版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
你過不來!Youcannotpass!我是圣火的仆人,高舉著亞爾諾熾焰Iamaservantofthesecretfire,wielderoftheflameofAnor.滾回黑暗中吧Gobacktotheshadow.黑暗之火不會(huì)幫你的,烏頓之火Thedarkfirewillnotavailyou,flameof你絕對(duì)過不來!You-shallnot-pass!不!別去!No!No!甘道夫!Gandalf!快走,笨蛋Fly,youfools.不!No!甘道夫!Gandalf!甘道夫!Gandalf!弗羅多,怎么了?Whatisit,Mr.Frodo?沒什么Nothing.只是做了夢(mèng)Justadream.你能看得到底嗎?Canyouseethebottom?看不到,別往下看,山姆,繼續(xù)爬No!Don'tlookdown,Sam!Justkeepgoing!接??!弗羅多,快接??!Catchit!Grabit,Mr.Frodo!弗羅多!Mr.Frodo!我爬到底了IthinkI'vefoundthebottom.沼澤和繩子,天知道還會(huì)有什么Bogsandrope,andgoodnessknowswhat.情況太糟糕了,簡(jiǎn)直糟糕透頂It'snotnatural.Noneofit.-這裝了什么?-沒什么What'sinthis?-Nothing.只是一些調(diào)味料Justabitofseasoning.我只是想,搞不好哪天晚餐會(huì)有烤雞吃Ithoughtmaybeifwewashavingaroastchickenonenightorsomething.烤雞?Roastchicken?!誰知道呢?Youneverknow.山姆,算了吧Sam.MydearSam.這很特別,這是夏爾最好的鹽巴It'sveryspecial,that.It'sthebestsaltinalltheShire.真的很棒Itisspecial.這才有家鄉(xiāng)的味道It'salittlebitofhome.不能把繩子留在這兒,讓別人跟蹤我們Wecan'tleavethishereforsomeonetofollowusdown.誰會(huì)跟著我們跟到這兒,弗羅多?Who'sgonnafollowusdownhere,Mr.Frodo?真可惜,這是蓋拉德麗爾女王送我的It'sashame,really.LadyGaladrielgavemethat.真正的精靈繩子RealElvishrope.怎么拉也沒有用,我綁得很緊Well,there'snothingforit.It'soneofmyknots.扯不下來的Won'tcomefreeinahurry.真正的精靈繩子RealElvishrope.魔多,那是在中土世界里我們最不想去的地方Mordor.TheoneplaceinMiddle-earthwedon'twannaseeanycloser.但是我們卻非去不可Andit'stheoneplacewe'retryingtogetto.只是我們又一直走不到那It'sjustwherewecan'tget.面對(duì)現(xiàn)實(shí)吧,我們迷路了Let'sfaceit,Mr.Frodo,we'relost.甘道夫不會(huì)希望我們走這兒Idon'tthinkGandalfmeantforustocomethisway.他不希望發(fā)生很多事,山姆Hedidn'tmeanforalotofthingstohappen,Sam但是卻發(fā)生了buttheydid.弗羅多?Mr.Frodo?是那只魔戒,對(duì)吧?It'sthering,isn'tit?它變得越來越重It'sgettingheavier.-我們還剩什么吃的?-我看看Whatfoodhavewegotleft?-Letmesee.有了,太棒了Oh,yes.Lovely.蘭巴斯干糧,你看Lembasbread.Andlook!更多的蘭巴斯干糧Morelembasbread.我通常不太愛吃怪東西Idon'tusuallyholdwithforeignfood不過這種精靈干糧真的不錯(cuò)butthisElvishstuff,it'snotbad.什么都不能影響你的心情,對(duì)吧,山姆?Nothingeverdampensyourspirits,doesit,Sam?那些烏云就能Thoseraincloudsmight.這地方好眼熟Thislooksstrangelyfamiliar.那是因?yàn)槲覀儊磉^了It'sbecausewe'vebeenherebefore.我們?cè)诙等ψ覹e'regoingincircles.什么味道那么臭?Whatisthathorridstink?我打賭附近一定有沼澤Iwarrantthere'sanastybognearby.-你聞到了嗎?Canyousmellit?是的,我聞到了Yes,Icansmellit.這兒還有別人We'renotalone.小偷,那些小偷Thethieves.Thethieves.那些臭小偷Thefilthylittlethieves.它在哪里?Whereisit?在哪?Whereisit?他們從我們身上把它偷走Theystoleitfromus.我的寶貝Myprecious.我們?cè){咒他們,我們恨他們Cursethem,wehatesthem!它是我們的,我們想要回它It'sours,itis,andwewantsit!這是刺針寶劍ThisisSting.你以前也見過它You'veseenitbefore對(duì)吧,咕嚕?haven'tyou,Gollum?放開他,否則我就割斷你的喉嚨ReleasehimorI'llcutyourthroat.好燙Itburns!燙死了Itburnsus!冰死了Itfreezes!臭精靈做的繩子NastyElvestwistedit.-快幫我們解開-你給我閉嘴Takeitoffus!-Quiet,you!這樣下去不行,魔多的半獸人會(huì)聽到他嚎叫的It'shopeless.EveryOrcinMordor'sgoingtohearthisracket.-把他綁起來留在這兒吧-不要Let'sjusttiehimupandleavehim.-No!那樣我們一定會(huì)死的Thatwouldkillus!Killus!死了活該It'snomorethanyoudeserve!也許他的確該死Maybehedoesdeservetodie.不過我看到他倒是覺得他很可憐ButnowthatIseehim,Idopityhim.你們只要對(duì)我們好,我們就一定會(huì)報(bào)答的Webenicetothemiftheybenicetous.快把繩子解開Takeitoffus.我們發(fā)誓一定會(huì)乖乖聽話Weswearstodowhatyouwants.我們對(duì)天發(fā)誓Weswears.我才不相信你發(fā)的誓There'snopromiseyoucanmakethatIcantrust.我們發(fā)誓Weswears我們會(huì)服侍寶貝的主人toservethemasteroftheprecious.我們?cè)敢鈱?duì)Wewillswearon寶貝發(fā)誓ontheprecious.咕嚕,咕嚕Gollum.Gollum.魔戒很邪惡,它會(huì)逼你信守承諾Theringistreacherous.Itwillholdyoutoyourword.是的Yes對(duì)寶貝發(fā)誓ontheprecious.對(duì)寶貝發(fā)誓Ontheprecious.我不相信你Idon'tbelieveyou!-下來,快下來-山姆Getdown!Isaid,down!-Sam!他想要騙我們He'stryingtotrickus.我們放了他,他一定會(huì)趁我們熟睡的時(shí)候偷襲我們Ifwelethimgo,he'llthrottleusinoursleep.-你知道去魔多的路嗎?-知道YouknowthewaytoMordor?-Yes.你去過那兒?You'vebeentherebefore?去過Yes.你要帶領(lǐng)我們到黑門Youwillleadustotheblackgate.好啊,去黑門,主人說去黑門就去Tothegate,tothegate!Tothegate,themastersays.Yes!不,我們不能回去,不能回去他那里No!Wewon'tgoback.Notthere.Nottohim.他們不能逼我們,咕嚕,咕嚕Theycan'tmakeus.Gollum!Gollum!可是我們發(fā)誓,要服侍寶貝的主人Butwesworetoservethemasteroftheprecious.不行,那兒只有灰燼和沙塵還有無止無盡的坑洞No.Ashesanddustandthirstthereis,andpits,pits,pits.還有成千上萬的半獸人AndOrcses,thousandsofOrcses.而且邪眼日夜不休地巡視著Andalwaysthegreateyewatching,watching.回來,給我回來Hey!Comebacknow!Comeback!瞧,我就說吧There!WhatdidItellyou?那小壞蛋逃掉了He'srunoff,theoldvillain.他發(fā)誓也沒有用Somuchforhispromises.這兒,霍比特人Thisway,Hobbits.跟我走Followme!梅里!Merry!梅里!Merry!你太慢了,主人就快失去耐心了You'relate,ourmastergrowsimpatient.他現(xiàn)在就要那些夏爾的小家伙HewantstheShire-ratsnow.我才不聽臭半獸人的命令I(lǐng)don'ttakeordersfromOrc-maggots.薩魯曼會(huì)得到他的大禮Sarumanwillhavehisprize.我們會(huì)把他們交給他Wewilldeliverthem.梅里!Merry!你們被他們趕到深山,過著凄苦的日子Theydroveyourpeopleintothehillstoscratchalivingoffrocks.殺回去!Murderers!搶回你們被奪走的每一寸土地Takebackthelandstheystolefromyou.燒毀每一個(gè)村莊Burneveryvillage!我們必須鏟除所有的敵人Wehaveonlytoremovethosewhoopposeus.洛汗國(guó)是第一個(gè)目標(biāo)ItwillbegininRohan.這些農(nóng)夫一直和你們作對(duì)Toolonghavethesepeasantsstoodagainstyou.但以后不會(huì)了Butnomore.伊歐森!伊歐森!Eothain!Eothain!帶著你妹妹,只有你們兩個(gè)騎的話會(huì)比較快Youtakeyoursister.You'llgofasterwithjusttwo.爸爸說伊歐森騎不了加魯夫PapasaysEothainmustnotrideGarulf.對(duì)他來說,馬太高大了Heistoobigforhim.聽我說,你要騎到埃多拉斯警告他們Listentome.YoumustridetoEdorasandraisethealarm.-你明白嗎?-明白,媽媽Doyouunderstandme?-Yes,Mama.我不想走,我不要走Idon'twanttoleave.Idon'twanttogo,Mama.斐黛,我會(huì)去找你的Freda,Iwillfindyouthere.快去吧Quickly!去吧,孩子們Go,child.魔君,洛汗國(guó)Rohan,mylord即將覆滅isreadytofall.塞奧德里德?Theodred.快找到王子Findtheking'sson!-魔多會(huì)付出代價(jià)的-這些半獸人不是來自魔多Mordorwillpayforthis.-TheseOrcsarenotfromMordor.伊歐墨,這兒MyLordEomer,overhere!他還活著He'salive.塞奧德里德Theodred.國(guó)王,您的兒子受了重傷Yoursonisbadlywounded,mylord.他遭到半獸人埋伏HewasambushedbyOrcs.如果我們不反擊,就要被薩魯曼占領(lǐng)了Ifwedon'tdefendourcountry,Sarumanwilltakeitbyforce.一派胡言Thatisalie.白袍巫師薩魯曼一向是我們的盟友SarumantheWhitehaseverbeenourfriendandally.葛力馬Grima.葛力馬Grima.葛力馬Grima.半獸人在我們的領(lǐng)土橫行霸道Orcsareroamingfreelyacrossourlands.肆無忌憚地殺人放火Unchecked.Unchallenged.Killingatwill.他們身上有薩魯曼的白掌徽記OrcsbearingtheWhiteHandofSaruman.你為什么要讓心事重重的國(guó)王煩上加煩?Whydoyoulaythesetroublesonanalreadytroubledmind?你沒看到嗎?Canyounotsee?你叔叔受夠了你的惡行惡狀Youruncleisweariedbyyourmalcontent還有你的好勇善斗yourwarmongering.好勇善斗?Warmongering?薩魯曼買通了你有多久?HowlongisitsinceSarumanboughtyou?他答應(yīng)給你什么,葛力馬?Whatwasthepromisedprice,Grima?等人類全死光,你就能瓜分財(cái)寶?Whenallthemenaredead,youwilltakeyourshareofthetreasure?你早就覬覦我的妹妹Toolonghaveyouwatchedmysister.你也一直偷偷跟蹤她Toolonghaveyouhauntedhersteps.你管太多了,伊歐墨,伊歐蒙德之子Youseemuch,Eomer,sonofEomund.你管太多了Toomuch.你將被放逐出洛汗國(guó)YouarebanishedforthwithfromthekingdomofRohan直到痛苦死去為止andallitsdomainsunderpainofdeath.你算什么東西?Youhavenoauthorityhere.我才不聽你的命令Yourordersmeannothing.這不是我的命令Thisorderdoesnotcomefromme.這是國(guó)王的旨令I(lǐng)tcomesfromtheking.他今天早上親手簽的Hesigneditthismorning.呼吸均勻,這就是絕竅Keepbreathing.That'sthekey.呼吸均勻Breathe.他們好像被主人鞭抽一樣狂奔They'verunasiftheverywhipsoftheirmasterswerebehindthem.我們一定要休息一下We'renotgoingnofurther才能繼續(xù)走下去untilwe'vehadabreather.升起營(yíng)火Getafiregoing!梅里!Merry!梅里!Merry!我們不該離開夏爾的,皮平IthinkwemighthavemadeamistakeleavingtheShire,Pippin.那是什么聲音?What'smakingthatnoise?那是樹的聲音It'sthetrees.什么?What?你記得雄鹿地邊境的老林嗎?YouremembertheOldForest,onthebordersofBuckland?他們說水中有什么東西能讓樹木長(zhǎng)高Folkusedtosaytherewassomethinginthewaterthatmadethetreesgrowtall然后活過來andcomealive.活過來?Alive?樹木可以低語Treesthatcouldwhisper互相交談talktoeachother甚至走動(dòng)evenmove.我餓死了I'mstarving.我們這三天只能吃長(zhǎng)滿蛆的面包Weain'thadnothingbutmaggotybreadforthreestinkingdays.是啊Yeah!我們?yōu)槭裁床荒艹匀猓縒hycan'twehavesomemeat?!把他們吃掉如何?Whataboutthem?他們的肉很新鮮They'refresh.他們不能吃Theyarenotforeating.只吃腿呢?Whatabouttheirlegs?反正他們又用不著Theydon'tneedthose.-看起來很好吃-給我滾回去Theylooktasty.-Getback,scum!這些犯人要交給薩魯曼,活生生的,毫發(fā)無傷TheprisonersgotoSaruman.Aliveandunspoiled.活生生的?Alive?為什么?他要把他們當(dāng)成獵物嗎?Whyalive?Dotheygivegoodsport?他們有一樣?xùn)|西,一種精靈的武器Theyhavesomething.AnElvishweapon.主人要用來打仗Themasterwantsitforthewar.他們以為魔戒在我們身上Theythinkwehavethering.他們發(fā)現(xiàn)不在我們身上,我們就死定了Assoonastheyfindoutwedon't,we'redead.只吃一小口Justamouthful能有什么事?abitoftheflank.這下我們就有肉可吃了Lookslikemeat'sbackonthemenu,boys.皮平Pippin.快逃Let'sgo.盡管逃Goon.去求救呀Callforhelp.尖叫呀Squeal.沒人會(huì)來救你Noone'sgoingtosaveyounow.皮平Pippin!血紅的太陽升起來Aredsunrises.昨晚一定發(fā)生過殺戮Bloodhasbeenspilledthisnight.洛汗國(guó)騎士RidersofRohan驃騎國(guó)有什么消息?whatnewsfromthemark?一個(gè)精靈、一個(gè)人類還有一個(gè)矮人為什么闖進(jìn)驃騎國(guó)?WhatbusinessdoesanElf,aManandaDwarfhaveintheRiddermark?快說Speakquickly!騎士,你先報(bào)上名來,我就說出我的名字Givemeyourname,horse-master,andIshallgiveyoumine.要不是你長(zhǎng)的那么矮I(xiàn)wouldcutoffyourhead,Dwarf我就一劍讓你人頭落地ifitstoodbutalittlehigherfromtheground.我會(huì)先讓你一箭斃命Youwoulddiebeforeyourstrokefell.我是阿拉貢,阿拉松之子IamAragorn,sonofArathorn.這是金利,葛羅英之子,精靈萊格拉斯來自黑森林ThisisGimli,sonofGloin,andLegolasoftheWoodlandRealm.我們是你們洛汗國(guó)國(guó)王塞奧頓的朋友\NWearefriendsofRohanandofTheoden,yourking.塞奧頓已經(jīng)分不出敵友Theodennolongerrecognizesfriendfromfoe.他連自家的人都認(rèn)不得Notevenhisownkin.薩魯曼在國(guó)王身上下毒Sarumanhaspoisonedthemindoftheking將這片土地占為己有andclaimedlordshipovertheselands.我們誓死效忠洛汗國(guó)MycompanyarethoseloyaltoRohan.所以才會(huì)遭到放逐Andforthat,wearebanished.白袍巫師詭計(jì)多端TheWhiteWizardiscunning.聽說他身披白色斗蓬Hewalkshereandthere,theysay到處神出鬼沒asanoldmanhoodedandcloaked.他的爪牙逃過了我們的監(jiān)視Andeverywhere,hisspiesslippastournets.我們不是他的爪牙Wearenospies.我們一路向西,橫越平原追趕一群強(qiáng)獸人WetrackapartyofUruk-haiwestwardacrosstheplain.他們抓走我們兩個(gè)朋友Theyhavetakentwoofourfriendscaptive.那群強(qiáng)獸人死了,我們昨晚殲滅了他們TheUruksaredestroyed.Weslaughteredthemduringthenight.他們抓走兩名霍比特人,你沒看見兩個(gè)霍比特人嗎?ButthereweretwoHobbits.DidyouseetwoHobbitswiththem?他們身材矮小,跟人類小孩一樣高Theywouldbesmall.Onlychildrentoyoureyes.我們沒有留下活口Weleftnonealive.我們把尸體堆起來燒掉了Wepiledthecarcassesandburnedthem.死了?Dead?很遺憾Iamsorry.哈蘇菲,阿羅德Hasufel!Arod!希望這兩匹馬能帶給你們好運(yùn)Maythesehorsesbearyoutobetterfortunethantheirformermasters.后會(huì)有期Farewell.去找你們的朋友Lookforyourfriends.但別抱什么希望Butdonottrusttohope.我們?cè)缇蜎]希望了Ithasforsakentheselands.我們往北走Weridenorth!這是他們的小腰帶It'soneoftheirweebelts.我們對(duì)不起他們Wefailedthem.一個(gè)霍比特人躺在這兒AHobbitlayhere.另一個(gè)在這兒Andtheother.他們?cè)诘厣吓佬蠺heycrawled.雙手被綁住Theirhandswerebound.他們割斷繩索Theirbondswerecut.然后跑到這里Theyranoverhere.有人追上去Theywerefollowed.脫掉腰帶Thebelt!快跑Run!他們的足跡離開戰(zhàn)場(chǎng)Tracksleadawayfromthebattle逃進(jìn)范岡森林intoFangornForest.范岡森林?Fangorn?難道他們瘋了嗎?Whatmadnessdrovetheminthere?甩掉他們了嗎?好像甩掉了Didwelosehim?Ithinkwelosthim.我要把你們的小心臟給挖出來I'mgoingtoripoutyourfilthylittleinnards!給我過來Comehere!快,爬到樹上Trees.Climbatree.他不見了He'sgone.梅里Merry!我要在你的肚子上戳一個(gè)洞Let'sputamaggotholeinyourbelly!快跑呀,梅里Run,Merry!小半獸人LittleOrcs-Barum.他在說話,這棵樹在說話It'stalking,Merry,thetreeistalking.樹?Tree?我不是樹Iamnotree!我是恩特IamanEnt.牧樹者Atree-herder.森林的守護(hù)者Ashepherdoftheforest.別跟他說話Don'ttalktoit,Merry.別激他說話Don'tencourageit!有些人叫我樹胡子Treebeard,somecallme.你站在哪一邊?Andwhosesideareyouon?哪一邊?Side?我不站在哪一邊Iamonnobody'sside因?yàn)闆]有人站在我這一邊,小半獸人becausenobody'sonmyside,littleOrc.沒有人關(guān)心這片森林Nobodycaresforthewoodsanymore.我們是霍比特人,不是半獸人We'renotOrcs!We'reHobbits!霍比特人?Hobbits?我從聽過霍比特人這玩意NeverheardofaHobbitbefore.聽起來像是半獸人的幌子SoundslikeOrcmischieftome!他們拿著火把Theycomewithfire.還有斧頭闖進(jìn)來Theycomewithaxes.又咬又啃、又砍又燒Gnawing,biting,breaking,hacking,burning!-毀滅者,掠奪者,詛咒他們No!你不明白,我們是霍比特人Youdon'tunderstand.We'reHobbits!半身人Halflings!夏爾人Shire-folk!你們也許是Maybeyouare也許不是andmaybeyouaren't.白袍巫師一定知道TheWhiteWizardwillknow.白袍巫師?TheWhiteWizard?薩魯曼Saruman.瞧,瞧See?See?我們把你們帶出來了We'veledyouout.快走呀,霍比特人Hurry,Hobbitses.Hurry!我們找到你們真幸運(yùn)Veryluckywefindyou.好霍比特人NiceHobbit.沼澤,他把我們帶到一片臭沼澤It'sabog.He'sledusintoaswamp.沼澤,沒錯(cuò)Aswamp,yes,yes.來吧,主人,我們帶你穿過迷霧走到安全的地方Come,master.Wewilltakeyouonsafepathsthroughthemist.來吧,霍比特人,快點(diǎn)走Come,Hobbits!Come!Wegoquickly.這是我發(fā)現(xiàn)的Ifoundit.Idid.我發(fā)現(xiàn)穿過沼澤的路Thewaythroughthemarshes.半獸人不知道,也不會(huì)走Orcsdon'tuseit.Orcsdon'tknowit.他們都繞一大圈走遠(yuǎn)路Theygo'roundformilesandmiles.快來Comequickly.我們要像影子一樣一閃而過Softandquickasshadowswemustbe.這地方不對(duì)勁,太安靜了Ihatethisplace.It'stooquiet.走了兩天都沒看見一只鳥,也沒聽到一只鳥叫There'sbeennosightnorsoundofabirdfortwodays.沒有鳥可以吃No,nobirdsestoeat.沒有好吃的鳥Nocrunchablebirdses.我們快餓死了Wearefamished!Yes!快餓死了,寶貝Famishedweare,precious!拿去Here.這是什么?Whatdoesiteats?好不好吃?Isittasty?我們差點(diǎn)就被嗆死Ittriestochokesus!我們不能吃霍比特人食物Wecan'teatsHobbitfood!我們一定會(huì)餓死Wemuststarve!餓死了活該,那樣最好!Well,starve,then.Andgoodriddance!沒良心的霍比特人Oh,cruelHobbit.我們餓肚子他不管Itdoesnotcareifwebehungry.我們死了他也不管Doesnotcareifweshoulddie.他不像主人Notlikemaster.主人關(guān)心我們Mastercares.主人了解我們Masterknows.是啊Yes.寶貝Precious.它控制了我們Onceittakesaholdofus就永遠(yuǎn)不會(huì)放手itneverletsgo.別碰我Don'ttouchme!里面有死東西Therearedeadthings!水里有死人的臉Deadfacesinthewater.都死了,都爛掉了Alldead.\NAllrotten.精靈、人類和半獸人ElvesandMenandOrcses.很久以前這兒有一場(chǎng)大戰(zhàn)Agreatbattlelongago.死亡沼澤DeadMarshes.沒錯(cuò),這就是它的名字Yes.Yes,thatistheirname.走這兒Thisway.別跟著鬼火Don'tfollowthelights.小心,不然霍比特人會(huì)跌進(jìn)去Carefulnow!OrHobbitsgodowntojointhedeadones自己也點(diǎn)亮小小的鬼火andlightlittlecandlesoftheirown.\NTangadohaid!弗羅多Frodo!-咕嚕?-別跟著鬼火Gollum?-Don'tfollowthelights.-咕嚕-弗羅多!Gollum!-Mr.Frodo!你沒事吧?Areyouallright?那么發(fā)亮Sobright.那么完美Sobeautiful.我們的寶貝Ourprecious.你說什么?Whatdidyousay?主人應(yīng)該休息了Mastershouldberesting.主人一定要保留體力Masterneedstokeepuphisstrength.-你是誰?-別問我們,這不關(guān)你事Whoareyou?-Mustn'taskus.Notitsbusiness.咕嚕,咕嚕Gollum.Gollum.甘道夫說,你以前是住河邊的霍比特人Gandalftoldmeyouwereoneoftheriver-folk.冰透心,寒徹骨,離鄉(xiāng)背井真辛苦ColdbeheartandhandandboneColdbetravelersfarfromhome他說你的一生很悲慘Hesaidyourlifewasasadstory.向前走,無退路,日月星辰暗無光TheydonotseewhatliesaheadWhensunhasfailedandmoonisdead你以前也是一個(gè)霍比特人YouwerenotsoverydifferentfromaHobbitonce.對(duì)不對(duì)?Wereyou?史麥戈Smeagol.你叫我什么?Whatdidyoucallme?那曾是你的名字,對(duì)吧?Thatwasyournameonce,wasn'tit?很久以前Alongtimeago.我的名字Myname.我的名字Myname.史麥戈Smeagol.黑騎士BlackRiders!快躲!快躲!Hide!Hide!快點(diǎn),弗羅多Comeon,Frodo.Comeon!快,他們會(huì)看到我們Quick!Theywillseeus!Theywillseeus!-我以為他們死了-死了?Ithoughttheyweredead.-Dead?他們是不會(huì)死的No,youcannotkillthem.No.戒靈!Wraiths!騎著飛龍的戒靈!Wraithsonwings!他們?cè)谡賳舅黅heyarecallingforit.他們?cè)谡賳緦氊怲heyarecallingfortheprecious.弗羅多,沒事了Mr.Frodo!It'sallright.我在這兒I'mhere.快走吧,霍比特人Hurry,Hobbits.黑門就快到了TheBlackGateisveryclose.半獸人的血Orcblood.這些足跡很奇怪Thesearestrangetracks.這兒的空氣好濃密Theairissocloseinhere.這座森林很古老Thisforestisold.非常古老Veryold.充滿了記憶Fullofmemory和憤怒andanger.樹木在互相交談Thetreesarespeakingtoeachother.金利!Gimli!放下斧頭Loweryourax.他們也有感覺,朋友Theyhavefeelings,myfriend.精靈引導(dǎo)了它們TheElvesbeganit.精靈喚醒了樹木,并教會(huì)他們說話Wakingupthetreesteachingthemtospeak.會(huì)說話的樹木Talkingtrees.這些樹能說什么?Whatdotreeshavetotalkabout?除了松鼠糞有多臭之外Excepttheconsistencyofsquirreldroppings.有什么東西Aragorn,nadnoennas!你看見什么?Mancenich?白袍巫師正接近我們TheWhiteWizardapproaches.別讓他說話,他會(huì)對(duì)我們下咒Donotlethimspeak.Hewillputaspellonus.動(dòng)作要快Wemustbequick.你們?cè)谡覂蓚€(gè)小霍比特人YouaretrackingthefootstepsoftwoyoungHobbits.他們?cè)谀睦??Wherearethey?他們前天經(jīng)過這里Theypassedthiswaythedaybeforeyesterday.他們遇到一想不到的人Theymetsomeonetheydidnotexpect.這下你們放心了嗎?Doesthatcomfortyou?你是誰?Whoareyou?快現(xiàn)身!Showyourself!不可能Itcannotbe.原諒我Forgiveme.我以為你是薩魯曼ImistookyouforSaruman.我是薩魯曼IamSaruman.應(yīng)該說身為的白袍巫師的薩魯曼Orrather,Sarumanasheshouldhavebeen.可你掉下去了Youfell.我跌入火海Throughfire和深水a(chǎn)ndwater.我從最深的地心到最高的山峰Fromthelowestdungeontothehighestpeak和炎魔魔茍斯展開殊死戰(zhàn)IfoughtwiththeBalrogofMorgoth.直到我擊敗強(qiáng)敵UntilatlastIthrewdownmyenemy把他的尸身丟到山下andsmotehisruinuponthemountainside.我被黑暗吞蝕Darknesstookme不知道失去了意識(shí)多久andIstrayedoutofthoughtandtime.日換星移Starswheeledoverhead每一天都像一生那樣漫長(zhǎng)andeverydaywasaslongasalifeageoftheEarth.但是這并不是結(jié)束Butitwasnottheend.我終于重獲新生Ifeltlifeinmeagain.我被送回來I'vebeensentback完成使命untilmytaskisdone.甘道夫Gandalf.甘道夫?Gandalf?是的Yes.我以前叫做甘道夫Thatwaswhattheyusedtocallme.灰袍巫師甘道夫GandalftheGrey.那是我以前的名字Thatwasmyname.甘道夫Gandalf.我現(xiàn)在是白袍巫師甘道夫IamGandalftheWhite.我在危急時(shí)刻AndIcomebacktoyounow回來幫助你們attheturnofthetide.你們的旅程開啟了全新的一頁(yè)Onestageofyourjourneyisover,anotherbegins.-我們必須盡快趕到埃多拉斯-埃多拉斯?WemusttraveltoEdoraswithallspeed.-Edoras?路途很遙遠(yuǎn)Thatisnoshortdistance!聽說洛汗國(guó)有難,國(guó)王受到奸臣蠱惑WehearoftroubleinRohan.Itgoesillwiththeking.事情沒那么好解決Yes,anditwillnotbeeasilycured.那我們大老遠(yuǎn)追到這兒是白費(fèi)功夫啦?Thenwehaverunallthiswayfornothing?我們要把那兩個(gè)可憐的霍比特人ArewetoleavethosepoorHobbitshere丟在這座陰森可怕的森林嗎?inthishorrid,dark,danktree-infested?我是說美妙迷人Imean,charming美妙迷人的森林quitecharmingforest.梅里和皮平來到范岡森林,并不只是巧合而已ItwasmorethanmerechancethatbroughtMerryandPippintoFangorn.有一股強(qiáng)大力量多年來一直在這兒沉睡Agreatpowerhasbeensleepinghereformanylongyears.梅里和皮平的到來,就像是一顆小石子ThecomingofMerryandPippinwillbelikethefallingofsmallstones會(huì)引起一場(chǎng)大山崩thatstartsanavalancheinthemountains.你還是沒有變,老朋友Inonethingyouhavenotchanged,dearfriend.你說話還是愛打啞謎Youstillspeakinriddles.有一件自遠(yuǎn)古以來都沒發(fā)生的事即將發(fā)生AthingisabouttohappenthathasnothappenedsincetheElderDays.樹人將從夢(mèng)中醒來TheEntsaregoingtowakeup-發(fā)現(xiàn)自己的力量強(qiáng)大-力量強(qiáng)大?andfindthattheyarestrong.-Strong?!那敢情好Oh,that'sgood.別再碎碎念了,矮人先生Sostopyourfretting,MasterDwarf.梅里跟皮平很安全MerryandPippinarequitesafe.往后他們也會(huì)比你們安全I(xiàn)nfact,theyarefarsaferthanyouareabouttobe.現(xiàn)在的甘道夫比以前更暴躁了ThisnewGandalf'smoregrumpythantheoldone.那是米亞拉斯神駒ThatisoneoftheMearas除非我的眼睛被下咒看錯(cuò)了unlessmyeyesarecheatedbysomespell.這是影疾Shadowfax.他是馬中之王Heisthelordofallhorses他陪伴我度過重重難關(guān)andhasbeenmyfriendthroughmanydangers.我的花揪樹"Orowanmine我看見你沐浴在Isawyoushine金黃的陽光里Uponasummer'sday金紅色的皇冠Uponyourheadhowgolden-red是你頭上的一切Thecrownyouborealoft."好美的一首詩(shī)Suchabeautifulverse.-還要很遠(yuǎn)嗎?別心急Isitmuchfurther?Bru-ra-hroom.Don'tbehasty.可以說很遠(yuǎn)吧,大概Youmightcallitfar,perhaps.我的家在森林深處Myhomeliesdeepintheforest靠近山腳的地方neartherootsofthemountain.我答應(yīng)甘道夫要保護(hù)你們安全I(xiàn)toldGandalfIwouldkeepyousafe.我一定會(huì)好好保護(hù)你們AndsafeiswhereI'llkeepyou.這首詩(shī)你們一定也會(huì)喜歡Ibelieveyouwillenjoythisnextonetoo.這是我自己寫的It'soneofmyowncompositions.是喔Right.在沉睡的葉下樹木的美夢(mèng)"Beneaththeroofofsleepingleaves緩緩成真實(shí)Andthedreamsoftreesunfold當(dāng)林地翠綠清涼Whenwoodlandhallsaregreenandcool西風(fēng)吹拂時(shí)AndthewindisintheWest快回到我身邊Comebacktome快回到我身邊Comebacktome贊頌我的領(lǐng)地Andsaymylandisbest."睡吧,小夏爾人Sleep,littleShirelings.別管夜晚的聲音Heednonightlynoise.一覺睡到天亮Sleeptillmorninglight.我在森林里有事要忙Ihavebusinessintheforest.我要召集一些樹人,很多樹人都會(huì)來Therearemanytocall.Manythatmustcome.黑暗降臨范岡森林TheshadowliesonFangorn.所有的樹木很快就會(huì)枯萎Thewitheringofallwoodsisdrawingnear.東方的陰影逐漸成形Theveilingshadowthatglowersintheeasttakesshape.索倫對(duì)敵人絕不會(huì)留情Sauronwillsuffernorival.他的邪眼在巴拉多的高塔虎視眈眈地看著一切FromthesummitofBarad-dur,hiseyewatchesceaselessly.但是他的力量仍未強(qiáng)大到可以無所畏懼的程度Butheisnotsomightyyetthatheisabovefear.他的心中充滿疑慮Doubtevergnawsathim.謠言已傳到他耳中Therumorhasreachedhim.努曼諾爾的后裔仍活在世上TheheirofNumenorstilllives.索倫怕你,阿拉貢Sauronfearsyou,Aragorn.他怕你會(huì)成為心腹大患Hefearswhatyoumaybecome.所以他才急著向人類世界進(jìn)攻Andsohe'llstrikehardandfastattheworldofMen.他會(huì)利用他的傀儡薩魯曼消滅洛汗國(guó)HewillusehispuppetSarumantodestroyRohan.大戰(zhàn)即將來臨Wariscoming.洛汗人必須捍衛(wèi)祖國(guó),這就是我們第一個(gè)挑戰(zhàn)Rohanmustdefenditself,andthereinliesourfirstchallenge因?yàn)槁搴箛?guó)國(guó)勢(shì)衰弱,隨時(shí)都會(huì)滅亡forRohanisweakandreadytofall.國(guó)王心中受到蠱惑,這也是薩魯曼的老伎倆Theking'smindisenslaved,it'sanolddeviceofSaruman's.他有力的控制著塞奧頓HisholdoverKingTheodenisnowverystrong.索倫和薩魯曼正在步步逼近SauronandSarumanaretighteningthenoose.雖然他們?cè)幱?jì)多端Butforalltheircunning我們還是有一個(gè)優(yōu)勢(shì)wehaveoneadvantage.他們還沒找到魔戒Theringremainshidden.他們壓根沒想到Andthatweshouldseektodestroyit我們準(zhǔn)備要摧毀魔戒hasnotyetenteredtheirdarkestdreams.所以一個(gè)霍比特人正帶著敵人的利器AndsotheweaponoftheenemyismovingtowardsMordor朝著魔多前進(jìn)inthehandsofaHobbit.他每天都更接近末日火山的烈焰EachdaybringsitclosertothefiresofMountDoom.現(xiàn)在我們必須相信弗羅多WemusttrustnowinFrodo.這場(chǎng)大戰(zhàn)的關(guān)鍵就是Everythingdependsuponspeed他能不能盡快達(dá)到目的地andthesecrecyofhisquest.千萬別后侮你丟下他Donotregretyourdecisiontoleavehim.弗羅多必須一個(gè)人完成任務(wù)Frodomustfinishthistaskalone.他不是一個(gè)人He'snotalone.山姆跟他一起去Samwentwithhim.是嗎?Didhe?原來如此,很好Didhe,indeed?Good.非常好Yes,verygood.魔多的黑門TheBlackGateofMordor.我的天Oh,saveus.要是我老爸看到眼前的情景,他一定會(huì)碎碎念念MyoldGafferwouldhaveathingortwotosayifhecouldseeusnow.主人說他要到魔多MastersaystoshowhimthewayintoMordor.史麥戈就乖乖帶主人去SogoodSmeagoldoes,mastersaysso.沒錯(cuò)Idid.沒辦法了That'sit,then.我們闖不進(jìn)去Wecan'tgetpastthat.你看Look!城門Thegate.它打開了It'sopening!下面有路Icanseeawaydown.山姆,不!Sam,no!主人!Master!-我并沒有要你跟我一起來-我知道Idonotaskyoutocomewithme,Sam.-Iknow,Mr.Frodo.我想到了里面,即使就算披精靈斗蓬也沒有用IdoubteventheseElvishcloakswillhideusinthere.-去吧-不Now!-No!不行,主人No!No,master!他們會(huì)抓到你!抓到你!Theycatchyou!Theycatchyou!別把它交給他Don'ttakeittohim.他想要寶貝Hewantstheprecious.他一直在找它Alwaysheislookingforit.寶貝也想回到他那里Andthepreciousiswantingtogobacktohim.但是我們不能讓他拿去Butwemustn'tlethimhaveit.不行,還有另一條路No!There'sanotherway.更隱密、更黑暗材路Moresecret.Adarkway.-你為什么不早說?-因?yàn)橹魅藳]有問Whyhaven'tyouspokenofthisbefore?-Becausemasterdidnotask.他在打鬼主意He'suptosomething.你是說有另一條路到魔多?Areyousayingthere'sanotherwayintoMordor?對(duì),有一條小路Yes.There'sapath和一些階梯andsomestairs.然后Andthen有一條隧道atunnel.他都帶我們到這兒了He'sledusthisfar,Sam.弗羅多,不行.Mr.Frodo,no.他信守他的承諾He'sbeentruetohisword.不要No.帶路吧,史麥戈Leadtheway,Smeagol.史麥戈總是很樂意幫忙GoodSmeagolalwayshelps.喂?Hello?樹胡子?Treebeard?他跑哪兒去了?Wherehashegone?我昨晚做了一個(gè)美夢(mèng)Ihadtheloveliestdreamlastnight.我夢(mèng)到一個(gè)大木桶,里面裝滿煙草Therewasthislargebarrel,fullofpipe-weed.我們一口氣把它抽完,結(jié)果Andwesmokedallofit.Andthen你就生病了youweresick.能讓我抽一口煙斗,我就算死也愿意I'dgiveanythingforawhiffofOldToby.你聽到?jīng)]有?Didyouhearthat?又來了Thereitisagain.事情有點(diǎn)不對(duì)勁,很不對(duì)勁Something'snotrighthere.Notrightatall.你剛剛說了一句,樹語YoujustsaidsomethingTreeish.才沒有,我只是伸個(gè)懶腰No,Ididn't.Iwasjuststretching.你變高了You'retaller.-誰?-你呀Who?-You!-比什么高?-比我高Thanwhat?-Thanme!我一直都比你高I'vealwaysbeentallerthanyou.皮平,大家都知道我比較高,你才是矮冬瓜Pippin,everyoneknowsI'mthetallone.You'retheshortone.拜托,梅里Please,Merry.你最多只有三尺六寸?對(duì)吧?You'rewhat?3foot,6"?Atthemost?至于我就快三尺七了Whereasme,I'mpushing3'7".三尺八3'8"!三尺八3foot8"?你做了什么Youdidsomething.梅里,別喝Merry,don't!Don'tdrinkit!梅里!Merry!樹胡子說你不能亂喝No,Treebeardsaidthatyoushouldn'thaveany.-我也要喝-喝了會(huì)危險(xiǎn)!Iwantsome!-Itcouldwellbedangerous!還給我Givemeitback.Merry!怎么了?What'shappening?!我的腿被夾住了It'sgotmyleg!梅里Merry!救命啊Help!放開他們Awaywithyou.你不該醒來的Youshouldnotbewaking.去吃泥土,樹根挖深一點(diǎn),水喝多一點(diǎn)Eatearth.Digdeep.Drinkwater.然后去睡吧Gotosleep.去吧Awaywithyou.來吧,森林蘇醒了Come,theforestiswakingup.這里不安全I(xiàn)tisn'tsafe.樹木變得狂躁和危險(xiǎn)Thetreeshavegrownwildanddangerous.他們心中燃起熊熊怒火Angerfestersintheirhearts.內(nèi)心充滿敵意Blackaretheirthoughts.眼中充滿仇恨Strongistheirhate.他們很可能會(huì)傷害你們Theywillharmyouiftheycan.樹人的數(shù)量越來越少Therearetoofewofusnow.想要約束樹木也越來越難ToofewofusEntslefttomanagethem.你們這么長(zhǎng)壽怎么會(huì)只剩這么少呢?Whyaretheresofewofyouwhenyouhavelivedsolong?-樹人沒有小孩嗎ArethereEntchildren?Bru-ra-hroom.我們樹人有好久好久都沒有生小樹人了TherehavebeennoEntingsforaterriblelongcountofyears.-為什么?我們的樹妻都消失了Whyisthat?WelosttheEntwives.真是遺憾Oh,I'msorry.-她們是怎么死的?死?不Howdidtheydie?Die?No.我是說她們消失了Welostthem.到現(xiàn)在都找不到她們Andnowwecannotfindthem.你們?cè)谙臓枦]見過樹妻吧?Idon'tsupposeyou'veseenEntwivesintheShire?應(yīng)該沒有Can'tsaythatIhave.你呢,皮平?You,Pip?她們長(zhǎng)什么樣子?Whatdotheylooklike?我不記得了Idon'tremembernow.埃多拉斯以及梅杜希爾德金殿EdorasandtheGoldenHallofMeduseld.洛汗國(guó)國(guó)王塞奧頓的皇宮TheredwellsTheoden,KingofRohan他的身心受到蠱惑whosemindisoverthrown.薩魯曼控制了塞奧頓Saruman'sholdoverKingTheodenisnowverystrong.我的國(guó)王,您的兒子Mylord,yourson他死了heisdead.國(guó)王Mylord?叔叔?Uncle?您不去看他么?Willyounotgotohim?您什么也不做嗎?Willyoudonothing?說話注意一點(diǎn)Becarefulwhatyousay.我們此來不受歡迎Donotlookforwelcomehere.他一定是昨晚去世的Oh,hemusthavediedsometimeinthenight.國(guó)王真不幸Whatatragedyfortheking一夜之間失去了唯一兒子和王儲(chǔ)tolosehisonlysonandheir.我知道,他的死一定讓你很難過Iunderstand.Hispassingishardtoaccept.尤其是你的兄長(zhǎng)也棄你不顧Especiallynowthatyourbrotherhasdesertedyou.讓我一個(gè)人靜一靜,毒蛇Leavemealone,snake!你的確是孤零零的一個(gè)人Oh,butyouarealone.天曉得你在黑暗中Whoknowswhatyou'vespokentothedarkness受了多少煎熬inthebitterwatchesofthenight你的生命一點(diǎn)一滴地凋謝枯萎whenallyourlifeseemstoshrink.你受到四面高墻禁錮Thewallsofyourbowerclosinginaboutyou.如同籠中鳥一般渴望自由Ahutchtotrammelsomewildthingin.這么美麗Sofair.卻如此冷漠Socold.就像寒冬過后的春泉Likeamorningofpalespring依然那么地冰冷stillclingingtowinter'schill.你的話是毒藥Yourwordsarepoison.就連墓園都比這兒有生氣You'llfindmorecheerinagraveyard.你們不能帶武器見塞奧頓王,灰袍巫師甘道夫IcannotallowyoubeforeTheodenKingsoarmed,GandalfGreyhame.這是葛力馬的命令ByorderofGrimaWormtongue.你的手杖Yourstaff.你不能讓一個(gè)老人離開他的拐杖Youwouldnotpartanoldmanfromhiswalkingstick.國(guó)王,灰袍巫師甘道夫來了Mylord,GandalftheGreyiscoming.他是一個(gè)災(zāi)禍He'saheraldofwoe.你近來似乎不太歡迎來訪者Thecourtesyofyourhallissomewhatlessenedoflate塞奧頓王TheodenKing.他不受歡迎He'snotwelcome.我為什么要?dú)g迎你?WhyshouldIwelcomeyou烏鴉嘴甘道夫GandalfStormcrow?說得好,國(guó)王Ajustquestion,myliege.時(shí)候這么晚Lateisthehour這名江湖術(shù)士卻突然跑來inwhichthisconjurerchoosestoappear.我替他取名為噩耗LathspellInamehim.噩耗就是不受歡迎的惡人Illnewsisanillguest.給我閉嘴別在這兒搬弄是非Besilent!Keepyourforkedtonguebehindyourteeth.我通過烈焰和死亡的試煉Ihavenotpassedthroughfireanddeath不是為了跟蠢材做口舌之爭(zhēng)tobandycrookedwordswithawitlessworm.他的手杖Hisstaff.我叫你們沒收巫師的手杖Itoldyoutotakethewizard'sstaff.塞奧頓Theoden塞哲爾之子sonofThengel你活在陰影底下太久了toolonghaveyousatintheshadows.你最好乖乖別動(dòng)IwouldstaystillifIwereyou.聽我說Harkentome!我把你從咒語中Ireleaseyou釋放出來fromthespell.你在這里沒有力量Youhavenopowerhere灰袍巫師甘道夫GandalftheGrey.薩魯曼,我要把你逼出來,就像把劇毒逼出傷口Iwilldrawyou,Saruman,aspoisonisdrawnfromawound.慢著Wait.我一走塞奧頓就會(huì)死IfIgo,Theodendies.你殺不了我Youdidnotkillme更殺不了他youwillnotkillhim.洛汗國(guó)是我的Rohanismine.快走吧Begone.我認(rèn)得你的臉I(yè)knowyourface.伊歐玟Eowyn.伊歐玟Eowyn.甘道夫?Gandalf?呼吸自由空氣吧,我的朋友Breathethefreeairagain,myfriend.我仿佛做了一場(chǎng)噩夢(mèng)Darkhavebeenmydreamsoflate.只要你握住寶劍Yourfingerswouldremembertheiroldstrengthbetter從前的力量就會(huì)回來iftheygraspedyoursword.我自始至終I'veonly只想服侍您,我的國(guó)王everservedyou,mylord.你只是想用邪術(shù),讓我像小狗一樣趴在你腳下Yourleechcraftwouldhavehadmecrawlingonallfourslikeabeast!請(qǐng)別放逐我Sendmenotfromyoursight.不,國(guó)王,我的國(guó)王No,mylord!No,mylord.饒了他吧Lethimgo.已經(jīng)流了太多血了Enoughbloodhasbeenspiltonhisaccount.給我滾開Getoutofmyway!吾王塞奧頓Hail,TheodenKing!塞奧德里德呢?WhereisTheodred?我兒子呢?Whereismyson?永志花Simbelmyn?它一直生長(zhǎng)在先王的墳上Everhasitgrownonthetombsofmyforebears.現(xiàn)在也將永遠(yuǎn)生長(zhǎng)在我兒子的墓上Nowitshallcoverthegraveofmyson.厄運(yùn)竟然降臨在我身上Alasthattheseevildaysshouldbemine.少年英年早逝、老人茍延殘喘Theyoungperishandtheoldlinger.而我竟然要眼睜睜看著ThatIshouldlive洛汗國(guó)斷送在我手上toseethelastdayso
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年工程測(cè)量員(三級(jí))測(cè)繪安全生產(chǎn)考試試卷及答案
- 麻醉科發(fā)展規(guī)劃
- 2025年《安全評(píng)價(jià)師(高級(jí))職業(yè)技能鑒定真題及答案解析》
- 《雷雨》讀書筆記1
- 設(shè)施管理2026年安全標(biāo)準(zhǔn)
- 2026 年離婚協(xié)議書規(guī)范正規(guī)范本
- 房產(chǎn)項(xiàng)目策劃年終總結(jié)(3篇)
- 店鋪數(shù)據(jù)年終總結(jié)范文(3篇)
- 2026嘔吐護(hù)理常規(guī)試題及答案
- 小學(xué)一年級(jí)數(shù)學(xué)期末考試試卷及答案
- 2025年時(shí)事政治知識(shí)考試試題題庫(kù)試題附答案完整版
- 高校宿舍管理員培訓(xùn)課件
- 河南省開封市2026屆高三年級(jí)第一次質(zhì)量檢測(cè)歷史試題卷+答案
- 員工通勤安全培訓(xùn)課件
- 歲末年初安全知識(shí)培訓(xùn)課件
- 全國(guó)秸稈綜合利用重點(diǎn)縣秸稈還田監(jiān)測(cè)工作方案
- 吞咽障礙患者誤吸的預(yù)防與管理方案
- 中小企業(yè)人才流失問題及對(duì)策分析
- 2026年湖南鐵路科技職業(yè)技術(shù)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)傾向性測(cè)試題庫(kù)含答案
- (新教材)2025年人教版八年級(jí)上冊(cè)歷史期末復(fù)習(xí)全冊(cè)知識(shí)點(diǎn)梳理
- 招標(biāo)人主體責(zé)任履行指引
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論