版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
建國以來我國朝鮮語社會語言學(xué)研究綜述
一俄語是一種黏著語朝鮮是韓國人使用的語言。主要分布在朝鮮、中國、日本、俄羅斯、美國和加拿大等地。從語言與社會、歷史及民族交往等方面的綜合互動來看,學(xué)界一般認(rèn)為朝鮮語屬于阿爾泰語系,是黏著語的一種。在中國歷史上,對朝鮮語言與社會的關(guān)注源遠(yuǎn)流長,揚雄的《方言》采用漢字音譯法記錄了356條當(dāng)時的高麗語詞和詞組,而成書于12世紀(jì)初,北宋譯官孫穆所著的《雞林類事·方言》也用漢字字音記錄了三百多個朝鮮半島居民的生活用語,這些詞反映了當(dāng)時的朝鮮的社會歷史情況。二俄語社會語言學(xué)研究的繁榮背景20世紀(jì)60年代,社會語言學(xué)作為一個獨立的學(xué)科正式成立,20世紀(jì)80年代左右,該學(xué)科傳入我國,并迅速成長起來。在我國民族語言學(xué)領(lǐng)域,社會語言學(xué)的研究主要包括語言變異、語言文化、語言接觸、語言影響、語言國情、語言規(guī)劃、雙語等研究內(nèi)容。建國以來,學(xué)界對我國朝鮮語的社會語言學(xué)研究大致表現(xiàn)出兩種不同的態(tài)勢,20世紀(jì)80年代以前,研究成果較少,雖然學(xué)者們已經(jīng)注意到語言接觸的情況,但并沒有形成完整的研究體系,這些文獻最早可以追溯到李啟烈的《朝鮮語文的現(xiàn)狀》、《朝鮮文字的創(chuàng)始(朝鮮語文現(xiàn)狀續(xù)一)》及陳植藩的《朝鮮語中的漢字詞》,他們從共時和歷時的角度對朝鮮語文的接觸和演變作了分析描寫。另外,周時龍的《朝鮮語中處理外來借詞的一些經(jīng)驗》首次歸納、總結(jié)了朝鮮語吸收外來語借詞的相關(guān)方法。20世紀(jì)80年代至2009年是朝鮮語社會語言學(xué)研究的繁榮時期,在這個時期,各種研究方法和理念深入到學(xué)者們中間,出現(xiàn)了一批能綜合體現(xiàn)朝鮮語的歷史和現(xiàn)狀、發(fā)展和未來的論文。結(jié)合語言和社會的各種關(guān)系,我們將具體對20世紀(jì)80年代以來的朝鮮語社會語言學(xué)研究進行梳理,分以下幾個專題敘述。(一)以表達意義上的敬語為主要內(nèi)容在同一民族中,不同的群體在具體的社會情景中,語言使用變異的現(xiàn)象是普遍的。同許多語言一樣,朝鮮語也存在敬稱的表達方式。廉光虎的《十五世紀(jì)以前朝鮮語敬語表現(xiàn)形式的考察》(1998)分析了朝鮮文字創(chuàng)制以前的朝鮮語敬語表現(xiàn)形式,考察了古代朝鮮語史書、鄉(xiāng)歌、吏讀文獻中敬語的表現(xiàn)與發(fā)展過程。在史書中,敬語形式主要表現(xiàn)在反映尊敬對象的名詞之中,如nisk□m;也有出現(xiàn)在官名后面的后綴,如kan/han;表示官級的后綴ki和hj??;還有一些表示褒義的敬語,如m?ri,po,?mi/?si,aki/aji,現(xiàn)在已演變成了后綴。在鄉(xiāng)歌中,以詞匯形式出現(xiàn)的如?si,nim;以格詞尾出現(xiàn)的,如ha;以尊敬詞尾出現(xiàn)的分尊敬主體si,尊敬客體s□p和尊敬聽者ji三種;另外,還有尊敬命令式sjosj?。在吏讀文獻中,有尊敬主體詞尾“賜”,尊敬客體詞尾“白”。語言是文化的載體,是一個民族心性的映照。呂春燕的《朝鮮語的委婉方式》(2004)從文化的視角對朝鮮語委婉語所使用的詞匯手段、語法手段、語用手段進行了考察分析。呂春燕認(rèn)為:第一,詞匯手段主要有漢字詞替代固有詞;借用外來詞;用抽象的詞語代替那些意義較明確卻礙于表達的詞語;利用感情色彩不同的同義、近義詞語進行替換;運用比喻、借代等修辭手段進行替換。第二,語法手段主要有被動表達法;疑問表達法;“指小”表達法;慣用型表達法。第三,語用上采用迂回曲折的方式表達自己的立場、觀點、態(tài)度、意愿等。語言變異和語言文化的研究是朝鮮語社會語言學(xué)研究的薄弱環(huán)節(jié)。語言變異研究包括語言的社會、性別、年齡、職業(yè)變異等方面的探討,而語言文化研究則是把語言投放到廣闊的民族文化中,根據(jù)具體的語言現(xiàn)象所反映的文化因素,考察語言文化的互構(gòu)關(guān)系。我國朝鮮語使用人口約有176萬(1982年),語言保持相對完好,但從語言變異和語言文化的角度對其進行綜合反映的文章則少之又少,不斷挖掘并整理分析現(xiàn)實生活中活生生的語言現(xiàn)象,將會給朝鮮語社會語言學(xué)研究注入新的活力。(二)漢字語匯構(gòu)詞規(guī)律由于復(fù)雜的歷史條件,朝鮮語受到過很多語言的影響,這其中受漢語的影響是最大的,漢字詞豐富了朝鮮語的詞匯,對其語言的發(fā)展起到了很大的作用。另外,由于朝鮮族與阿爾泰民族毗鄰而居,朝鮮語中有很多阿爾泰語的同源詞,近代又增加了許多印歐語的借詞。張興權(quán)的《朝鮮語中的印歐外來語》(1981)、《現(xiàn)代朝鮮語中的英語外來詞》(1985)指出,由于朝鮮語和英語相互間音位體系和語音結(jié)構(gòu)不同,許多音位沒有一對一的對等關(guān)系。朝鮮語吸收英語借詞時把英語的濁輔音、唇齒音和舌齒音等改變?yōu)楹虾醭r語特點和發(fā)音習(xí)慣的相應(yīng)的音位,它們之間有一定的規(guī)律性。英語詞被吸收到朝鮮語時,形式和詞義結(jié)構(gòu)也發(fā)生了一定的變化,根據(jù)朝鮮語語言特征和構(gòu)詞方式產(chǎn)生出一些不同于英語原詞的詞形和詞義。李得春的《漫談朝鮮語和滿語的共同成分》(1981)、《朝鮮語中的滿語借詞與同源成分》(1984)認(rèn)為,朝鮮語向滿語借用了大量的詞,尤其是朝鮮和延邊一帶,使用最為廣泛,現(xiàn)已成為朝鮮語詞匯體系中不可分割的一部分?,F(xiàn)代朝鮮語和滿語相同的詞匯,部分是朝鮮語向滿語所借,部分可能有同源關(guān)系。語言影響最明顯的特征,莫過于在彼此的語言中留下大量的借詞。漢語對朝鮮語影響最大,借詞也最為豐富,崔允甲的《朝鮮語的漢字語匯及動名詞和形容詞》(1984)認(rèn)為,漢字語匯是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)制而成的。朝鮮語中的動名詞和形容詞,絕大部分是漢字語匯,而且這些漢字語匯本身所具有的動詞和形容詞的性質(zhì)得到了保存。李得春的《關(guān)于朝鮮語里的漢語借詞》(1986)把朝鮮語里的漢語借詞分為音譯詞、連音帶義借用詞、漢字的朝鮮讀音詞、訪譯詞。作者主要討論了連音帶義借用詞,在語音上,這些漢語借詞改變了本來的讀音,適應(yīng)了朝鮮語音系統(tǒng)。另外,這些漢語借詞的生命也產(chǎn)生了許多變化和沿革。朝鮮語在受到漢語的影響過程中,有一類穩(wěn)定而能產(chǎn)的借詞,這就是朝鮮語的構(gòu)詞語素的漢字詞,它對朝鮮語詞匯的豐富和發(fā)展起到了很大的作用。許璧的《朝鮮語中的漢字詞——論漢語和日本語對朝鮮語的影響》(1992)認(rèn)為,由于歷史原因,日、朝兩種語言吸收了大量的漢語詞(漢字詞),并使之成為自己語言詞匯中的一個重要組成部分。朝鮮語很少創(chuàng)造出自己獨有的漢字詞,只是大量地吸收漢、日兩種語言的漢字詞。就漢字詞來說,漢、日、朝共同使用的最多,日、朝兩種語言共用而與漢語不同的次之,日、朝語各自獨有的再次之,漢、朝語共同而日語不同的例子最少。宣德五的《關(guān)于朝鮮語漢字詞的幾個問題》(1992)認(rèn)為,朝鮮語漢字詞在使用過程中形成了龐大的漢字詞體系,它與固有詞在語義上、構(gòu)詞上形成了互相補充、互相依存的相輔相成的關(guān)系,漢字詞構(gòu)詞的規(guī)律對當(dāng)前和今后不斷構(gòu)造新漢字詞具有指導(dǎo)意義。另外,朝鮮語中還存在為數(shù)不少的漢字成語,隨著這些成語的朝鮮語化,出現(xiàn)了許多差異,全香蘭的《朝鮮語漢字成語和與之相對應(yīng)的漢語成語之間的差異及其產(chǎn)生原因》(1999)、《談朝鮮語獨有的漢字成語》(1999)指出,從來源上朝鮮語漢字成語可分為自造的漢字成語和借用的漢字成語,二者都是受漢語深刻影響后的產(chǎn)物,其中借用漢字成語的占絕大多數(shù)。漢語成語傳入朝鮮后,部分成語原封不動地被使用,而另一部分成語在其形式和語義上都發(fā)生了一定的變化,造成了漢字成語和朝鮮語成語之間的差異。對朝鮮語中漢語借詞的研究,最近出現(xiàn)了幾篇深入論述的文章,文章用傳統(tǒng)音韻學(xué)的研究方法,對朝鮮語中的古代漢語的借詞作了比較。潘悟云的《朝鮮語中的上古漢語借詞》(2006)認(rèn)為,上古漢語帶復(fù)輔音聲母的詞,借到朝鮮語中往往被拆成兩個音節(jié),而且后一個音節(jié)在弱化的過程中失去韻母,與前一個音節(jié)結(jié)合成一個閉音節(jié)。侯玲文的《朝鮮語漢語的早期對應(yīng)詞》比較了上古漢語中的諧聲偏旁讀音與朝鮮語中古和現(xiàn)代音的對應(yīng)情況,舉例認(rèn)為上古漢語“枼”作為諧聲偏旁在中世朝鮮語中可構(gòu)擬為*rap,而r?p、nap、n?p、nip、je□p、j?p、yap、y□p、ip應(yīng)為后來的演變形式;上古漢語“皮”作為諧聲偏旁在中世朝鮮語中的基本語音形式可構(gòu)擬為*p-r-l。語言接觸和語言影響的研究是我國朝鮮語言學(xué)界的傳統(tǒng)研究項目,迄今所取得的成果是顯著的。從研究趨勢上看,簡單的漢字詞的描寫和整理工作已逐漸落下帷幕,在現(xiàn)有的研究基礎(chǔ)上,結(jié)合歷史語言學(xué)的研究方法,探索其與漢語古音之間的對應(yīng)關(guān)系,已成為朝鮮語漢字詞研究深入發(fā)展的一條渠道。另外,語言接觸和影響是雙向進行的,即在彼此接觸影響中留下或多或少的語言證據(jù),我們在研究漢語、日語對朝鮮語影響的同時,還應(yīng)該探討朝鮮語對這些語言接觸的影響情況。(三)少數(shù)民族使用語言生活的現(xiàn)狀語言國情,又稱語言使用國情,是指一個國家內(nèi)的語言生活狀況,包括語言使用情況、功能定位、演變趨勢等內(nèi)容。與書面語的研究相比,朝鮮語的語言國情研究開展得相對較晚,20世紀(jì)60年代,一些學(xué)者對部分朝鮮族聚居區(qū)作了初步調(diào)研,80年代初大范圍的普查工作才得以全面開展。改革開放以來,朝鮮族的語言使用出現(xiàn)了一些新的情況,樸泰秀的《試談黑龍江省朝鮮語使用現(xiàn)狀及一些想法》(1990)對居住在黑龍江省的朝鮮族進行了語言使用調(diào)查研究,研究表明,黑龍江朝鮮族語言的使用呈現(xiàn)出三個特點:第一,從地區(qū)分布上看,不懂朝鮮語言文字、使用漢語的比例是城鎮(zhèn)比鄉(xiāng)村高;朝鮮族稀少、居住比較分散的地方比朝鮮族人口較多、居住相對集中的地方高。第二,從年齡結(jié)構(gòu)上看,年齡越小,不懂朝鮮語言文字,使用漢語言文字的比例越高。第三,從趨勢上看,不懂朝鮮語言文字,使用漢語言文字的人數(shù)正向越來越多的方向發(fā)展。張興權(quán)的《從語言接觸看朝鮮族的語言使用和朝鮮語的共時變異》(1994)把朝鮮語的語言生活分為單一語言生活和多種語言生活兩類。單一語言生活主要表現(xiàn)在:雙言并用,指說話者在不同的場合使用同一語言的兩種以上的變體的現(xiàn)象;跨界語言的地區(qū)變體就朝鮮族單一語言生活的現(xiàn)狀而言,國外朝鮮語對我國朝鮮語的影響過去只來自一個地區(qū),即朝鮮民主主義人民共和國,其制定的語言規(guī)范原則對我國朝鮮語規(guī)范化工作起到過積極的作用。多種語言生活表現(xiàn)為:詞語借代、雙語并用、語言轉(zhuǎn)用、語言混用、語言干擾、多語并用。對朝鮮語在新時期的發(fā)展趨勢,有的學(xué)者對朝鮮語的使用現(xiàn)狀表示了擔(dān)心,太平武的《21世紀(jì)中國朝鮮語所面臨的問題及其對策》(2000)認(rèn)為,21世紀(jì),中國的社會將發(fā)生巨大變化,朝鮮族的語言也將受到一定的挑戰(zhàn)。母語占優(yōu)勢的時代已經(jīng)消失,現(xiàn)在的朝鮮語正處在母語和漢語雙語的時期。而另一些學(xué)者則持比較樂觀的態(tài)度,李得春、金基石的《展望21世紀(jì)的中國朝鮮語》(2001)則從民族語文中心區(qū)域的作用、民族語文機構(gòu)隊伍的現(xiàn)狀、民族語文政策以及周邊環(huán)境等四個方面進行了研究,認(rèn)為在21世紀(jì)中國朝鮮語不但不會弱化,反而會越來越有利于其自身發(fā)展。與過去相比,我國朝鮮語語言國情研究發(fā)展迅速,研究者的文章多角度、多層次地反映了朝鮮語語言生活的常態(tài),對其制約和發(fā)展的要素作了充分的調(diào)研,但離我們對整個朝鮮語語言生態(tài)情況考察的目標(biāo)還比較遠(yuǎn)。新時期的語言生活狀況變化加速,母語在代際間的傳承出現(xiàn)了年齡及地區(qū)的差異,語言互補格局已形成,弱勢地位的語言功能萎縮,如何全面地展示這些語言事實并提出相應(yīng)的對策已成為亟待解決的實際問題。(四)俄語中使用解釋語言規(guī)劃是政府或社會團體有計劃、有目的地對語言文字進行干預(yù)與管理的行為,包括語言地位規(guī)劃和語言本體規(guī)劃。朝鮮語語言規(guī)劃研究,過去有兩種觀點:一種主張以漢語借詞為主要方向,以延邊語為標(biāo)準(zhǔn)進行規(guī)范化;另一種則主張以平壤語文為標(biāo)準(zhǔn)搞好規(guī)范化。樸石均的《關(guān)于朝鮮語名詞、術(shù)語規(guī)范化的方向和原則》(1980)認(rèn)為,延邊的朝鮮語與朝鮮的朝鮮語有很多相近的地方,以平壤語為標(biāo)準(zhǔn)語有很多成熟的條件,同時也有利于朝鮮語在跨境使用時的便利。李光林的《朝鮮語的名詞術(shù)語規(guī)范化》(1981)介紹了朝鮮語名詞術(shù)語規(guī)范化的三個原則:對原有詞,包括民族固有詞和漢字詞,原則上繼續(xù)使用,不輕易更動;對新詞術(shù)語,按朝鮮語構(gòu)詞法創(chuàng)制為原則,根據(jù)政治、經(jīng)濟、文化生活的需要和群眾的語言實踐,也可以從漢語或其他民族的語言中適當(dāng)吸收,采用混合、派生等方法造用新詞;對難懂字詞和外來語詞,盡可能改用群眾易懂的其他語詞。李億哲的《朝鮮語從漢語中吸收新詞的原則和方法》(1990)談到在社會主義階段,朝鮮語吸收新詞的“三化原則”是堅持語言的民族化、大眾化、科學(xué)化,朝鮮語從漢語中吸收新詞應(yīng)該采取朝鮮語漢字讀音法、意譯法、音譯法。其中,第一種方法仍然是吸收漢語借詞的首選。建國后,朝鮮語的新詞術(shù)語飛速發(fā)展,豐富和發(fā)展了朝鮮語的詞匯。沈希燮的《我國朝鮮語中的新詞》(1988)分析了朝鮮語中新詞出現(xiàn)的原因,對朝鮮語借用新詞的挖、創(chuàng)、借的具體方法進行了探討。李得春、金基石的《關(guān)于朝鮮語詞匯發(fā)展中的若干問題》(2002)從朝鮮語詞匯史的角度,圍繞語言詞匯發(fā)展中的若干認(rèn)識問題,提出了以下三個基本觀點:第一,應(yīng)當(dāng)正視漢字詞的地位和作用;第二,固有詞仍然是朝鮮語詞匯的主體;第三,新時期外來詞的規(guī)范應(yīng)該有“彈性”。語言規(guī)范應(yīng)該摒棄硬性規(guī)定,既要關(guān)注自上而下的軟性的觀察,做好未雨綢繆式的預(yù)測研究,也要了解自下而上的要求,重視老百姓對語言使用提出的意見和看法。在政府的積極支持和扶持下,朝鮮語語言規(guī)劃研究主要集中在新詞術(shù)語的規(guī)劃方面,具有較強的針對性和指導(dǎo)性,其最終的目的是為了使朝鮮語更好地滿足我國朝鮮族人民交際的需要,同時為朝鮮語的發(fā)展提供相應(yīng)的理論支持。新時期的朝鮮語語言規(guī)劃研究還應(yīng)該在語言的地位規(guī)劃,如語言和諧、語言權(quán)利及語言聲望規(guī)劃研究等方面加強力度。(五)雙語教育與形成特點朝鮮語雙語研究主要是對雙語的概念、雙語產(chǎn)生的社會因素及發(fā)展趨勢進行了探討,具有一定的特色。按照不同的標(biāo)準(zhǔn),崔吉元在《朝鮮族朱河龍一家五代人的單、雙、三語情況調(diào)查》(1983)中,把“雙語”定義為:“能夠在生產(chǎn)、工作或?qū)W習(xí)中,比較順利地用另一種語言進行交際”,在《開展多學(xué)科的朝鮮族雙語問題研究》(1986)一文中,他把“雙語”定義為:“個人或集團使用兩種語言的現(xiàn)象”。前者對第二語言教學(xué)更有用處,而后者則更適合用于研究一個民族的雙語情況。朝鮮語雙語產(chǎn)生的因素是多方面的。崔吉元的《開展多學(xué)科的朝鮮族雙語問題研究》(1986)從宏觀的角度討論了地理、歷史、經(jīng)濟、人口、社會、教育、生活、心理、政治、法律等與雙語產(chǎn)生的關(guān)系。馮公達的《延邊雙語現(xiàn)象初探》(1983)認(rèn)為,延邊雙語現(xiàn)象是民族雜居和各民族交往的自然產(chǎn)物,而憲法規(guī)定的雙語制則進一步強化了產(chǎn)生雙語現(xiàn)象的社會基礎(chǔ),使它有可能突破自然狀態(tài),在發(fā)展過程中獲得新的動力。宣德五的《我國朝鮮族雙語使用情況淺析》(1989)指出,朝鮮族分布地區(qū)的人口多寡和居住狀況(聚居、雜居、散居)對語言的使用有決定性的影響。同時,年齡狀況、性別、職業(yè)、家庭結(jié)構(gòu)的變化、學(xué)校教育等都與雙語現(xiàn)狀有很大關(guān)系。同類的論文還有姜醇和的《對延邊朝鮮族語言使用情況的調(diào)查》、南成玉的《漢族中小學(xué)畢業(yè)的朝鮮族大學(xué)生雙語使用情況探析》(1999)等。此外,在微觀方面,從朝鮮族雙語教育體制實施入手深入分析朝鮮族雙語現(xiàn)象成因的有關(guān)辛秋的《朝鮮族雙語現(xiàn)象成因論》(2001)一書,書中把制約朝鮮族雙語形成的因素分為外部因素和內(nèi)部因素。外部因素表現(xiàn)為:建立保護和發(fā)展朝鮮族語文教學(xué)的法律制度;最大限度地普及雙語教育制下的基礎(chǔ)教育;做好與雙語教育發(fā)展相關(guān)的配套工程。內(nèi)部因素表現(xiàn)為:強烈的朝鮮民族意識;強勁的善存意識;對漢文化在思想深處的認(rèn)同;開放的、有條件的雙語并重觀念和樂觀進取的語言學(xué)習(xí)態(tài)度。我國朝鮮語的雙語研究既有理論上的宏觀探討,也有微觀研究的深入實踐。作為一種多語社區(qū)存在的典型模式,雙語的存在對本族語的保持具有強大的推動力,同時也是適應(yīng)社會發(fā)展的必要手段。隨著我國經(jīng)濟文化的快速發(fā)展,城市化進程的加快,朝鮮語雙語研究面臨著更多的問題和機遇。三發(fā)揮語言特
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 傳染病及食源性疾病培訓(xùn)后測試題試題(+答案)
- 普通獸醫(yī)學(xué)題庫及答案
- 針灸學(xué)考試筆試試題及答案
- 職業(yè)病防治考試試卷(及答案)
- 銀行專業(yè)考試題庫及答案
- 2025院感理論考試題附有答案
- 廣東省幼兒園教師招聘筆試真題及答案詳解
- 物流服務(wù)師真題及答案
- 九級名著考試題及答案
- 環(huán)境監(jiān)測試題配答案解析
- DB21-T 4279-2025 黑果腺肋花楸農(nóng)業(yè)氣象服務(wù)技術(shù)規(guī)程
- 2026廣東廣州市海珠區(qū)住房和建設(shè)局招聘雇員7人考試參考試題及答案解析
- 2026新疆伊犁州新源縣總工會面向社會招聘工會社會工作者3人考試備考題庫及答案解析
- 廣東省汕頭市2025-2026學(xué)年高三上學(xué)期期末語文試題(含答案)(含解析)
- 湖南省2025-2026學(xué)年七年級歷史上學(xué)期期末復(fù)習(xí)試卷(含答案)
- 2026年中國熱帶農(nóng)業(yè)科學(xué)院南亞熱帶作物研究所第一批招聘23人備考題庫完美版
- 2026新疆阿合奇縣公益性崗位(鄉(xiāng)村振興專干)招聘44人考試參考試題及答案解析
- 2026年上海高考英語真題試卷+解析及答案
- 紡織倉庫消防安全培訓(xùn)
- 護坡施工安全專項方案
- 2025年國網(wǎng)冀北電力有限公司招聘530人高校畢業(yè)生(第一批)筆試參考題庫附帶答案詳解(3卷)
評論
0/150
提交評論