高級(jí)英語(yǔ)課文中常用18種修辭手法_第1頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課文中常用18種修辭手法_第2頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課文中常用18種修辭手法_第3頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課文中常用18種修辭手法_第4頁(yè)
高級(jí)英語(yǔ)課文中常用18種修辭手法_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩31頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

rhetoric0101Simile明喻明喻是將具有共性的不同事物作對(duì)比,這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性。標(biāo)志詞常用:like,as,seem,asif,asthough,similarto,suchas等。1.Iwanderedlonelyasastaydog.我像一只流浪狗一樣孤獨(dú)地四處漂泊。2.Einsteinlikestoputacloakon,asifhehadjustwalkedoutofafairytale.

愛因斯坦喜歡披著斗篷,就好像剛剛從童話故事中走出來(lái)。Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(Para.8)將德國(guó)軍隊(duì)比作橫行的蝗蟲,引導(dǎo)聽眾潛意識(shí)地轉(zhuǎn)移情感,將對(duì)蝗蟲的憎恨厭惡轉(zhuǎn)移到敵人身上,同時(shí)也形象地說(shuō)明了他們的破壞性和蔓延性01metaphor隱喻,暗喻暗喻直接將甲事物當(dāng)做乙事物來(lái)描寫,甲乙兩事物的聯(lián)系或共同點(diǎn)是暗含的1.Hopeisagoodbreakfast,butitisabadsupper.希望是頓美好的早餐,但卻是一頓糟糕的晚餐。2.Somebooksaretobetasted,othersswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.一些書需要被“淺嘗輒止”地閱讀,另一些需要被“狼吞虎咽”般地閱讀;很少一部分需要被“細(xì)嚼慢咽”地閱讀。01IseetheRussiansoldiersstandingonthethresholdoftheirnativeland......(Para.8)threshold將戰(zhàn)爭(zhēng)的前線比作祖國(guó)的門檻B(tài)ehindallthisglare,behindallthisstorm,Iseethatsmallgroupofvillainousmenwhoplan,organise,andlaunchthiscataractofhorrorsuponmankind......(Para.9)storm比喻激烈的戰(zhàn)斗,cataractofhorrors比喻極大地災(zāi)難01

metonymy借喻不直接說(shuō)出所要說(shuō)的事物,而使用另一個(gè)與之相關(guān)的事物名稱1.以容器代替內(nèi)容1)Thekettleboils.水開了。2)Theroomsatsilent.全屋人安靜地坐著。2.以資料、工具代替事物的名稱

Lendmeyourears,please.請(qǐng)聽我說(shuō)。3.以作者代替作品

acompleteShakespeare莎士比亞全集4.以具體事物代替抽象概念

Ihadthemuscle,andtheymademoneyoutofit.我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。01synecdoche提喻提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般。舉個(gè)例子1.Thereareabout100handsworkinginhisfactory.他的廠里約有100名工人。2.HeistheNewtonofthiscentury.他是本世紀(jì)的牛頓。3.Thefoxgoesverywellwithyourcap.這狐皮圍脖與你的帽子很相配。02synesthesia通感、聯(lián)覺、移覺這種修辭法是以視、聽、觸、嗅、味等感覺直接描寫事物.1.Thebirdssatuponatreeandpouredforththeirlilylikevoice.鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。2.TastethemusicofMozart.品嘗Mozart的音樂。0202personification擬人擬人是把生命賦予無(wú)生命的事物1.Thenightgentlylaysherhandatourfeveredheads.夜晚溫柔地平復(fù)著我們狂熱的頭腦。2.Iwasveryhappyandcouldhearthebirdssinginginthewoods.我很開心,似乎聽到了林中唱歌的鳥兒。02hyperbole夸張夸張是以言過(guò)其實(shí)的說(shuō)法表達(dá)強(qiáng)調(diào)的目的。它可以加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),增加表達(dá)效果。1.Ibegathousandpardons.我千百次地祈求寬恕。2.Loveyou.Youarethewholeworldtome,andthemoonandthestars.我愛你。你對(duì)我而言如同全世界,如同夜空中的星月一般圣潔。3.Whensheheardthebadnews,ariveroftearspouredout.當(dāng)她聽到這個(gè)噩耗,眼淚像絕了堤的洪水,滾落下來(lái)。IfHitlerinvadedHellIwouldmakeatleastafavourablereferencetotheDevilintheHouseofCommons.(Para.5)如果希特勒入侵地獄,丘吉爾都要為魔鬼這樣可憎可惡的角色說(shuō)好話,這充分表明他與納粹斗爭(zhēng)的決心,同時(shí)也說(shuō)明希特勒比魔鬼還要邪惡02repetition重復(fù)指反復(fù)使用某個(gè)詞或語(yǔ)言成分,用來(lái)加強(qiáng)語(yǔ)氣和情感效果Fromthisnothingwillturnus-nothing(Para.10)TheRussiandangeristhereforeourdanger,andthedangeroftheUnitedStates......(Para.13)......justasthecauseofanyRussianfightingforhishearthandhomeisthecauseoffreemenandfreepeopleineveryquarteroftheglobe.(Para.13)0303euphemism委婉,婉辭法婉辭法指用委婉、文雅的方法表達(dá)粗惡、避諱的話1.Heisoutvisitingthenecessary.他出去方便一下。2.Hisrelationwithhiswifehasnotbeenfortunate.他與妻子關(guān)系不融洽。03parallelism排比將結(jié)構(gòu)相同或類似、意義相關(guān)或并重、語(yǔ)氣前后一致的語(yǔ)言成分平行并列在一起Isee......Isee......Isee......Isee......Isee......Isee......(Para.8)Behindallthisglare,behindallthisstorm......(Para.9)Weshallfighthimbyhand,weshallfighthimbysea,weshallfighthimintheair......(Para.10)Thatisourpolicyandthatisourdeclaration.(Para.10)Letuslearnthelessons...letusredoubleourexertions...(Para.13)03irony反語(yǔ)反語(yǔ)指用相反意義的詞來(lái)表達(dá)意思的作文方式。如在指責(zé)過(guò)失、錯(cuò)誤時(shí)、用贊同過(guò)失的說(shuō)法;而在表?yè)P(yáng)時(shí),則近乎責(zé)難的說(shuō)法。1.Itwouldbeafinethingindeednotknowingwhattimeitwasinthemorning.早上不知道幾點(diǎn)鐘確實(shí)是一種好習(xí)慣!2."Ofcourse,youonlycarrylargenotes,nosmallchangeonyou."Thewaitersaidtothebeggar.作者對(duì)乞丐說(shuō),當(dāng)然,你只收大鈔,所以沒零錢啦。03pun

雙關(guān)雙關(guān)就是用一個(gè)詞在句子中的雙重含義、借題發(fā)揮、作出多種解釋、旁敲側(cè)擊從而達(dá)到意想不到的幽默、滑稽效果。它主要以相似的詞形、詞意和諧音的方式出現(xiàn)。1.Anambassadorisanhonestmanwholiesabroadforthegoodofhiscountry.大使是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人,他只騙外國(guó)人說(shuō)自己國(guó)家多么多么好。2.Ifwedon'thangtogether,weshallhangseparately.如果我們不團(tuán)結(jié),就上吊去吧。(注意兩個(gè)hang意思不一樣)04parody仿擬這是一種模仿名言、警句、諺語(yǔ),改動(dòng)其中部分詞語(yǔ)從而使其產(chǎn)生新意的修辭。1.Romewasnotbuiltinaday,norinayear.羅馬不是一天建成的,但也不是一年內(nèi)建成的。(暗指需要更長(zhǎng)時(shí)間的努力)2.Afriendinneedisafriendtobeavoided.雖然說(shuō)“患難見真情”,但是一個(gè)真的處于患難中的朋友,是為眾人避而遠(yuǎn)之的。04antithesis對(duì)照、對(duì)比、對(duì)偶指將意義完全相反的語(yǔ)句排在一起對(duì)比的一種修辭方法。1.NotthatIloveCaesarless,butIloveRomemore.不是我不喜歡凱撒,而是我更喜歡羅馬。(莎士比亞《凱撒大帝》中普魯斯特的名言)2.Youarestaying;Iamgoing.你留,我走。3.Givemeliberty,orgivemedeath.要么給我自由,要么讓我死。04AnymanorstatewhofightsonagainstNazidomwillhaveouraid.AnymanorstatewhomarcheswithHitlerisourfoe.(Para.10)將對(duì)納粹不同態(tài)度的兩種個(gè)人和國(guó)家進(jìn)行了對(duì)比,表明丘吉爾反對(duì)納粹的堅(jiān)定立場(chǎng)paradox雋語(yǔ)、悖論利用字面意義的矛盾性出其不意地揭示事物的本質(zhì),取得發(fā)人深省、耐人尋味的修辭效果,是一種矛盾修辭法。1.Morehaste,lessspeed.欲速則不達(dá)。2.Thechildisthefatherofaman.兒童是成人致富。(來(lái)自于英國(guó)詩(shī)人Wordsworth的詩(shī)《Myheartleapsup我心雀躍》)04Itexcelsallformsofhumanwickednessintheefficiencyofitscrueltyandferociousaggression.(Para.8)excel和efficiency是含有積極意義的詞匯,而cruelty和aggression則是含有否定意義的詞匯,這些詞同時(shí)使用體現(xiàn)了悖論修辭的特點(diǎn),深刻地揭露了納粹犯下的滔天罪行oxymoron反意法、逆喻這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調(diào)和的特征形容一個(gè)事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義。往往這樣的句子寫出來(lái)具有很震撼的效果。1.Nolight,butratherdarknessvisible.沒有光,但有看得見的黑暗。2.Thestateofthishouseischeerlesswelcome.這座房子無(wú)精打采地迎接著客人0404climax漸進(jìn)法,層進(jìn)法這種修辭是將一系列詞語(yǔ)按照意念的大小、輕重、深淺、高低等逐層漸進(jìn),最后達(dá)到頂點(diǎn)。1.Iamsorry,Iamsosorry,Iamsoextremelysorry.真的真的真的很抱歉。2.Eyehadnotseennorearheard,andnothinghadtouchedhisheartofstone.看不到、聽不到,沒有什么可以觸碰到他那顆石頭般的心。04anti-climax漸降法與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語(yǔ)由大到小、由強(qiáng)到弱地排列。1.Onhisbreasthewearshisdecorations,athissideasword,onhisfeetapairofboots.他胸口別著勛章,腰里插著抱歉,腳上套著一雙靴子。2.Thedutiesofasoldieraretoprotecthiscountryandpeelpotatoes.士兵的職責(zé)就是保衛(wèi)國(guó)家和削土豆皮。04alliteration頭韻指在一組詞、一句話或一首詩(shī)里,在彼此靠近的兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞中,其開頭胡音節(jié)具有相同或接近相同的發(fā)音,通常是相同字母的形式。prideandprejudice

傲慢與偏見nowandnever

機(jī)不可失,失不再來(lái)1.Nobodycangofromragstoricheswithoutefforts.沒有人能夠不通過(guò)努力就發(fā)家致富的。2.Thegovernmentneedstocreateasocialenvironmentoffairnessandforgiveness.政府需要營(yíng)造一個(gè)公平和寬容的社會(huì)環(huán)境。Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(Para.8)形象地描繪出德國(guó)士兵那種呆頭呆腦、訓(xùn)練有素、唯命是從的狀態(tài).......justasthecauseofanyRussianfightingforhishearthandhomeisthecauseoffreemenandfreepeopleineveryquarteroftheglobe.(Para.13)使文章節(jié)奏感更強(qiáng),給人留下深刻的印象1.Amomentlater,thehurricane,inonemightyswipe,liftedtheentireroofoffthehouseandskimmedit40feetthroughtheair.(Lesson1,Para.18)2.

1)Wecanbattendownandrideitout.(Lesson1,Para.4)2)Windandrainnow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論