越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典使用情況調(diào)查_第1頁(yè)
越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典使用情況調(diào)查_第2頁(yè)
越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典使用情況調(diào)查_第3頁(yè)
越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典使用情況調(diào)查_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典使用情況調(diào)查

一、不同聲母背景的學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的需求開發(fā)在學(xué)習(xí)幾種語(yǔ)言的過(guò)程中,詞典是不可或缺的。外國(guó)人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)也是如此。他們也需要漢語(yǔ)詞典用來(lái)查閱、學(xué)習(xí)。21世紀(jì)初以來(lái),國(guó)內(nèi)出版了不少供外國(guó)人使用的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典,如《當(dāng)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》(徐玉梅等,2005)、《商務(wù)館學(xué)漢語(yǔ)詞典》(魯健驥等,2006)、《漢語(yǔ)教與學(xué)詞典》(施光亨等,2011)等。它們當(dāng)中有的是通用性,不針對(duì)任何母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者,有的只針對(duì)歐美學(xué)習(xí)者。然而,不同母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的需求會(huì)有所不同,有必要針對(duì)不同母語(yǔ)背景的學(xué)習(xí)者編撰不同的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典。自從1991年中越關(guān)系正?;詠?lái),來(lái)華越南留學(xué)生人數(shù)逐年上升,從2001年的1,170人上升到2011年的13,549人我們對(duì)越南境內(nèi)所出版的漢語(yǔ)字典、詞典進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)其數(shù)量不多(共有29種)可歸為4類:第一類是漢越字典(4種,13.79%),第二類是漢越詞典(14種,48.28%),第三類是越漢詞典(5種,17.24%),第四類是專項(xiàng)詞典(6種,20.69%)。大部分漢越字典和漢越詞典的體例是只提供漢語(yǔ)拼音標(biāo)注、漢字繁簡(jiǎn)對(duì)照、漢越音、與漢語(yǔ)字詞對(duì)應(yīng)的越南語(yǔ)字詞,而很少有詞典提供與漢語(yǔ)字詞相關(guān)的例句。所有越漢詞典的體例是只提供與越南語(yǔ)詞對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞。專項(xiàng)詞典主要涉及到經(jīng)貿(mào)方面的詞語(yǔ),只提供與漢語(yǔ)詞對(duì)應(yīng)的越南語(yǔ)詞以及與越南語(yǔ)詞對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞。其中只有一部分字典、詞典(6種,20.69%)以中國(guó)出版的漢語(yǔ)字典、詞典為該詞典編纂的藍(lán)本。這些詞典都是翻譯型詞典,不能滿足學(xué)習(xí)者的需求??梢?直至目前為止不管在國(guó)內(nèi)還是在越南境內(nèi)都缺乏供越南學(xué)習(xí)者用的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典。因此,我們認(rèn)為有必要對(duì)越南學(xué)習(xí)者的需求進(jìn)行調(diào)查、分析,為編纂工作提供參考依據(jù)。二、問(wèn)卷設(shè)計(jì)與考試對(duì)象(一)越南學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的需求情況問(wèn)卷的主要內(nèi)容包括兩部分:1.現(xiàn)有漢語(yǔ)詞典的使用情況和越南學(xué)習(xí)者對(duì)現(xiàn)有詞典的評(píng)價(jià);2.越南學(xué)習(xí)者對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的需求情況,包括越南語(yǔ)翻譯、用法說(shuō)明、詞義解釋、例句、結(jié)構(gòu)、搭配等。其中選擇題9道,排序題2道,填空題5道。為確保被調(diào)查者對(duì)問(wèn)卷的完全明白,盡量避免誤解,我們用越南語(yǔ)作為問(wèn)卷調(diào)查的語(yǔ)言。(二)調(diào)查對(duì)象的基本情況調(diào)查對(duì)象有越南胡志明市國(guó)家大學(xué)所屬人文與社會(huì)科學(xué)大學(xué)和胡志明市孫德勝大學(xué)的本科生,共94名調(diào)查對(duì)象。其中初級(jí)學(xué)習(xí)者31人,中級(jí)學(xué)習(xí)者33人,高級(jí)學(xué)習(xí)者30人。三、結(jié)果分析(一)使用當(dāng)前研究成果分析1.學(xué)習(xí)者的選擇圖1顯示,在初級(jí)階段,三類詞典之間的差距不大。在中高級(jí)階段,三類詞典之間的差距被拉大。不管在哪個(gè)學(xué)習(xí)階段紙質(zhì)詞典依然是越南學(xué)習(xí)者的主要選擇,其次是網(wǎng)絡(luò)詞典和電子詞典。網(wǎng)絡(luò)詞典是學(xué)習(xí)者的第二選擇,但大多數(shù)使用網(wǎng)絡(luò)詞典的人都認(rèn)為這種詞典不好用,有很多詞釋義不清楚,翻譯不準(zhǔn)確,同時(shí)也存在語(yǔ)法錯(cuò)誤。電子詞典雖然方便攜帶、查閱,同時(shí)還設(shè)有發(fā)音功能,但一直不是越南學(xué)習(xí)者的主要選擇,原因有二:一是其價(jià)格昂貴不符合越南學(xué)習(xí)者的經(jīng)濟(jì)條件;二是越南現(xiàn)有的電子詞典功能不全,有的電子詞典只設(shè)有繁體字沒(méi)有簡(jiǎn)體字。2.關(guān)于使用詞典的使用說(shuō)明如上所述,紙質(zhì)詞典在各個(gè)階段都是越南學(xué)習(xí)者的主要使用類型,但是在各個(gè)階段的具體情況不同。初中級(jí)階段全是使用漢越詞典,如《現(xiàn)代漢越詞典》、《越漢漢越詞典》、《華越學(xué)生詞典》、《中越詞典》等。到了高級(jí)階段,有將近一半的學(xué)習(xí)者開始使用全中文字典、詞典,如:《新華字典》、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》、《四角號(hào)碼詞典》等。大部分學(xué)習(xí)者(72.3%)都學(xué)過(guò)查詞典的方法,有一部分(63.8%)認(rèn)為教師有必要教學(xué)生如何查詞典,有一部分(29.8%)認(rèn)為教不教都無(wú)所謂。大多數(shù)在使用詞典之前都粗略看過(guò)(60.6%)或仔細(xì)看過(guò)(28.7%)詞典的使用說(shuō)明??梢?教師的教學(xué)和詞典的使用說(shuō)明對(duì)學(xué)生使用詞典的效果有很大的影響。大多數(shù)越南學(xué)習(xí)者(初級(jí):74.2%,中級(jí):97%,高級(jí):96.7%)都認(rèn)為漢語(yǔ)詞典給他們的學(xué)習(xí)起了很大幫助。他們查閱詞典的時(shí)候主要是想知道詞的拼音和釋義,其次才是想知道該詞的用法,有一部分還想知道詞的舉例和搭配。他們(初級(jí):41.9%,中級(jí):54.5%,高級(jí):56.66%)認(rèn)為大多數(shù)情況下都能在詞典中查找到某個(gè)詞,有一部分(初級(jí):38.7%,中級(jí):30.3%,高級(jí):13.3%)卻認(rèn)為很多時(shí)候查不到??梢?各階段學(xué)習(xí)者能否在詞典中查找到他們想要查找的詞所占的比例與他們所使用的詞典有關(guān):初級(jí)學(xué)習(xí)者主要使用袖珍漢越詞典,這些詞典詞匯量較小;中級(jí)學(xué)習(xí)者使用的漢越詞典詞匯量較大;高級(jí)學(xué)習(xí)者有的使用詞匯量較大的漢越詞典,有的使用全中文詞典。大多數(shù)越南學(xué)習(xí)者(初級(jí):77.4%,中級(jí):84.8%,高級(jí):66.7%)認(rèn)為一部好的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典應(yīng)該由中越兩國(guó)專家合編。他們認(rèn)為由中國(guó)人或越南人所編的詞典都有長(zhǎng)有短,兩國(guó)專家若合編詞典將能“揚(yáng)此之長(zhǎng)避彼之短”,編出來(lái)的詞典翻譯正確、釋義準(zhǔn)確、好懂、好用。另外,有一部分學(xué)習(xí)者(初級(jí):16.1%,中級(jí):15.2%,高級(jí):33.3%)認(rèn)為最好的詞典應(yīng)該由中國(guó)人編纂,這些詞典準(zhǔn)確度高、好用、可以知道意義來(lái)源、詞匯量多。(二)按使用方向分類我們列出了越南語(yǔ)翻譯、用法說(shuō)明、詞義解釋、例句、結(jié)構(gòu)、搭配等六個(gè)項(xiàng)目讓學(xué)習(xí)者根據(jù)它們對(duì)學(xué)習(xí)幫助大小來(lái)打分,幫助最大的6分,以此類推,最小的1分,統(tǒng)計(jì)結(jié)果和排序如表2所示。從以上圖表可以看出:1.總體上看,越南學(xué)習(xí)者覺(jué)得“詞義解釋”對(duì)他們來(lái)說(shuō)是最為重要的,其次才是“越南語(yǔ)翻譯”、“用法說(shuō)明”、“結(jié)構(gòu)”、“例句”、“搭配”。2.“越南語(yǔ)翻譯”一直占初中級(jí)階段的重要地位,但是到了高級(jí)階段其重要程度有所下降。“詞義解釋”和“用法說(shuō)明”在初中級(jí)階段不是很受越南學(xué)習(xí)者的重視,但高級(jí)階段它們的重要地位開始上升。高級(jí)階段的越南學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)不能靠“越南語(yǔ)翻譯”來(lái)解決學(xué)習(xí)中的問(wèn)題,只有“詞義解釋”和“用法說(shuō)明”才能解決他們的問(wèn)題。這也是為什么到高級(jí)階段已經(jīng)有很多學(xué)習(xí)者使用全漢語(yǔ)詞典。3.“例句”、“結(jié)構(gòu)”和“搭配”是幫助學(xué)習(xí)者理解詞義、了解用法的重要部分,但這些項(xiàng)目一直被越南學(xué)習(xí)者忽視。它們?cè)诟骷?jí)階段都沒(méi)有重要地位。但是隨著漢語(yǔ)水平的提高,“搭配”的地位不斷上升,可見越南學(xué)習(xí)者越來(lái)越體會(huì)到“搭配”的重要性。調(diào)查還發(fā)現(xiàn),越南學(xué)習(xí)者隨著漢語(yǔ)水平的提高越來(lái)越注意詞典中的“例句”、“搭配”和“用法說(shuō)明”項(xiàng)目。42%初級(jí)、70%中級(jí)、87%高級(jí)學(xué)習(xí)者會(huì)經(jīng)常看詞典中的“例句”和“搭配”。39%初級(jí)、55%中級(jí)、60%高級(jí)學(xué)習(xí)者會(huì)經(jīng)常看詞典中的“用法說(shuō)明”。我們進(jìn)一步進(jìn)行比較越南學(xué)習(xí)者和不分國(guó)別留學(xué)生(郝瑜鑫、邢紅兵,2010)對(duì)詞典項(xiàng)目幫助性大小的排序(如表3所示)發(fā)現(xiàn)它們之間既有共性又有個(gè)性。不管是什么母語(yǔ)背景的初中級(jí)學(xué)習(xí)者他們都很依賴自己的母語(yǔ)。除了“母語(yǔ)翻譯”之外,三個(gè)階段的越南學(xué)習(xí)者還很重視詞典中的“詞義解釋”和“用法說(shuō)明”;不分國(guó)別留學(xué)生卻不一樣,初級(jí)階段重視“用法說(shuō)明”、“例句”,中級(jí)階段重視“例句”和“詞義解釋”,高級(jí)階段重視“用法說(shuō)明”和“詞義解釋”。四、中國(guó)和越南之間渠道使用的詞典或使用紙質(zhì)詞典、網(wǎng)絡(luò)詞典見表三從以上的調(diào)查結(jié)果和討論可以看出:(一)不同母語(yǔ)背景、不同漢語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者對(duì)詞典的需求有所不同;(二)初中級(jí)階段和高級(jí)階段的越南學(xué)習(xí)者需要不同內(nèi)容和體例的詞典,不能用一部詞典來(lái)滿足所有越南學(xué)習(xí)者的需求;(三)越南學(xué)習(xí)者對(duì)紙質(zhì)詞典、電子詞典和網(wǎng)絡(luò)詞典都有需求,但主要還是使用紙質(zhì)詞典;(四)詞典的使用說(shuō)明是受歡迎的,使用說(shuō)明需要詳細(xì)、易懂;(五)最好的詞典應(yīng)該是由中越兩國(guó)專家合編的;(六)越南學(xué)習(xí)者傾向于依賴母語(yǔ)學(xué)習(xí)生詞,換言之他們傾向于使用雙語(yǔ)詞典;(七)“詞義解釋”和“用法說(shuō)明”是必須的;(八)“結(jié)構(gòu)”、“例句”和“搭配”是受歡迎的。然而,中國(guó)和越南現(xiàn)有學(xué)習(xí)型詞典的內(nèi)容和體例都不能滿足越南學(xué)習(xí)者的需求。中國(guó)編寫的學(xué)習(xí)型詞典都是不針對(duì)越南學(xué)習(xí)者的,并沒(méi)有越南語(yǔ)翻譯。越南編寫的詞典主要是漢外詞典,只有“越南語(yǔ)翻譯”項(xiàng)目,偶爾會(huì)有“例句”項(xiàng)目,但都沒(méi)有“詞義解釋”、“用法說(shuō)明”、“結(jié)構(gòu)”、“搭配”等項(xiàng)目。五、詞匯編纂基本程序如上所述,一部漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典滿足不了各階段越南學(xué)習(xí)者的需求。我們需要根據(jù)不同需求來(lái)設(shè)計(jì)詞典,而不能從主觀愿望來(lái)編寫。對(duì)于面向越南學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的編纂我們提出以下建議。關(guān)于詞匯選擇范圍。我們認(rèn)為給外國(guó)人編寫漢語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典應(yīng)該以國(guó)家對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室(2002)公布《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)言專業(yè)教學(xué)大綱》中的詞表為藍(lán)本,其中:面向初中級(jí)越南學(xué)習(xí)者,我們以該大綱一、二年級(jí)詞匯表所規(guī)定的詞和義項(xiàng)為準(zhǔn);面向高級(jí)越南學(xué)習(xí),我們以該大綱三、四年級(jí)詞匯表所規(guī)定的詞和義項(xiàng)為準(zhǔn)(當(dāng)然也要包括一、二年級(jí)詞匯表在內(nèi))。關(guān)于“越南語(yǔ)翻譯”。初中級(jí)階段越南學(xué)習(xí)者較多地依賴越南語(yǔ)翻譯和拼音標(biāo)注,所以我們建議詞典中的每個(gè)項(xiàng)目都應(yīng)該配有越南語(yǔ)翻譯和拼音標(biāo)注。高級(jí)階段越南學(xué)習(xí)者對(duì)越南語(yǔ)翻譯的依賴逐漸減弱,因此我們建議詞典中除了給詞配上越南語(yǔ)翻譯和拼音標(biāo)注外,其他項(xiàng)目只設(shè)越南語(yǔ)翻譯即可。關(guān)于“搭配”和“例句”。詞典編纂一定要建立在大規(guī)模真實(shí)語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)上,突出強(qiáng)調(diào)詞語(yǔ)各種屬性的典型性(即頻度)和豐富性問(wèn)題(郝瑜鑫、邢紅兵,2010)。詞典中的“搭配”和“例句”也應(yīng)該選擇具有典型性,同時(shí)兼顧豐富性問(wèn)題。雖然中越兩國(guó)文化政治有很多相同點(diǎn),但在“搭配”和“例句”的選擇時(shí)也不要選擇具有政治色彩、民俗色彩的“搭配”和“例句”。關(guān)于“漢越詞”。每一個(gè)漢字在越南語(yǔ)中都有對(duì)應(yīng)的漢越音,換言之每個(gè)漢語(yǔ)詞都有一個(gè)漢越對(duì)應(yīng)詞。越南學(xué)習(xí)者經(jīng)常依賴漢越音來(lái)理解漢語(yǔ)詞。但是根據(jù)舒雅麗、阮福祿(2003)的統(tǒng)計(jì),有65%雙音節(jié)漢語(yǔ)詞與漢越對(duì)應(yīng)詞詞義基本相同,29%的詞詞義同中有異,6%

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論