母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響論文_第1頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響論文_第2頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響論文_第3頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響論文_第4頁(yè)
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響論文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩17頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中生英語(yǔ)寫(xiě)作的影響目錄摘要引言第一章文獻(xiàn)綜述1.1母語(yǔ)遷移的定義和種類(lèi)1.2國(guó)內(nèi)外關(guān)于母語(yǔ)負(fù)遷移在英語(yǔ)寫(xiě)作中的影響的相關(guān)研究1.2.11.2.2第二章研究理論基礎(chǔ)2.1對(duì)比分析理論2.2錯(cuò)誤分析理論2.2.1錯(cuò)誤分析的定義、種類(lèi)2.2.2錯(cuò)誤分析的步驟2.2.3錯(cuò)誤分析的評(píng)價(jià)第三章研究設(shè)計(jì)3.1研究目的3.2研究對(duì)象3.3研究方法3.3.1問(wèn)卷調(diào)查3.3.2作文分析3.4數(shù)據(jù)分析3.4.1調(diào)查問(wèn)卷數(shù)據(jù)分析3.4.2作文錯(cuò)誤數(shù)據(jù)分析第四章母語(yǔ)負(fù)遷移研究實(shí)驗(yàn)調(diào)查結(jié)論4.1研究結(jié)論4.2母語(yǔ)遷移產(chǎn)生的原因4.3克服母語(yǔ)負(fù)遷移的策略第五章英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)啟示5.1正確對(duì)待母語(yǔ)遷移錯(cuò)誤5.2加強(qiáng)詞匯訓(xùn)練,減少漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)負(fù)遷移5.3加強(qiáng)語(yǔ)篇訓(xùn)練,減少漢語(yǔ)的思維的定勢(shì)5.4加強(qiáng)寫(xiě)作練習(xí)摘要在最近的半個(gè)世紀(jì)中,語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)識(shí)到了母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí)有著好的或者壞的影響。而這種影響就被叫做母語(yǔ)遷移。母語(yǔ)遷移又分為正遷移和負(fù)遷移。母語(yǔ)的正遷移有利于外語(yǔ)的學(xué)習(xí),而負(fù)遷移則不利于外語(yǔ)的學(xué)習(xí)。在我國(guó)的中學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,教育者逐漸發(fā)現(xiàn),母語(yǔ)的遷移對(duì)中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了很大的影響。本文旨在調(diào)查初中學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中的錯(cuò)誤及錯(cuò)誤的頻率,通過(guò)調(diào)查初中學(xué)生在他們的英語(yǔ)寫(xiě)作中的錯(cuò)誤類(lèi)型,找出由母語(yǔ)負(fù)遷移造成的錯(cuò)誤的比例,希望幫助英語(yǔ)教師了解初中學(xué)生的錯(cuò)誤,以便他們正確對(duì)待錯(cuò)誤從而改進(jìn)他們的英語(yǔ)教學(xué)。最后,針對(duì)上述母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作產(chǎn)生的不好的影響,給外語(yǔ)學(xué)習(xí)者和外語(yǔ)教師提供了一些有用的建議,以幫助他們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)和教學(xué)中更好地避免由母語(yǔ)負(fù)遷移所帶來(lái)的負(fù)面影響。關(guān)鍵詞:母語(yǔ),負(fù)遷移,英語(yǔ)寫(xiě)作,初中引言隨著世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展及對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的影響日益加深,英語(yǔ)在中外合作與交流過(guò)程中作為媒介手段和信息轉(zhuǎn)換工具越來(lái)越顯示出其重要性,越來(lái)越為社會(huì)各界所重視。英語(yǔ)寫(xiě)作成為英語(yǔ)教學(xué)中重要的組成部分。中學(xué)英語(yǔ)的書(shū)面表達(dá)是在內(nèi)容和范圍都限定好了的情況下,在限定的時(shí)間內(nèi)用足夠的信息表達(dá)出作文內(nèi)容的一種控制性英語(yǔ)寫(xiě)作,是學(xué)習(xí)者英語(yǔ)水平全面、真實(shí)的反映,它不僅能反映出學(xué)習(xí)者英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),還能反映學(xué)習(xí)者靈活運(yùn)用英語(yǔ)的程度。長(zhǎng)期以來(lái),語(yǔ)言遷移是許多語(yǔ)言學(xué)家和外語(yǔ)教師普遍關(guān)注的一個(gè)問(wèn)題。它始于20世紀(jì)50年代,遷移研究在不同時(shí)期受各種語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)等學(xué)科權(quán)威理論的影響,經(jīng)歷了20世紀(jì)50年代和60年代前期對(duì)比分析理論的興盛、六七十年代錯(cuò)誤分析理論和中介語(yǔ)理論的發(fā)展、70年代語(yǔ)言遷移理論的衰落直到80年代的崛起和大發(fā)展。近些年,國(guó)內(nèi)外的研究者對(duì)母語(yǔ)遷移的研究都取得了很大進(jìn)展,其中母語(yǔ)負(fù)遷移是影響第二語(yǔ)言習(xí)得的重要因素之一。大部分初中生尚處于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境差,詞匯量有限,運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)能力欠缺,極易受到母語(yǔ)的影響。然而,在目前的初中英語(yǔ)教學(xué)中,由于各方面的原因,教師對(duì)于學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)的大量母語(yǔ)遷移錯(cuò)誤,缺乏充分的認(rèn)識(shí)和分析;在英語(yǔ)教學(xué)中也沒(méi)有針對(duì)性的教學(xué)方法,其教學(xué)效果不是很好。許多初中生深受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,英語(yǔ)學(xué)習(xí)也很難取得進(jìn)步。本研究結(jié)合語(yǔ)言遷移的相關(guān)理論,以抽樣選取的40名初中生的80篇英語(yǔ)命題作文為樣本,通過(guò)進(jìn)行錯(cuò)誤分析,對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)負(fù)遷移進(jìn)行了研究,以期發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并為中學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)提出建議。母語(yǔ)遷移是語(yǔ)言學(xué)者、心理學(xué)家和外語(yǔ)教師長(zhǎng)期研究的課題。外語(yǔ)教學(xué)與二語(yǔ)習(xí)得研究表明,遷移可以發(fā)生在任何年齡段的學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過(guò)程中,對(duì)于英語(yǔ)初學(xué)者而言,尤其明顯。初中生開(kāi)始學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí),基本上熟悉了母語(yǔ)的語(yǔ)言規(guī)則和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,由于英語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí)不夠深入、系統(tǒng),所以難以在短時(shí)間內(nèi)養(yǎng)成英語(yǔ)思維,再加之母語(yǔ)對(duì)新語(yǔ)言知識(shí)的影響,母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象就會(huì)很容易發(fā)生。而且,這種母語(yǔ)的干擾是不可避免的。在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中,我們應(yīng)該利用母語(yǔ)的遷移理論,找出母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作產(chǎn)生哪些方面的負(fù)遷移并給予具體例子分析和探究原因.因此,英語(yǔ)教師應(yīng)該不斷調(diào)整教學(xué)方法,制定有效的教學(xué)策略,克服母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,使初中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)達(dá)到較為理想的效果。本文分為五章。第一章是介紹了母語(yǔ)負(fù)遷移的定義,種類(lèi)和相關(guān)的國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀。第二章介紹了語(yǔ)言遷移的理論基礎(chǔ)——錯(cuò)誤分析理論和對(duì)比分析理論。第三章是研究中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象的具體分析,其研究設(shè)計(jì)包括研究對(duì)象,研究方法,數(shù)據(jù)收集,以及研究的結(jié)論。第四章是關(guān)于負(fù)遷移的幾種錯(cuò)誤。第五章提出了英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中對(duì)老師的建議。第一章文獻(xiàn)綜述1.1母語(yǔ)遷移的定義和種類(lèi)在外語(yǔ)習(xí)得中,母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者的影響是一個(gè)普遍存在的現(xiàn)象,已引起了學(xué)術(shù)界越來(lái)越廣泛的關(guān)注和重視。這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱(chēng)為"母語(yǔ)遷移"(L1Transfer)現(xiàn)象。根據(jù)"母語(yǔ)遷移"理論,在第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的第一語(yǔ)言會(huì)直接影響第二語(yǔ)言的習(xí)得,并對(duì)其起到積極促進(jìn)或消極干擾的作用。根據(jù)教育心理學(xué)的原理,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相似成分而對(duì)外語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生有益的、積極的影響叫做正遷移,它能促進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)外語(yǔ)的掌握與運(yùn)用;反之,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相異成分而對(duì)外語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生不利的、消極的影響叫做負(fù)遷移,是學(xué)習(xí)者掌握和運(yùn)用外語(yǔ)的障礙。母語(yǔ)遷移這一概念是在20世紀(jì)四五十年代興起的對(duì)比分析理論中提出的。"遷移"(transfer)是一個(gè)心理學(xué)術(shù)語(yǔ),指先前的學(xué)習(xí)對(duì)后繼學(xué)習(xí)的影響。起促進(jìn)作用的影響,其效果是正向的,被稱(chēng)為正遷移;起干擾作用的影響,其效果是負(fù)向的,被稱(chēng)作負(fù)遷移"。如在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,指學(xué)習(xí)者不自覺(jué)地把母語(yǔ)的形式和規(guī)則套用到英語(yǔ)中,產(chǎn)生生硬的不自然的表達(dá),例如:Ionlyspokeafewsentences。(母語(yǔ)遷移_360百科/doc/3266403-3441370.html)遷移依據(jù)其性質(zhì)和結(jié)果劃分,遷移可分正遷移、負(fù)遷移和零遷移。正遷移(positivetransfer)也叫“助長(zhǎng)性遷移”,指原有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)對(duì)新學(xué)知識(shí)的學(xué)習(xí)起促進(jìn)作用,幫助學(xué)習(xí)者更快的習(xí)得新語(yǔ)言。負(fù)遷移(negativetransfer)也可叫“抑制性遷移”,是指由于沿用母語(yǔ)規(guī)則而產(chǎn)生的不符合外語(yǔ)規(guī)則的用法,阻礙新知識(shí)的獲得。兩種學(xué)習(xí)也可能不會(huì)發(fā)生相互作用,這種狀態(tài)被稱(chēng)零遷移(zerotransfer),它是遷移的一種特殊形式。語(yǔ)言的正遷移對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)有促進(jìn)作用,因此,當(dāng)兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)任務(wù)相同或相似時(shí),正遷移會(huì)發(fā)生作用。例如,漢語(yǔ)和日語(yǔ)在書(shū)寫(xiě)方面有很大類(lèi)似之處,因此,中國(guó)人在學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí),記憶單詞就比較簡(jiǎn)單方便。但當(dāng)兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)任務(wù)不相同時(shí),語(yǔ)言負(fù)遷移現(xiàn)象就容易產(chǎn)生。例如,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在書(shū)寫(xiě)和句式等方面存在較大差異。而且受母語(yǔ)形式規(guī)則系統(tǒng)的不同,學(xué)生們學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)就會(huì)犯很多錯(cuò)誤。所以,負(fù)遷移會(huì)在一定程度上阻礙新知識(shí)或新經(jīng)驗(yàn)的習(xí)得。這在二語(yǔ)習(xí)得中較為廣泛,尤其是對(duì)于英語(yǔ)初學(xué)者而言。例如在英語(yǔ)詞組搭配上,初中生往往會(huì)說(shuō)成“seenewspaper”(讀報(bào)),“openone’seyes”(開(kāi)闊視野),“l(fā)earnknowledge”(學(xué)習(xí)知識(shí))等不恰當(dāng)?shù)脑?huà)語(yǔ)。零遷移在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中不會(huì)發(fā)生任何相互作用。1.2國(guó)內(nèi)外關(guān)于母語(yǔ)負(fù)遷移在英語(yǔ)寫(xiě)作中的影響的相關(guān)研究總體而言,母語(yǔ)遷移依據(jù)研究范圍來(lái)劃分,可分為國(guó)外研究和國(guó)內(nèi)研究?jī)煞矫?。?guó)外主要是就母語(yǔ)遷移理論來(lái)研究的。從上世紀(jì)五十年代開(kāi)始,不同時(shí)期的語(yǔ)言研究理論的發(fā)展在不同歷史階段呈現(xiàn)不同的狀態(tài)。Corder,Lado,Odlin,Ellis等人在語(yǔ)言遷移領(lǐng)域做出了深入的研究。其研究發(fā)現(xiàn)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中確實(shí)存在著母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象。1.2.1國(guó)外的相關(guān)研究母語(yǔ)遷移是影響第二語(yǔ)言習(xí)得的一個(gè)非常重要的因素。對(duì)語(yǔ)言遷移的研究始于20世紀(jì)40至50年代的美國(guó),F(xiàn)ries和Lado是該研究領(lǐng)域的先驅(qū)。Fries認(rèn)為第一語(yǔ)言習(xí)慣造成的特殊定勢(shì)會(huì)給第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)帶來(lái)必不可少的困難。Lado曾指出,在第二語(yǔ)言習(xí)得中,那些與母語(yǔ)相似的地方就容易學(xué),而那些與母語(yǔ)不同之處則難學(xué)。Odlin將語(yǔ)言遷移的影響分為正遷移(positivetransfer)與負(fù)遷移(negativetransfer)。他還詳細(xì)論證了負(fù)遷移在語(yǔ)篇、語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)音等方面的普遍存在。Ellis在其著作《第二語(yǔ)言習(xí)得研究》中通過(guò)大量實(shí)證研究表明,母語(yǔ)干擾是第二語(yǔ)言習(xí)得中普遍存在的現(xiàn)象。根據(jù)Kaplan的理論,母語(yǔ)文化思維和知識(shí)會(huì)影響二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的寫(xiě)作語(yǔ)篇的組織方式。1.2.2國(guó)內(nèi)的相關(guān)研究國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)母語(yǔ)遷移的研究最早是從介紹國(guó)外在該領(lǐng)域的研究理論和成果開(kāi)始的。上海外語(yǔ)教育出版社先后出版的丁言仁的《第二語(yǔ)言習(xí)的研究與外語(yǔ)教學(xué)(2004),以及楊連瑞、張德祿等所著的《二語(yǔ)習(xí)得研究與中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)》都對(duì)母語(yǔ)遷移有十分詳細(xì)的介紹。在理論具體應(yīng)用方面,王文宇、文秋芳曾對(duì)十六名英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在一次英語(yǔ)議論文寫(xiě)作過(guò)程中的母語(yǔ)思維進(jìn)行定量分析,揭示母語(yǔ)遷移在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中的影響?;诂F(xiàn)有的母語(yǔ)遷移理論研究成果,本次研究有了非常重要的理論依據(jù)。第二章研究理論基礎(chǔ)2.1對(duì)比分析理論對(duì)比分析理論假說(shuō)由查爾斯.弗賴(lài)斯首次在1927年提出。弗賴(lài)斯指出學(xué)習(xí)者母語(yǔ)在學(xué)習(xí)目標(biāo)語(yǔ)過(guò)程中扮演著決定性的角色,并且母語(yǔ)的形式、功能潛意識(shí)下被遷移。弗賴(lài)斯也指出對(duì)比分析的理論基礎(chǔ)一般來(lái)說(shuō)有三個(gè),但其中最主要的是結(jié)構(gòu)主義的理論框架和“母語(yǔ)遷移理論”。對(duì)比分析理論引起了不少爭(zhēng)議。研究人員和教師發(fā)現(xiàn),對(duì)比分析并不能完全預(yù)測(cè)學(xué)生學(xué)習(xí)目的語(yǔ)時(shí)所犯的錯(cuò)誤,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者所犯的錯(cuò)誤不能完全歸咎于母語(yǔ)的干擾,學(xué)生犯錯(cuò)誤的原因是多種多樣的,因此不值得花費(fèi)大量時(shí)間預(yù)測(cè)母語(yǔ)負(fù)遷移引起的錯(cuò)誤,另外,不同母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者雖然其母語(yǔ)差別很大但也會(huì)犯一些非常相似的錯(cuò)誤。對(duì)比分析受到懷疑和指責(zé)的原因是因?yàn)槿藗儗?duì)它期望過(guò)高。毫無(wú)疑問(wèn),它不可能預(yù)測(cè)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的所有錯(cuò)誤。目前,外語(yǔ)教學(xué)理論的發(fā)展趨勢(shì)顯示,人們?cè)絹?lái)越強(qiáng)調(diào)交際意識(shí)和跨文化意識(shí)的培養(yǎng),但對(duì)比分析仍是培養(yǎng)這兩種意識(shí)的最佳方法之一.80年代后,人們開(kāi)始重新審視和評(píng)價(jià)對(duì)比分析的應(yīng)用及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)做出的貢獻(xiàn),因此對(duì)比分析又有所活躍。2.2錯(cuò)誤分析理論2.2.1錯(cuò)誤分析的定義和種類(lèi)錯(cuò)誤分析是指對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤進(jìn)行研究,它被作為相對(duì)有限性的對(duì)比分析的替換方法。C.Frices和R.Lado等一些美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家提出了對(duì)比分析理論(contrastiveanalysis)。他們認(rèn)為:通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)(mothertongue)和目的語(yǔ)(targetlanguage)對(duì)比研究,可以預(yù)見(jiàn)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)該目的語(yǔ)中可能會(huì)犯的錯(cuò)誤,但是局限性也逐漸的暴露了出來(lái)。學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤在未來(lái)被進(jìn)行系統(tǒng)性的分析研究,以確定其錯(cuò)誤的來(lái)源并且為消除在教學(xué)過(guò)程中的這些錯(cuò)誤提供依據(jù),從而一種新理論---“錯(cuò)誤分析理論(erroranalysis)”產(chǎn)生了。在錯(cuò)誤分析中,經(jīng)常要區(qū)分錯(cuò)誤(error)和失誤(mistake)兩個(gè)概念。錯(cuò)誤通常是由于學(xué)習(xí)者知識(shí)不足所致。失誤則是由于學(xué)習(xí)者沒(méi)有發(fā)揮出自己的能力而出現(xiàn)差錯(cuò)。根據(jù)錯(cuò)誤的來(lái)源,錯(cuò)誤經(jīng)常分為語(yǔ)際錯(cuò)誤(interlingualerrors)和語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤(intralingualerrors)。語(yǔ)際錯(cuò)誤是根據(jù)錯(cuò)誤的性質(zhì),錯(cuò)誤經(jīng)常被劃分為五種類(lèi)型:省略(omissions)、添加(additions)、雙重標(biāo)記(doublemarkings)、形式錯(cuò)誤(misformations)和順序錯(cuò)誤(misorderings)。(錯(cuò)誤分析_360百科/doc/3254873-3429449.html);錯(cuò)誤分析理論-搜狗百科/v15900512.htm2.2.2錯(cuò)誤分析的步驟Corder將錯(cuò)誤分析分為五個(gè)步驟:1)語(yǔ)料收集。收集的學(xué)生樣本在年齡、背景等方面基本相似。2)找出錯(cuò)誤,找出隱性和顯性錯(cuò)誤,并區(qū)分失誤和錯(cuò)誤。3)描寫(xiě)歸類(lèi)。從語(yǔ)法角度將錯(cuò)誤進(jìn)行詳細(xì)分類(lèi),從而確定錯(cuò)誤分析的方向,便于分析和解釋錯(cuò)誤。4)闡釋原因。從心理語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)探討錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,并將錯(cuò)誤進(jìn)行更正分析,更好地促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。5)評(píng)估錯(cuò)誤。將錯(cuò)誤的普遍性和嚴(yán)重性進(jìn)行評(píng)估,便于探尋語(yǔ)言教學(xué)策略。總體而言,科德的錯(cuò)誤分析步驟清晰,對(duì)于研究母語(yǔ)負(fù)遷移錯(cuò)誤有著非常重要的作用。因此,英語(yǔ)教師在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中可以學(xué)習(xí)借鑒,更好地有效實(shí)施寫(xiě)作教學(xué)。2.2.3錯(cuò)誤分析的評(píng)價(jià)錯(cuò)誤分析理論它以中介語(yǔ)為理論基礎(chǔ),是對(duì)比分析理論的繼承和發(fā)展。其貢獻(xiàn)主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,打破了傳統(tǒng)觀(guān)念。隨著認(rèn)知心理學(xué)的發(fā)展,人們開(kāi)始以更加科學(xué)的態(tài)度對(duì)待錯(cuò)誤,錯(cuò)誤不再被看作是一種消極因素,只要我們充分利用其預(yù)測(cè)力和解釋力,可使其作用發(fā)生改變,發(fā)揮其正面的促進(jìn)作用。其次,錯(cuò)誤分析可向語(yǔ)言研究者提供學(xué)習(xí)者如何學(xué)習(xí)或習(xí)得語(yǔ)言的有力證據(jù),了解其學(xué)習(xí)策略和步驟(張義,2004)。再次,錯(cuò)誤分析方法更加系統(tǒng)化和科學(xué)化。采用錯(cuò)誤分析法分析初中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中的錯(cuò)誤,允許學(xué)生犯錯(cuò)誤,告訴學(xué)生犯錯(cuò)誤是外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的必然現(xiàn)象,讓學(xué)生不要害怕犯錯(cuò)誤,找出錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,這可以指導(dǎo)教師及時(shí)調(diào)整教學(xué)教法,最終提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率??傊e(cuò)誤分析理論盡管有局限性,但它對(duì)語(yǔ)言研究和外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐具有重大的意義。它為語(yǔ)言研究者提供了理論依據(jù),并為后來(lái)的研究奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。它使外語(yǔ)教師改變傳統(tǒng)的觀(guān)念。綜合各種因素,外語(yǔ)教師可以改變教學(xué)策略和方式方法,提高教學(xué)技能,在實(shí)踐中做出正確有效的判斷,指導(dǎo)教學(xué)活動(dòng)。因此,要將對(duì)比分析理論和錯(cuò)誤分析理論有機(jī)地結(jié)合起來(lái),最終使外語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)更加高效。第三章研究設(shè)計(jì)3.1研究目的本論文研究是以語(yǔ)言遷移理論,錯(cuò)誤分析和對(duì)比分析理論為基礎(chǔ),運(yùn)用定性和定量的方法研究的。本研究旨在闡明漢語(yǔ)如何影響中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作的。研究的問(wèn)題如下:(1)中學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移和非母語(yǔ)負(fù)遷移的錯(cuò)誤所占比例是多少?(2)這些母語(yǔ)負(fù)遷移的錯(cuò)誤都有哪些類(lèi)型?哪一種類(lèi)型的錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率最大?(3)學(xué)生的寫(xiě)作思維是否受到母語(yǔ)的影響?3.2研究對(duì)象本次研究的調(diào)查對(duì)象是從楠木坪中學(xué)選取的兩個(gè)班的學(xué)生,共77人。學(xué)生年齡都在15到16歲之間。他們有著相似的英語(yǔ)學(xué)習(xí)情況。他們都是初三學(xué)生。他們被邀請(qǐng)完成一次寫(xiě)作測(cè)驗(yàn)并且讓他們參與問(wèn)卷調(diào)查。Table3-1:DemographicInformationofSubjectsCategoryDescriptionSchoolNanMupingMiddleSchoolNumberofstudents77IdentityofthesubjectGrade3Averageage15to16ProficiencylevelTheyareallJuniorstudents.3.3研究方法為了確保本次研究的準(zhǔn)確性和可信度,本文采用定量分析和定性分析相結(jié)合的方式。本研究主要采用以下兩種方法:①問(wèn)卷調(diào)查②作文分析3.3.1問(wèn)卷調(diào)查調(diào)查問(wèn)卷在編制過(guò)程中參考了大量資料,由任課教師在課堂監(jiān)督下,讓學(xué)生在10分鐘內(nèi)完成并上交,因此,此次問(wèn)卷調(diào)查具有較高的信度和效度。問(wèn)卷調(diào)查的目的是為了調(diào)查中學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中遇到的英語(yǔ)學(xué)習(xí)困難以及學(xué)習(xí)者基本的英語(yǔ)學(xué)習(xí)情況。問(wèn)卷調(diào)查旨在了解學(xué)生在寫(xiě)作中是否依賴(lài)母語(yǔ)。此問(wèn)卷調(diào)查由這77名學(xué)生一起完成。問(wèn)卷調(diào)查由20個(gè)問(wèn)題組成,這20個(gè)問(wèn)題都是涉及母語(yǔ)依賴(lài)程度的。每個(gè)題目都給出了5個(gè)選項(xiàng),每個(gè)選項(xiàng)都有不同的分值:“總是”(10分),“經(jīng)常”(8分),“有時(shí)”(6分),“很少”(4分)和“從未”(2分),總分值為100。該調(diào)查問(wèn)卷的20個(gè)題目見(jiàn)附錄一。3.3.2作文分析在設(shè)計(jì)作品分析這一環(huán)節(jié)時(shí),為了確保調(diào)查的有效性,此次研究沒(méi)有向?qū)W生提及這是一次調(diào)查,防止增加學(xué)生的緊張感。由于學(xué)生們剛剛過(guò)完寒假回校,因此讓學(xué)生寫(xiě)一篇關(guān)于寒假期間發(fā)生的事情的作文,學(xué)生應(yīng)該有“話(huà)”可說(shuō)。作文題目是“MyWinterHoliday”要求學(xué)生寫(xiě)他們自己印象深刻的事。寫(xiě)完之后上交上來(lái)進(jìn)行批改,主要對(duì)學(xué)生作文進(jìn)行錯(cuò)誤分析。主要是對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行歸類(lèi)分析,分兩步進(jìn)行:第一步,被抽到的作文按照中考的作文標(biāo)準(zhǔn)給分。首先從作文中找出錯(cuò)誤并標(biāo)出其中的屬于母語(yǔ)負(fù)遷移所導(dǎo)致的錯(cuò)誤,對(duì)選出的負(fù)遷移錯(cuò)誤按照形態(tài)、詞匯、句法三個(gè)層面進(jìn)行分類(lèi)并統(tǒng)計(jì),再將所統(tǒng)計(jì)的數(shù)據(jù)輸入到計(jì)算機(jī)里,用excel表格統(tǒng)計(jì)出錯(cuò)誤在各個(gè)層面下的分布情況。然后,對(duì)結(jié)果進(jìn)行定性分析。通過(guò)對(duì)錯(cuò)誤原因分布的分析可以了解母語(yǔ)影響所導(dǎo)致的各種錯(cuò)誤在所有錯(cuò)誤中所占的比重,以此來(lái)驗(yàn)證母語(yǔ)的影響在初中英語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的普遍性。第二步,進(jìn)一步應(yīng)用錯(cuò)誤分類(lèi)的方法對(duì)錯(cuò)誤進(jìn)行標(biāo)注,并對(duì)出現(xiàn)的錯(cuò)誤重新歸類(lèi),然后采用人工統(tǒng)計(jì)的方法得到各項(xiàng)錯(cuò)誤的總數(shù),再將得到的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)輸入到計(jì)算機(jī)里,用excel表格統(tǒng)計(jì)出各種錯(cuò)誤分布情況,最后對(duì)數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行分析。通過(guò)對(duì)錯(cuò)誤類(lèi)型分布情況的分析我們還可以得到各類(lèi)錯(cuò)誤的嚴(yán)重程度,便于研究者進(jìn)一步研究和分析學(xué)生作文中錯(cuò)誤類(lèi)型和錯(cuò)誤原因。對(duì)學(xué)生英語(yǔ)作文錯(cuò)誤的詳細(xì)劃分見(jiàn)下表(表3.2)。表3.2錯(cuò)誤劃分詳細(xì)類(lèi)型形態(tài)錯(cuò)誤冠詞錯(cuò)誤動(dòng)詞形態(tài)錯(cuò)誤非謂語(yǔ)動(dòng)詞誤用時(shí)態(tài)誤用語(yǔ)態(tài)誤用名詞形態(tài)錯(cuò)誤省略冗余代詞形態(tài)錯(cuò)誤詞匯錯(cuò)誤詞性誤用形容詞的誤用介詞的誤用動(dòng)詞誤用名詞誤用詞義誤用搭配不當(dāng)句法錯(cuò)誤缺少連詞主謂不一致流水句語(yǔ)序混亂3.4數(shù)據(jù)分析本章主要是對(duì)問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果和作文分析進(jìn)行統(tǒng)計(jì),然后將所收集的數(shù)據(jù)輸入到電腦,用excel進(jìn)行統(tǒng)計(jì),然后根據(jù)得到的結(jié)果進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。3.4.1調(diào)查問(wèn)卷數(shù)據(jù)分析在調(diào)查問(wèn)卷中計(jì)算了每份問(wèn)卷的得分,其中最高分為89分,最低分為59分,最高和最低的分的差為30分:其中75%問(wèn)卷的總分超過(guò)了70分。此研究通過(guò)20個(gè)問(wèn)題體現(xiàn)初中生對(duì)母語(yǔ)依賴(lài)的程度。下列表格呈現(xiàn)了問(wèn)卷中每個(gè)學(xué)生所選項(xiàng)的比重。(見(jiàn)表3.3)表3.3初中生對(duì)母語(yǔ)的依賴(lài)程度問(wèn)題“總是”和“經(jīng)?!保?)“有時(shí)候”(%)總計(jì)(%)1542589241268632642854364184546437864440857502070841337594525681034255911403676123541781337237414234165154250741646367417353373184522701957227220362562從上表可以看出,初中生對(duì)母語(yǔ)依賴(lài)程度很高。90%的學(xué)生看到寫(xiě)作題目時(shí)先用漢語(yǔ)構(gòu)思要寫(xiě)的內(nèi)容,再用英語(yǔ)寫(xiě)作;85%的學(xué)生寫(xiě)作先用漢語(yǔ)寫(xiě)作再翻譯成相應(yīng)的英語(yǔ)句子;85%的學(xué)生按字面意思把漢語(yǔ)對(duì)譯成英語(yǔ),不考慮語(yǔ)言是否地道;84%的學(xué)生在寫(xiě)作遇到問(wèn)題時(shí),會(huì)用漢語(yǔ)來(lái)思考問(wèn)題;75%的學(xué)生寫(xiě)作時(shí),可以運(yùn)用不同的句式結(jié)構(gòu)。3.4.2作文錯(cuò)誤數(shù)據(jù)分析在77份作文當(dāng)中,錯(cuò)誤總計(jì)為1250個(gè),由于母語(yǔ)遷移而導(dǎo)致的錯(cuò)誤為1020處,剩下的230處是由非母語(yǔ)負(fù)遷移導(dǎo)致的錯(cuò)誤。在這1020處錯(cuò)誤中,總的看來(lái),初中生的英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)對(duì)詞匯錯(cuò)誤,句法錯(cuò)誤的影響極大。(表3.4)表3.4作文錯(cuò)誤在各個(gè)層面上的分布情況錯(cuò)誤類(lèi)型形態(tài)錯(cuò)誤詞匯錯(cuò)誤句法錯(cuò)誤合計(jì)錯(cuò)誤數(shù)量1703704801020百分比16.7%36.2%47.1%100%學(xué)生作文中的錯(cuò)誤類(lèi)型及頻率分布情況如下表3.5表3.5錯(cuò)誤類(lèi)型及分布情況類(lèi)型錯(cuò)誤類(lèi)型錯(cuò)誤錯(cuò)誤數(shù)量占單項(xiàng)錯(cuò)誤數(shù)量的百分比典型錯(cuò)誤形態(tài)錯(cuò)誤形冠詞錯(cuò)誤2011.8%Mywinterholidayisanveryinteresting.動(dòng)詞形態(tài)錯(cuò)誤非謂語(yǔ)動(dòng)詞誤用3520.1%Wearnewclothes,Iamhappy.時(shí)態(tài)誤用105.9%Lastweek,myfatherreturn.語(yǔ)態(tài)誤用2514.7%Mywinterholidayisconsiderahappything.名詞形態(tài)錯(cuò)誤省略1810.6%Formywinterholiday,Ilove.冗余2212.9%Everystudentscanattendtheparty.代詞形態(tài)錯(cuò)誤4024.0%Heisyoursfriend.形態(tài)錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)170100%詞匯錯(cuò)誤詞性誤用形容詞的誤用359.5%Ihaveahappilyholiday.介詞誤用4813.0%Onthewinterholiday,..動(dòng)詞誤用4512.2%Whilemyparentslookatmewiththeirsurprise.名詞誤用5013.5%Iadviceweplaybasketball.詞義誤用6016.2%Ididn’thearfrommymother’sletter.搭配不當(dāng)13235.6%Thelengthoftheholidaywasmorethanthatoflastyear.詞法統(tǒng)計(jì)錯(cuò)誤370100%句法錯(cuò)誤缺少連詞9018.7%Mysisterboughtcandiesforme,Iwasn’thappy.主謂不一致21043.8%Iaswellasmyfatherwantedtogoswimminginthewinter.流水句10521.9%Ilikesports,Ilikebasketball.語(yǔ)序混亂7515.6%Iaskedmygrandmotherifcanshehelpme.句法錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)480100%錯(cuò)誤總數(shù)1020第五章英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)啟示5.1正確對(duì)待母語(yǔ)遷移錯(cuò)誤在外語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)對(duì)學(xué)生的母語(yǔ)遷移錯(cuò)誤有一個(gè)正確的認(rèn)識(shí)。學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)之前,已經(jīng)熟練地掌握了母語(yǔ),因此他們用英語(yǔ)鞋子哦時(shí),尤其在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的初期,用漢語(yǔ)的思維方式造句是不可避免的,也是可以理解的。教師應(yīng)該意識(shí)到研究學(xué)生的寫(xiě)作錯(cuò)誤對(duì)外語(yǔ)教學(xué)工作有很大價(jià)值,這些錯(cuò)誤可以反映出學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言過(guò)程中使用的策略,對(duì)這些錯(cuò)誤的研究會(huì)幫助學(xué)生正確使用目的語(yǔ)。教師應(yīng)該分析學(xué)生作文中出現(xiàn)的錯(cuò)誤,找到錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,對(duì)于受母語(yǔ)負(fù)遷移干擾產(chǎn)生的錯(cuò)誤,教師應(yīng)該在日常的教學(xué)中向?qū)W生滲透英漢兩種語(yǔ)言的差異,尤其要注意比較句子的結(jié)構(gòu),詞匯搭配,文化等方面的差異,這些方面的差異比較明顯,一經(jīng)講解,學(xué)生比較容易掌握。從而文章中會(huì)減少流水句,一個(gè)句子中有多個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞等漢語(yǔ)句式。5.2加強(qiáng)詞匯訓(xùn)練,減少漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)負(fù)遷移“如果說(shuō)結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言的骨髓,詞匯就是最重要的器官和血肉”(Harmer,1991:153)。詞匯學(xué)習(xí)是第二語(yǔ)言習(xí)得的基礎(chǔ)。詞匯教學(xué)常常被忽視。事實(shí)是在初中階段詞匯教學(xué)是首先考慮的問(wèn)題。詞匯教學(xué)要貫穿教學(xué)的始終。教師應(yīng)該對(duì)新詞的用法進(jìn)行細(xì)致地講解,與新詞相關(guān)的近義詞,反義詞通過(guò)舉例對(duì)比的方式給出,找出這些詞的不同,然后再進(jìn)一步讓學(xué)生做一些相應(yīng)的句型操練,從而讓學(xué)生掌握每個(gè)詞的用法,在寫(xiě)作中做到靈活應(yīng)用。同時(shí)還可以結(jié)合一些詞義轉(zhuǎn)化訓(xùn)練加強(qiáng)這方面的練習(xí)。如:Helivedhappilyhere.Heled/livedahappylife.5.3加強(qiáng)語(yǔ)篇訓(xùn)練,減少漢語(yǔ)的思維的定勢(shì)在寫(xiě)作中,句子與句子圍繞一個(gè)主題就構(gòu)成了一個(gè)篇章。為了擺脫漢語(yǔ)“螺旋型”思維的干擾,學(xué)生只有掌握英漢兩種篇章思維的不同,在寫(xiě)作時(shí)按英語(yǔ)的思維模式才能寫(xiě)出地道的作文出來(lái)。所以在寫(xiě)作中教師要把閱讀課和寫(xiě)作課聯(lián)系在一起,進(jìn)行語(yǔ)篇分析,讓學(xué)生有意地了解英語(yǔ)段落,行文思路和篇章特點(diǎn)與漢語(yǔ)思維方式的不同,從寫(xiě)作的角度分析文章主題句,幫助學(xué)生克服漢語(yǔ)思維的定勢(shì)。5.4加強(qiáng)寫(xiě)作練習(xí)寫(xiě)作練習(xí)在英語(yǔ)寫(xiě)作中是最重要的,最關(guān)鍵的部分,為了提高學(xué)生們的寫(xiě)作技能,學(xué)習(xí)者必須加強(qiáng)寫(xiě)作練習(xí),尤其在掌握基本的寫(xiě)作理論和技巧之后寫(xiě)作的過(guò)程可以在短時(shí)間內(nèi)開(kāi)始。對(duì)于學(xué)生們寫(xiě)作的題目和內(nèi)容,教師要謹(jǐn)慎地選擇。教師應(yīng)該選擇一些與學(xué)生的生活和興趣相關(guān)的話(huà)題來(lái)寫(xiě)作,以便于學(xué)生們寫(xiě)他們感興趣的話(huà)題時(shí)有話(huà)可寫(xiě)。為了開(kāi)拓學(xué)生的寫(xiě)作思路,教師要他們以小組為單位進(jìn)行探索并討論問(wèn)題。還有,教師應(yīng)該讓學(xué)生們修改彼此的文章,最后讓老師來(lái)做評(píng)價(jià)。除了找學(xué)生文章中的錯(cuò)誤之外,在寫(xiě)作過(guò)程中,教師也應(yīng)該找學(xué)生們文章中值得表?yè)P(yáng)的地方,即使是一個(gè)小詞或是句子。教師應(yīng)該使用一些有用的評(píng)價(jià)方式來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生寫(xiě)作,提高他們寫(xiě)作的熱情。參考文獻(xiàn)附錄一()1.看到寫(xiě)作的題目時(shí),先用漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論