthatIhadbeenbroughtupinahomewhereChineseandAmericanculturebothhadaninfluenceonme.Ipreferredtacos(炸玉米餅)toeggrolls.

Ilikedtacosbetterthaneggrolls.//Ienjoyedtacosmorethaneggrolls.tacoeggrollCincodeMayo人們在五月五日節(jié)慶祝墨西哥獨立,但這一天并不是真正的獨立日。墨西哥于1810年9月16日宣布從西班牙獨立,而五月五日這天發(fā)生了另外一場獨立戰(zhàn)爭,即1862年墨西哥與法國的戰(zhàn)爭。這場戰(zhàn)爭發(fā)生于墨西哥宣布從西班牙獨立的五十年之后。五月五日是指1862年墨西哥軍隊擊敗了比自身多一倍且裝備精良近50年沒有敗仗的法國軍隊。五月五日節(jié)不是墨西哥國慶日,也不是法定假日,不在全國范圍慶?!,F(xiàn)在五月五日節(jié)多在其他國家(主要是美國)慶祝墨西哥傳統(tǒng)。Atlast,Iwasoneofyou;Iwasn'toneofthem.Intheend,Ibecameoneofyou;Iwasnolongeroneofthem.

Inthissentence,theauthorwasindicatingthatsheremainedaChineseinspiteofalltheeffortsshehadmadeinordertobecomeanAmerican.Translation我欣賞他的處事方式,她總是恬淡平靜地接受一切幸與不幸。(stoically)他嗜糖果如命。(mania)拉利先生仍然不服,堅持不讓步。(defiant)隨著每天成千上萬難民的到來,邊界地區(qū)的形勢一片混亂。(chaotic)那個人常常講粗俗的故事,開粗俗的玩笑.(raunchy)逃犯最后走投無路只好投案自首。(corner)他精通英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論