版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
4
第一單元文旅翻譯概述6920瑞士法郎,包含盧加諾公共露天浴場的門票?!肮珗@閱讀”是一座露天圖書館,位于湖畔綠樹成蔭的恰尼公園。在這里,第二單元自然景觀模塊一:英文語篇鑒賞與解析4,478米,堪稱“瑞士阿爾卑斯山脈一顆璀璨的明珠”,當(dāng)然也是歐洲最著名的3601865年人們首次攀登馬特宏峰,七名登山者中有四人喪生,但正是這次攀登永遠改變了馬特宏峰地區(qū)。自此,馬特宏峰舉世聞名,雄心勃勃的登山愛好者都渴望攀上它的頂峰。3,260(2015年全面翻修后重新開放模塊二:中文語篇翻譯實踐解析TheJiuzhaigouValley,locatedinthesouthernsectionoftheMinshanMountainsinthenorthwestofSichuanProvince,morethan400kilometersawayfromChengdu,isalargevalleyatthesourceoftheBaishuiRiverintheupperreachesoftheJialingRiveroftheYangtzeRivernetwork.Ithashighterraininthesouthandlowterraininthenorth.Thevalleyisdeepwithhugeheightdifference.TheJiuzhaigoumouthinthenorthisonly2,000metersinaltitude,thecentralpeaksandridgesareabove4,000meters,andthesouthedgeismorethan4,500meters.Themaingullyismorethan30kilometerslong.JiuzhaigouisaWorldNaturalHeritagesite,aKeyNationalScenicSpot,a5-ANationalTouristAttraction,aNationalNatureReserve,aNationalGeologicalPark,aWorldBiosphereReserve,andthefirstNatureReserveofChinafornaturalsceneryprotection.ItgotitsnamebecausetherewereninevillageswhereTibetanshadlivedforgenerations.OfficialsfromtheNaturalHeritageCommitteewereblindedbyheavyrainastheyenteredthemouthofthevalleyontheirfirstvisittoJiuzhaigouin1992.WhentheycamenearSparklingLake,theskysuddenlyclearedup.ThesunlightpassedthroughthemistanddrewabeautifulrainbowintheTheenchantinglakecameintotheireyes,makingthemamazed.Later,theyrecalledthattheywereamazedbythemagnificentscenery.TheyhadneverimaginedthatnaturecouldbesoingeniousastomakeChina’sJiuzhaigousuchawonderland.Jiuzhaigou,withtypicalnaturalecosystems,isthecoreareaandcorridorofpopulation-AgiantpandasintheMinshanMountains.ItisoneofthecoreareasofbiodiversityconservationinChina.atypicalnaturalecosystemrichinfloraandfauna,itisofgreatsignificanceinecologicalprotection,scientificresearch,andaesthetictourism.Famousforitsalpinelakes,waterfalls,colorfulforests,snowypeaks,blueice,andTibetancustoms,itisreputedasafairylandandKingofItisanationalgeoparkofveryhighscientificvalue,coveringcalcifiedlakes,beachstreams,waterfalls,karstwaters,andforestecosystems.TodayJiuzhaigouonlyhasthreevillagesinit,namely,Shuzheng,Heye,andZezhawa,welcomingallvisitorswiththeirsimplehospitality.Itisamasterpieceofnature.Hereyoucanfindsnow-coveredmountains,turquoiselakes,magnificentwaterfalls,rapids,andlushforestsaswellasfreshThebluethebrightsunshine,andtheancientvillageswithtrestlebridgesandmillsformintoharmony.Jiuzhaigouiswell-knownasawonderlandathomeandabroad.模塊三:練習(xí)題LulangForestSeaislocatedontheSichuan-XizangHighway,some80kilometersawayfromBayiNyingchiItisatypicalhighlandmeadowwithshrubs,spruces,andpinetrees.Thelandscapeisparticularlybeautiful,withsnowmountainsandglaciersinthedistance,andprimitiveforests,villages,andriversnearthemeadow.Onbothsidesofthemountains,youcanseebushes,spruce,andpinetreesfromlowtohigh.Inthemiddleofthevalleyisameadowwithstreamswindingtheirwayandflowersintheirfullblossom.Youcanalsoseewoodenfences,houses,andcloudsandmistfromtimetotime.Snow-cappedmountains,forests,andpastoralfieldsformatranquilandbeautiful“l(fā)andscapepainting.”Huangguoshuisthelargestoneofthewaterfallclustersthere,namedaftertheHuangguotree,aspecialplantspeciesfoundintheregion.Itisofkarstlandform,encircledbyhillsandplants,withmanyvalleys,Karstcaves,andstoneforests.Thespectacularwaterfallistheonlyoneintheworldthatcanbeappreciatedfromdifferentangles.Famousforthesizeandnumberofwaterfalls,HuangguoshuWaterfalland17otherminorwaterfallsofdifferentsizesformthelargestwaterfallcluster,accordingtotheGuinnessBookofWorldRecordsin1999.ItisthelargestoftheninecascadesoftheBaishuiRiver,atributaryoftheDabangRiverinthePearlRiversystem.Thewholeclusteris77.8metersinheightand83.3metersinwidth,withthebiggestonebeing67metershighand101meterswide.Itisawinterandsummerresortthankstonoseverecoldandnoscorchingheatthere,attractingalargenumberofdomesticandforeigntouristseveryyear.Whenvisitingthiswaterfallforthefirsttime,XuXiakewroteinhistravelogue:“Therearewaterfallshigher,butnowiderandbiggerones.”第三單元人文景觀模塊一:英文語篇鑒賞與解析埃菲爾鐵塔由古斯塔夫·埃菲爾為1889年世界博覽會建造,該博覽會旨在10022519世紀末成為埃菲爾建造的法國工程典范,屬于工業(yè)時代的決定性工程,很快就迎來了巨大成功。本來人們預(yù)期埃菲爾鐵塔僅會存續(xù)20年,但得益于埃菲爾所鼓勵的科學(xué)實驗,特別是第一次無線電傳輸和隨之而來的電信,埃菲爾鐵塔至今猶在。例如,18981903年成為軍事無線電站,1925年傳輸了第一個公共廣播節(jié)目,后來傳輸了電視節(jié)目,直到法國2080(2000120周年的五彩塔等諸多活動)。和其他塔一樣,埃菲爾鐵塔讓我們看到世界,也讓世界看到我們。攀登鐵塔360700(75%是外國人埃菲爾鐵塔堪稱世界的巴別塔。1889年開放以來,已有近3億各個年齡段的游客從世界各地紛至沓來,一睹埃菲爾鐵塔的雄姿。模塊二:中文語篇翻譯實踐解析TheSummerPalace,mainlycomposedofHillandKunmingLake,coversanareaof3.009squarekilometers,withitsCulturalHeritageareaspanning2.97squarekilometersanditswaterareasaccountingfornearlythreequartersofthetotal.Thereare70,000squaremetersofancientpalacesandgardensinthePark.Famousforitspreciousculturalreliccollections,itisoneofthefirstbatchofNationalPriorityCulturalRelicProtectionSites.FormerlyknownastheQingyiGarden,itwasbuiltinthefifteenthyear(1750)ofEmperorQianlong’sreignintheQingDynastyandburneddownbytheBritishandFrenchforcesinthetenthyear(1860)ofEmperorXianfeng’sreign.Inthetwelfthyear(1886)ofEmperorGuangxu’sreign,theQingCourtembezzlednavalandotherfundstostartitsreconstruction,andtwoyearslaterittookthecurrentnameastheresidenceofEmpressDowagerCixi.ItwasdamagedbytheEight-PowerAlliedForcesin1900,andrestoredin1902.AfterthefoundingofthePeople’sRepublicofChina,FourGreatRegionswerebuiltintheSummerPalace,togetherwiththeSuzhouStreet,theJingmingtheDaningHall,thePloughingandandotherscenicspots.TheSummerPalace,amasterpieceoftraditionalgardeningartborrowingthesceneryofthesurroundinglandscape,notonlyembodiesaroyalgarden’smajestyandnaturalcharm,butalsotheprincipleof“l(fā)ookingnaturalthoughmadebyhuman”inthedesignofChinesegardens.InDecember1998,itwasinscribedontheUNESCOWorldHeritageList,withthefollowingcomments:1)TheSummerPalaceinBeijingisanoutstandingexpressionofthecreativeartofChineselandscapegardendesign,incorporatingtheworksofhumankindandnatureinaharmoniouswhole.2)TheSummerPalaceepitomizesthephilosophyandpracticeofChinesegardendesign,whichplayedakeyroleinthedevelopmentofthisculturalformthroughouttheeast.TheImperialChineseGarden,illustratedbytheSummerPalace,isapotentsymbolofoneofthemajorworldcivilizations.模塊三:練習(xí)題SuzhouGardensisthegeneralnameoftheclassicalChinesegardenslocatedintheSuzhouJiangsuProvince.TheyoriginatedfromtheSpringandAutumnPeriod,developedintheJinanddynasties,flourishedinSong,andsawtheirpeakinMingandQing.TheyembodytheessenceofChineseculture,withauniquestatusandsignificantartisticvalueinthehistoryofgardeningintheworld.In1997,Zhuozheng,Liuyuan,andWangshigardensandHuanxiuVillawerelistedintotheWorldCulturalHeritageSites.In2000,theCanglangPavilion,LionGroveGarden,OuyuanGarden,YipuGarden,andTuisiGardenwerealsolistedintotheSitesasexpansionprojectsofSuzhouGardens.TheGreatwasamilitarydefensefortificationinancientChina.DuringtheSpringandAutumnandStatesperiods,whenvariousstatesviedforpoweranddefendedagainsteachother,theconstructionoftheGreatsawitsfirstclimax,althoughitwasashortwall.AftertheQinStateunifiedthecountrybydefeatingthesixwarringstates,FirstEmperorhadtheGreatconnectedandrepaired.ThenitwasnamedofThousandsofGreatItwaslastextendedintheMingwhenmajorsectionsweseetodaywerecompleted.TheGreatrunsacross15provinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment,includingBeijing,Tianjin,Hebei,Shanxi,Shaanxi,Gansu,InnerMongolia,Heilongjiang,Jilin,Liaoning,Shandong,Henan,Qinghai,Ningxia,andXinjiang.Itisover2,000kilometersinHebei,and1,800kilometersinShaanxi.ThetotallengthoftheGreatintheMingDynastywas8,851.8kilometers,whileintheQinandHandynastiesandearlierperiodsitwas10,000kilometers.Thecumulativelengthbuiltacrossvariousdynastiessurpasses21,000kilometers.Itsexistingrelicsincludevariousremainssuchasthewallditches,boundaryditches,individualbuildings,forts,andrelatedfacilities.ItwasannouncedonMarch4,1961asoneofthefirstbatchofNationalPriorityProtectedSitesbytheStateCouncilandinDecember1987listedasaWorldCulturalHeritageSite.第四單元景點傳說模塊一:英文語篇鑒賞與解析傳說中,這些水池是仙女們的出沒之地,很久以前,仙女們曾在這里沐浴。模塊二:中文語篇翻譯實踐解析LegendhasitthattheLakeisapearlthatfellfromtheAlongtimeago,therelivedajadeloongontheeastbankoftheTianheRiver(theRiverofHeaven),andaphoenixonthewestbank.Onetheycametoanislandandfoundapieceofsparklingjade.Onepolisheditwithitsmouth,andtheotherwithitsclaws.Dayaftermonthaftermonth,yearafteryear,theyfinallypolishedthejadeintoashiningpearl.Wheretheauspiciouslightofthispearlshone,themountainsandriverswouldbecomebeautiful,andtheflowerswouldbeinfullbloom.Whereitsauspiciousnesswasspread,therewouldbeabumperharvestandeveryonewouldlivealonglife.WhenthenewsreachedtheHeaven,theQueenofHeavenbecamesoenviousofthepearlthatshedecidedtogetit.Shesentdowntwogodstostealitwhiletheloongandthephoenixwerefastasleep.ThelattertwowereangrywhentheyfoundthatthepearlhadbeenstolenandgiventotheQueenofHeaven,sotheyaskedhertoreturnit.Butsherefusedtodoso.Forawhile,thetwosidesfoughtforthepearl.Inthechaos,itrolledoutoftheQueen’shandintothemortalworld.Nosoonerdiditlandthanitturnedintoaclearlake,whichwascalledtheWestLake.Theloongandthephoenixwerereluctanttoseparatefromit,sotheydescendedtothemortalworld,transformingthemselvesintotwomountainstoguardit,namely,theJadeLoongMountain(orJadeEmperorMountain)andthePhoenixMountainbythelaketoday.Localpeopleevenchanttoday,“OfftheHeavenfellthepearloftheWestLake,followedbytheloongandthephoenix.”模塊三:練習(xí)題Asalegendgoes,whentheworldwasinamess,PangucreatedHeavenandEarthwithhisHisheadturnedintoMount(locatedinShandong)andhislimbsintoMountHua(locatedinShaanxi)andotherthreemountains,namelyMountHenginShanxi,MountSonginHenan,andMountHenginHunan.Thelegendcreatedbytheancientswasactuallybasedonhistory.Mountlocatedintheeast,istheplacewherethesunrises,soitwascalledbytheancientsan“auspiciousplace”anda“sourceofpurpleqi(literally“auspiciousness”).”InChinesemanyrulersvisitedMountandheldgrandceremoniesofsacrificestoHeaven,whichcontributedtoitsbecomingtheMountainofRulers.Followingthefootstepsoftherulers,scholarsandwriterscameoneafteranother,inscribingpoemsandotherwritingsonthemountain,makingitawell-deserved“culturalmountain”and“calligraphymountain.”ErhaiLake,locatedinDaliisthesecondlargestfreshwaterlakeinProvince.Itisaplateaulake,longandnarrow.Legendhasitthatthelakelookedliketheearalongtimeago,soitgotitsnameErhai(alakeintheshapeofanear).ItissaidthatabeautifulprincessintheheavenlypalacefellinlovewithamaninthemortalworldanddecidedtogodowntoEarth.TheylivedinafishingvillagebytheLake.Theprincess,akindsankhertreasuremirrortothebottomofthewaterfortheconvenienceofthelocalfishermen,whowouldliveabetterlifewhentheygotmorefish.Thenthelakebecamemuchclearerandthefishermenlivedaneasylifeforgenerations.Later,themirrorbecameagoldenmoonatthebottomofthelake.Whenthemoonrises,youcanseethebright“moon”swayinginthewater…第五單元人物故事模塊一:英文語篇鑒賞與解析塞繆爾克萊門斯一生目睹了年輕的美國從一個因內(nèi)部沖突而四分五裂的國家演變?yōu)閲H強國之一,經(jīng)歷了美國的巨大增長和變化:從向西擴張到工業(yè)化,183530日出生于密蘇里州佛羅里達,父母有七個孩子,4年,塞繆爾的父親去世,此后不久,塞繆爾便離開學(xué)校,在當(dāng)?shù)匾患覉蠹垞?dān)任印刷學(xué)徒。18歲那年,塞繆爾前往東部的紐約市和費城,18571861年美國內(nèi)戰(zhàn)18617月應(yīng)其哥哥邀請前往美國西部,當(dāng)時1865年,塞繆爾的短篇小說《吉姆·斯邁利和他的跳蛙》在全國各地的報(現(xiàn)夏威夷塞繆爾·克萊門斯和奧莉維亞·蘭登戀愛兩年后,于1870年結(jié)婚。他們在紐約州的布法羅城定居下來,塞繆爾成為《布法羅快報》的合伙人、編輯和作者。1871年,塞繆爾舉家搬到了康涅狄格州的哈特福德,這是他在拜訪出版商時愛上的城市,并在那里結(jié)交了朋友。1872年,塞繆爾將邊遠地區(qū)冒險中的回憶和荒誕不經(jīng)的故事匯編為《苦行記》一書。1873年,塞繆爾將注意力轉(zhuǎn)向了達德利馬克吐溫一生都在觀察和19模塊二:中文語篇翻譯實踐解析Confuciuswasagreatphilosopherandeducator,andthefounderoftheConfucianSchoolofThought.HemadeuphismindtolearninhisearlyyearsandspenthisadolescencetravelingtowherethekingofZhoulivedandtotheQiState.Intheprimeofhislife,hebecameanofficialandadvisedongovernmentaffairs,travelingtovariousstates.Inhislateryears,hereturnedtotheStateofLu,wherehepromotedlearning,andcompiledandeditedtheSixClassics,settinganexampleforfuturegenerations.Fromhisearlyyearstohistwilightage,healwayshadabenevolentheart,takingthewelfareofallpeopleashisownresponsibility,withthecourageofovercomingalldifficultiesinhislifetimetorealizehisambition.ConfuciuswasadescendantoftheShangDynasty.Hisparentsdiedearlyandhelivedapoorlife.Whenhewasyoung,heheldsomeminorofficialpositions.HeoncewenttotheImperialAncestralofLutolearnaboutritesandmusic,toLuoyitoaskLaoziaboutdao(theandtotheQiState,whereheadvisedDukeJingtoworkhardongovernance.Hewasamaneagertolearn,layingagoodfoundationforhislatercareer.AfterhereturnedfromQitoLu,hebegantoeditTheBookofSongsandTheBookofHistorywhileopeningaprivateschool.Hisinstructionknewnoclassdistinction;instead,hetaughtpatientlyinaccordancewithindividualaptitude,cultivatingalargenumberofcapablepeopleofintegrity,andestablishingaseriesofeducationalmethodsandconceptsthathadaprofoundimpactonlatergenerations.Histhoughtsgraduallymaturedwhenhewasabout40yearsold.Inordertorealizehisambitionsingovernance,Confuciusbecameanofficialattheageof50.HeadoptedmoralizationpoliciesinZhongdu,actedasMinisterofJustice,wenttothemeetinginJiagu,andadvisedonthedestructionofthreeprivatecitiestoshowrespectfortheroyalhouseandprotecttheinterestsofthestate.Despitehisshortofficialcareer,hedemonstratedthetalentandcourageofanoutstandingstatesman.UnderthepressurefromtheStateofQiandthecontemptfromtheJiFamily,Confuciussufferedasetbackinhisofficialcareer.Inthethirteenthyear(497BCE)ofthereignofDukeDingofLu,heangrilyleftLuandtraveledaround.Inthe14yearsthatfollowed,heenduredhardshipsinthestatesofWei,Cao,Song,Zheng,Chen,andCai,buthedidnotrealizehisambitionsintermsofgovernance.IntheeleventhyearofDukeAiofLu(484BCE),attheinvitationofJiKangzi,hereturnedtoLufromApproachingtheageof70,hethrewhimselfintoeducationandculturalinheritance.Herecruitedanumberofdisciples,andsparednoeffortineditingclassics,becomingthemasterofearlyChineseculture.Thelightofhisthoughtstranscendedhislimitedlife.模塊三:練習(xí)題ZhanTianyou(1861–1919)wasbornonApril26,1861inanordinaryteamerchantfamilyinNanhaiGuangdongProvince.Hereceivedprivateschooleducationinhischildhood.In1872,hewassentbythegovernmenttostudyintheUnitedStatesasoneofthefirstgroupofsuchchildren.Later,hesuccessivelypresidedovertheconstructionofChina’searlyrailwayssuchasBeijing-Zhangjiakou,Sichuan-Hankou,andGuangzhou-Wuchangrailways,sohewasknownasthefirstchiefrailwayengineerandapioneerinscienceandtechnologyinChina’smodernhistory.Notably,in1909,hepresidedovertheconstructionoftheBeijing-ZhangjiakouRailway,thefirstrailwayindependentlydesignedandbuiltbyChina,whichwasanamazingeventbothathomeandabroad.Throughouthislife,ZhanTianyouworkedhardforthecountry’srailwayconstructionandtraineditsfirstgroupofoutstandingrailwayengineersandtechnicians,sohedeservedthetitleof“theFatherofRailways.”LuXun,originallynamedZhouShuren,wasborninShaoxing,ZhejiangonSeptember25,1881.Whenhewasyoung,hebeganhislearningatSanweithemoststringentprivateschool.Soonafter,hisfamilydeclinedfromamoderately-richonetoapoorone.In1898,LuXunwenttostudyinNanjing,wherehewasadmittedintoJiangnanNavyItwasatthattimethathebecameexposedtoprogressiveideasandbegantoreadmodernbooks.HegraduatedfromtheNanjingMiningRailwaySchoolwithhonorsin1902,whenhewassenttostudyinJapan.In1909,hereturnedtoChina.ThenhethrewhimselfintotheXinhaiRevolution(1911)whileworkingasateacher.InMay1918,hehadhisshortstory“DiaryofaMadman”bearinghispennameLuXunforthefirsttimepublishedinthemagazineNewItwasthefirstcompletelyanti-feudalvernacularnovelinthehistoryofChinesenewliterature.In1921,hewrotethework“TheStoryofAhQ.”Since1923,hewrotestorieslikeCalltoArmsandtheprose-poetrycollectionGrass,theprosecollectionDawnBlossomPickedatDusks,theessaycollectionandtheacademicworkABriefHistoryofChineseNovels.HediedonOctober19,1936ofalungdiseaseinShanghai.第六單元美食文化模塊一:英文語篇鑒賞與解析木斯里。1900年前后由瑞士醫(yī)生馬克思米連·奧斯卡·比爾赫-班內(nèi)發(fā)明,用燕麥片、檸檬汁、煉乳、磨碎的蘋果、榛子或杏仁制成。1617世紀末才名聲遠揚并開始在瑞士生產(chǎn)。19世紀下半葉,瑞士巧克力開始享譽國外。丹尼爾·彼得發(fā)明的牛奶巧克力和魯?shù)婪颍ㄈ蹘r巧克力使得瑞士巧克菲澤在赫爾辛基開設(shè)了第一家糖果店。就連比利時巧克力也與瑞士有著千絲萬縷的聯(lián)系:讓·1912年發(fā)明了夾心巧克力。450模塊二:中文語篇翻譯實踐解析Inrecentyears,Hunanhasbeenstrengtheningtheconstructionofthetourismindustrychainandexploringlocalfoodculture.Itisenrichingleisureandpromotingtourismandconsumptionwithfood.Foodculturebrandshavebeenestablishedtoenhancethelocaltourismimage,andmaketheprovinceaworldtouristdestination.Fortouriststhereisnobetterattractionthan“sceneryandfoodofHunan.”Foodranksfirstamongtheelementsoftourism.Theculinarytourisnotonlyatreatforthetastebuds,butalsoanunforgettableculturalexperience.Hunan,aplaceofabundance,hasnotonlyalonghistory,butalsoauniquefoodculture.Forthousandsofyears,thepeoplethere,hard-workingandhospitable,haveinheritedlocalcultureandmadefriendsthroughfood,makingfoodanattractionalongwithlocalhistory,anddevelopment.HunancuisinehasbeenfamousforalongtimeasoneoftheeightmajorcuisinesofChina.Accordingtostatistics,ithadthemarketvalueofmorethan420billionyuanin2021andrankedfirstinChinain2022,withthemarketshareof16.5percent.Manytouristsareattractedhereforculinaryexperience.Stir-friedporkwithchili,steamedfishheadwithdicedhotredpepper,Changshastinkytofu,braisedporkinsoysauce,andcuredmeatintheareasofHunanaretourists’must-tastedishes.Whennightfalls,pedestriansstreamintothefoodstreetatthesouthgateofZhangjiajietotastethedeliciousfoodindifferentrestaurants.“AsHunancuisineiswell-knownthroughouttheIwasfullofexpectationsbeforeIcame,andIwillneverforgetitafterIcome.Thesanxiaguo,andTujiasteamedporkleftadeepimpressiononme.”AtouristfromGuangzhouwasamazedbythediversityofflavorsafterseeingtheimpressivesceneryofZhangjiajie.Thereisnothingbetterthanfoodthatcanmakeusrelaxed.TheuniqueculinaryattractionandexperienceenrichesthecultureoftourisminHunan,offeringtouristsavisualandtonguetreat.模塊三:練習(xí)題CulinarydelicaciesfromallovertheworldcanbefoundinShanghai.Here,thelocalcuisineisfamousforitsuseoffreshingredients,includingmanysnackssuchasShengjianMantou,Nanxiangsteameddumplingsandmeatmooncakes,whicharepartoflocalpeople’sdailylife.SnackshopsareoneoftheattractionsofShanghai.FreshporkandporkskinisusedasstuffingofShengjianMantou.Therearemanyotherkindsofstuffing,suchaschickenandshrimp.Itscrispybase,thinwrap,andfragrantmeatstuffingmakeitadeliciousfoodandtastingitisawonderfulexperience.“EightTreasuresDuck”isafamousShanghaidishthatcanbefoundaroundtheCityGodThisdish,freshoutofthesteamer,isservedwithshrimpandgreenbeansinsteamedduckHangzhoucuisineisrefreshingandunique,basedoncarefulingredientselectionandimpressiveculinaryart.Itisfamousforitsmildflavorandnutrition.LocaldishesincludeLakeFishinSweetandSourSauce,DongpoPork,andLongjingShelledShrimp.NoodleswithPreservedandSteamedBunsareamongthebestsnacks.DongpoPorkisatraditionaldishofHangzhou,theporkbeingsoftandfatbutnotLegendhasitthatthedishwasincidentallymadetorewardthetensofthousandsofworkerswhodredgedtheLakewhenthepoetSuDongpowasactingasalocalofficial.LakeFishinSweetandSourSaucehasaspecialfishfromtheLakeasthemainingredient.Generally,thefishisstarvedforadayortwobeforecooking,whosedurationmustbestrictlycontrolled,usuallythreeorfourminutes.Thefishmeatistender,andabitsweetandLongjingShelledShrimpisadishoffreshLongjingtealeavesandlargefreshshrimps.delicatecolorsandauniquetaste,itisalocalculinaryattraction.第七單元博物館模塊一:英文語篇鑒賞與解析1753啟蒙運動的理想和價值觀,從博物館成立之日起就成為博物館的重要標(biāo)志,即批判性地審視一切假設(shè),進行公開辯論,開展科學(xué)研究,追求進步和寬容。1753年,英國通過了國會法案,從而創(chuàng)建了世界上第一家免費的國家公共1759年向“所有好學(xué)和好奇的人”敞開大門。最初,參觀者須申從19世紀30年代開始,博物館的規(guī)章制度發(fā)生變化,開放時間延長,后來600多萬名本地漢斯·斯隆爵士(1660—1753年)是一名內(nèi)科醫(yī)生,也是英國皇家學(xué)會會8有藏書和手稿4萬余冊,另外還收藏了3.2萬枚硬幣和獎?wù)?。遵?753年頒布的《大英博物館法》,為公眾購買了斯隆爵士的收藏,這些收藏與柯頓和哈利家族的圖書館以及皇家圖書館一起變成了一家新型公共機構(gòu),即大英博物館。斯隆曾利用歐洲帝國擴張所建立的全球網(wǎng)絡(luò)收集上述藏品,并用牙買加甘蔗種植園奴隸勞動所得收入進行購買。260800萬件藏品,200模塊二:中文語篇翻譯實踐解析TheNationalMuseumofChina(NMC)isChina’ssupremeestablishmentthatcollects,researches,displays,andinterpretsthecountry’sculture,contributingtothememorializationandinheritanceoftheChineseculture,aswellastheexchangeandmutuallearningbetweencivilizations.ItistheculturalparlorforChina.ThehistoryoftheNMCcanbetracedbackto1912whenthePreparatoryOfficeoftheNationalMuseumofHistorywasfounded.AccordingtothedecisionoftheCPCCentralCommittee,theNMCwasfoundedinFebruary2003,mergingfromtheNationalMuseumofChineseHistoryandtheNationalMuseumofChineseRevolution.Itwasreopenedin2012tothepublicafterbeingrenovatedandenlarged.Coveringalandareaof200,000squaremeters,thenewbuildinghasatotalof48galleries.Intermsofthefloorspace,itisthelargestsingle-buildingmuseumintheworld.TheNMChouses1.43millionobjectsofcollection,coveringancientandmodernartifactsandworksofart,embodyingthecontinuousChinesecivilizationof5,000years.TheNMCholdspermanent,special,andtemporaryexhibitions,whichformamulti-dimensionalexhibitionsystem.Itspermanentexhibitionsinclude“AncientChina,”“TheRoadofRejuvenation,”and“TheRoadofRejuvenation:NewEra”anditsspecialexhibitionsdisplayChineseancientporcelain,jadeware,calligraphyandpaintingworks,coins,Buddhiststatues,bronzemirrors,costume,food,andpastandpresenttechnology.Inaddition,onanannualbasistheNMCholds50-plustemporaryandtouringexhibitions,coveringhistoryandculture,archaeologicaldiscoveries,selectedartifacts,masterpiecesoffinearts,andinternationalcommunication.Inparticular,ithashostedthemajorthematicexhibitions“GreatAchievementsofChinaSincetheThirdPlenarySessionoftheCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina”and“GreatReform:AMajorExhibitionCelebratingthe40thAnniversaryofReformandOpening-up.”Throughalltheexhibitions,ithasbecomeaspecialshowcaseofChineseculture,oneofthemostpopularmuseumsoftheworldandanewbenchmarkforlarge-scaleexhibitions.模塊三:練習(xí)題TheCapitalMuseum,withitsmagnificentarchitecture,abundantexhibitions,advancedtechnology,andcompletefunctions,contributestoBeijing’sstandingasafamoushistoricalandculturalaculturalcenter,andaninternationalmetropolis.Itranksamongthefirst-classmuseumsbothathomeandabroad.Itsarchitecturalstructurewasdesignedontheprincipleofpeopleandrelicsorientationandserviceforsociety,withtheemphasisonharmonybetweenthepastandthefuture,historyandmodernity,andartandnature.Inthenewmuseum,thecollectionoftheCapitalMuseumovertheyearsandtheunearthedrelicsintheBeijingareaaredisplayedasthebasicmaterial,togetherwiththelatestresearchresultsconcerningrelics,archaeology,andrelateddisciplinesofBeijing.ExperienceofsuccessofdomesticandforeignmuseumshasbeendrawnonforthemodernizedexhibitionwithcharacteristicsofthecapitalisaprominentrepresentativeaswellasthestartingpointandcornerstoneofChinesecivilization.Itisanarchaeologicalsitewiththehighestnumberofarchaeologicalexcavations,thelongestexcavationhistory,andthelargestexcavatedareaamongancientcapitalcitiesinChina.Asthemostimportantdiscovery,theinscribedoraclebonesofferusopportunitiestounderstandtheShangDynastyandthelifewaysofpeopleliving3,000yearsago.canlearnabouttherichcultureandtheprofoundpast.Oracleboneinscriptionsrewordnotonlyhistorybutalsohope.Inmoderntimes,thevalueofChineseculturebecomesincreasinglyimportantwithfrequentexchangesbetweensocieties.Astheearliestsystematicorientalwritingsystem,oracleboneinscriptionswillcontinuouslyshedlightontheworldandbenefitthefuture.第八單元非遺文化模塊一:英文語篇鑒賞與解析(((動作更溫和、更性感(羅姆201016日,聯(lián)合國教科文組織將弗拉門戈列入人類非物質(zhì)文化遺模塊二:中文語篇翻譯實踐解析Chinesepapercuttingisakindoffolkartthatisusedfordecorationorotherfolkactivities.Patternsarecutonpaperwithscissorsoraburin.Thisexquisiteartforminasinglecolorormanycolorsisafeastfortheeye.Forsingle-colorpapercutting,Chinesepeopleprefertouseredpaper,whichrepresentsgoodluckandauspiciousness.Apartfrompaper,variousmaterialsmaybeusedfortheart,includinggoldorsilverfoils,bark,leaves,cloth,orleather.Pape
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 土方機械裝配調(diào)試工標(biāo)準化知識考核試卷含答案
- 防水卷材制造工誠信品質(zhì)測試考核試卷含答案
- 海水淡化工操作評估競賽考核試卷含答案
- 甲殼類繁育工誠信品質(zhì)競賽考核試卷含答案
- 糧油保管員班組管理考核試卷含答案
- 液化氣體生產(chǎn)工成果評優(yōu)考核試卷含答案
- 油氣管道維護工安全理論競賽考核試卷含答案
- 攪拌工班組管理強化考核試卷含答案
- 皮革及皮革制品加工工安全管理水平考核試卷含答案
- 井下充填制備工安全培訓(xùn)效果競賽考核試卷含答案
- GB/T 923-2009六角蓋形螺母
- 揚州京華城中城戶外廣告推廣定位及推薦
- 2023年浙江省行政能力測試真題(完整+答案)
- 送達地址確認書(樣本)
- DB42T1906-2022生物質(zhì)鍋爐大氣污染物排放標(biāo)準-(高清最新)
- 全面預(yù)算管理項目啟動課件
- DB23∕T 1019-2020 黑龍江省建筑工程資料管理標(biāo)準
- 建筑結(jié)構(gòu)抗火設(shè)計PPT(69頁)
- 電子商務(wù)法律法規(guī)全套ppt課件(完整版)
- 勞動法律法規(guī)培訓(xùn)(共41頁).ppt
- 耳鳴的防治PPT課件
評論
0/150
提交評論