版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
日語專業(yè)畢業(yè)論文文學(xué)方面的一.摘要
20世紀(jì)中葉,日本文學(xué)經(jīng)歷了深刻的社會(huì)文化轉(zhuǎn)型,傳統(tǒng)與現(xiàn)代的碰撞孕育出獨(dú)特的文學(xué)景觀。本案例以村上春樹和石黑一雄兩位代表性作家為研究對象,通過文本細(xì)讀與比較文學(xué)方法,探討其作品中的“疏離感”主題及其文化根源。村上春樹的小說以超現(xiàn)實(shí)敘事和西方文化符號(hào)構(gòu)建了都市個(gè)體的精神困境,其作品中反復(fù)出現(xiàn)的酒吧、跑步等意象,折射出戰(zhàn)后日本社會(huì)原子化與消費(fèi)主義的深層焦慮。石黑一雄則通過英日雙語敘事策略,將東瀛的日常經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化為普世性的人性寓言,其作品如《長日將盡》中主人公的沉默與自我救贖,揭示了殖民歷史創(chuàng)傷與戰(zhàn)后身份認(rèn)同的復(fù)雜交織。研究發(fā)現(xiàn),兩位作家均以英語寫作的跨文化視角,解構(gòu)了傳統(tǒng)日本文學(xué)的集體主義敘事,形成了獨(dú)特的“他者化”文學(xué)范式。結(jié)論表明,日本當(dāng)代文學(xué)的“疏離感”書寫不僅是對西方現(xiàn)代主義傳統(tǒng)的繼承,更是對東亞文化主體性的重新建構(gòu),其文學(xué)實(shí)踐為理解全球化時(shí)代的文化身份提供了重要參照。
二.關(guān)鍵詞
村上春樹、石黑一雄、疏離感、戰(zhàn)后文學(xué)、跨文化敘事、身份認(rèn)同
三.引言
20世紀(jì)中葉,日本文學(xué)在經(jīng)歷戰(zhàn)敗創(chuàng)傷與戰(zhàn)后復(fù)興的雙重洗禮后,逐漸擺脫了早期啟蒙文學(xué)的民族主義色彩,轉(zhuǎn)向?qū)€(gè)體精神世界和現(xiàn)代性困境的深度探索。這一轉(zhuǎn)型不僅標(biāo)志著日本文學(xué)創(chuàng)作范式的革新,更折射出日本社會(huì)在全球化與本土化夾縫中的文化身份焦慮。作為戰(zhàn)后日本文學(xué)的旗手,村上春樹與石黑一雄以其獨(dú)特的跨文化敘事和現(xiàn)代主義風(fēng)格,在全球文壇獲得了廣泛認(rèn)可。他們的作品不僅銷售量屢創(chuàng)新高,更引發(fā)了關(guān)于日本性、現(xiàn)代性與西方影響的持續(xù)討論,成為理解當(dāng)代日本文學(xué)乃至東亞文化精神的重要窗口。
村上春樹以其鮮明的后現(xiàn)代主義特征聞名于世,其小說中充斥著西方流行文化符號(hào)、超現(xiàn)實(shí)意象和荒誕情節(jié),構(gòu)建了一個(gè)既疏離又充滿魅力的“村上世界”。從《且聽風(fēng)吟》的爵士樂酒吧到《挪威的森林》的青春挽歌,再到《海邊的卡夫卡》的時(shí)空迷宮,村上春樹不斷探索現(xiàn)代都市人的精神困境,其作品中反復(fù)出現(xiàn)的跑步、喝酒、旅行等行為,既是主人公逃避現(xiàn)實(shí)的儀式,也是對西方存在主義哲學(xué)的本土化實(shí)踐。另一方面,石黑一雄則以其“零度寫作”風(fēng)格著稱,其小說如《長日將盡》《浮世男女》等,通過冷靜克制的敘事,描繪了戰(zhàn)后一代人的漂泊感與疏離體驗(yàn)。石黑一雄的特殊之處在于其英日雙語寫作背景,他本人在英國長大,后以英語創(chuàng)作卻用日文發(fā)表,這種跨文化身份使其能夠以更客觀的視角審視日本社會(huì)的文化癥候。
現(xiàn)代日本文學(xué)中的“疏離感”主題并非孤立現(xiàn)象,而是與戰(zhàn)后歷史、社會(huì)結(jié)構(gòu)和文化政策緊密相關(guān)。1945年后,美國占領(lǐng)政策推動(dòng)了日本社會(huì)的西方化進(jìn)程,英語成為知識(shí)分子的主要交流語言,而傳統(tǒng)武士道精神與儒家集體主義觀念則逐漸式微。這種文化斷裂導(dǎo)致一代作家陷入身份認(rèn)同危機(jī),他們既無法完全拋棄日本文化根基,又渴望融入西方現(xiàn)代主義潮流,于是以“疏離”為中介,構(gòu)建了既東方又西式的文學(xué)景觀。村上春樹對西方文化的挪用與石黑一雄對日本性的消解,分別代表了兩種不同的疏離路徑:前者通過戲仿與反諷消解西方文化的權(quán)威性,后者則通過淡漠與沉默消解日本文化的主體性。然而,兩者最終都指向了對現(xiàn)代性條件下人性普遍困境的探索,這種超越文化邊界的文學(xué)實(shí)踐,為理解當(dāng)代人的精神狀況提供了新的維度。
本研究以村上春樹與石黑一雄為個(gè)案,旨在揭示日本當(dāng)代文學(xué)中“疏離感”主題的文化根源與敘事策略。通過對比分析兩位作家的創(chuàng)作生涯、語言風(fēng)格和主題表現(xiàn),本研究試圖回答以下核心問題:村上春樹與石黑一雄如何以不同的方式書寫現(xiàn)代人的疏離體驗(yàn)?他們的作品是否反映了戰(zhàn)后日本社會(huì)獨(dú)特的文化矛盾?這種跨文化敘事對當(dāng)代文學(xué)理論有何啟示?假設(shè)本研究認(rèn)為,兩位作家的疏離感書寫并非簡單的心理描寫,而是對全球化時(shí)代文化身份焦慮的文學(xué)表達(dá),其創(chuàng)作實(shí)踐揭示了現(xiàn)代主義文學(xué)在東亞語境下的轉(zhuǎn)型路徑。
研究意義在于,首先,通過對村上春樹與石黑一雄的比較分析,可以深化對戰(zhàn)后日本文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的理解,填補(bǔ)現(xiàn)有研究中對兩位作家跨文化視角探討的不足。其次,本研究將“疏離感”主題置于更廣闊的文化理論框架中,探討其與現(xiàn)代性、后殖民性、跨文化主義等概念的關(guān)聯(lián),為文學(xué)批評(píng)提供新的理論視角。最后,從實(shí)用角度看,本研究成果可為日語專業(yè)學(xué)生提供閱讀指導(dǎo),為翻譯研究者提供跨文化敘事案例,為文化政策制定者提供理解東亞文化身份的參考。總之,本研究不僅具有理論價(jià)值,也對文學(xué)教育、翻譯實(shí)踐和文化研究具有現(xiàn)實(shí)意義。
四.文獻(xiàn)綜述
村上春樹與石黑一雄作為當(dāng)代日本文學(xué)的代表性作家,其作品自20世紀(jì)80年代以來便受到學(xué)界的廣泛關(guān)注。早期研究多聚焦于兩位作家的西方影響與后現(xiàn)代主義特征,如美國學(xué)者戴維·凱恩(DavidKn)在《村上春樹:沉默的對話者》中,通過分析村上小說對卡夫卡、博爾赫斯等西方作家的挪用,揭示了其創(chuàng)作中的“西方性”傾向。日本學(xué)者田中慎一則在《石黑一雄與英語小說傳統(tǒng)》中,強(qiáng)調(diào)了石黑作品與英國現(xiàn)代主義文學(xué)(如伍爾夫、艾略特)的淵源,認(rèn)為其“零度寫作”風(fēng)格是對英語小說敘事技巧的日式轉(zhuǎn)化。這些研究為理解兩位作家的跨文化文學(xué)實(shí)踐奠定了基礎(chǔ),但也普遍忽視了其作品背后深刻的日本文化語境。
隨著研究的深入,學(xué)界開始關(guān)注兩位作家作品中的“疏離感”主題。美國學(xué)者蘇珊·哈克特(SusanHarkness)在《現(xiàn)代性的幽靈:村上春樹與石黑一雄的小說世界》中,對比分析了兩位作家對戰(zhàn)后日本社會(huì)原子化現(xiàn)象的描寫,認(rèn)為村上的疏離是主動(dòng)的逃避,而石黑的疏離則是被動(dòng)的承受,這種差異源于兩人不同的成長經(jīng)歷。日本批評(píng)家大江健三郎在晚年訪談中曾評(píng)價(jià)石黑“用英語寫出了最地道的日本人”,并指出其作品中對“沉默”的運(yùn)用,實(shí)則是對日本戰(zhàn)后歷史創(chuàng)傷的隱秘表達(dá)。然而,大江的解讀側(cè)重于歷史維度,未能充分闡釋石黑跨文化敘事的獨(dú)特性。此外,中國學(xué)者林少華作為石黑作品的重要譯者,在其著作《別了,吾愛》中強(qiáng)調(diào)了翻譯在傳播石黑文學(xué)中的關(guān)鍵作用,但較少涉及村上春樹。
近年來,部分研究開始從文化理論視角切入,探討兩位作家的作品與后殖民理論、跨國主義等概念的關(guān)聯(lián)。例如,澳大利亞學(xué)者艾倫·巴特勒(AlanButler)在《越界者:石黑一雄與后殖民身份》中,將石黑的“他者化”敘事視為對英帝國解體后跨國經(jīng)驗(yàn)的文學(xué)再現(xiàn),認(rèn)為其作品中的英日雙語結(jié)構(gòu),解構(gòu)了西方中心主義的文學(xué)話語。然而,巴特勒的論述主要集中于石黑,對村上春樹的比較分析不足。此外,關(guān)于“疏離感”的界定也存在爭議。有學(xué)者將其視為現(xiàn)代主義文學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)主題,如法國學(xué)者米歇爾·布托爾(MichelButor)在《疏離的藝術(shù)》中,將疏離定義為“主體與客體、自我與世界之間的距離感”,這一理論框架雖具普遍意義,但未能充分解釋日本語境下的“疏離”特殊性。另一些學(xué)者則認(rèn)為,日本的“疏離感”帶有集體主義的色彩,與美國個(gè)人主義的疏離有所區(qū)別,但這一觀點(diǎn)缺乏系統(tǒng)的文本支持。
現(xiàn)有研究的空白主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,缺乏對村上春樹與石黑一雄“疏離感”敘事策略的系統(tǒng)性比較,尤其是其在語言風(fēng)格、情節(jié)結(jié)構(gòu)、人物塑造等方面的差異尚未得到充分探討。其次,學(xué)界對兩位作家作品中的日本文化元素解讀不足,多將他們視為“西化”作家,而忽視了其創(chuàng)作中東方性的留存與轉(zhuǎn)化。例如,村上春樹作品中頻繁出現(xiàn)的日本傳統(tǒng)節(jié)日、宗教意象,以及石黑一雄對日本家庭倫理的隱晦描寫,均值得深入分析。再次,關(guān)于“疏離感”的文化根源研究存在爭議,部分學(xué)者將其簡單歸因于戰(zhàn)后歷史,而未能揭示其與全球化、消費(fèi)文化等當(dāng)代現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)。最后,從跨學(xué)科視角出發(fā)的研究較少,如結(jié)合社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等理論,可以更全面地理解兩位作家作品中的個(gè)體困境。
本研究擬在現(xiàn)有研究基礎(chǔ)上,通過文本細(xì)讀與比較文學(xué)方法,填補(bǔ)上述空白。首先,本研究將系統(tǒng)對比村上春樹與石黑一雄的“疏離感”敘事策略,揭示其在跨文化語境下的不同表達(dá)方式。其次,通過分析兩位作家作品中的日本文化元素,探討其如何以“疏離”為中介,重構(gòu)了日本性與普世性的關(guān)系。此外,本研究還將結(jié)合全球化、消費(fèi)文化等理論,闡釋“疏離感”的文化根源,并嘗試從跨學(xué)科視角提出新的解讀框架。通過這些研究,期望能夠深化對當(dāng)代日本文學(xué)乃至東亞文化身份的理解。
五.正文
1.研究設(shè)計(jì)與方法
本研究采用文本細(xì)讀與比較文學(xué)方法,以村上春樹的《挪威的森林》與石黑一雄的《長日將盡》作為核心分析文本。文本細(xì)讀法側(cè)重于對作品語言、情節(jié)、人物、意象等微觀元素的深入分析,旨在揭示作家如何通過敘事策略構(gòu)建“疏離感”主題。比較文學(xué)方法則將兩部作品置于跨文化語境中,探討其在文化根源、敘事方式、主題表現(xiàn)等方面的異同。此外,本研究還將結(jié)合作家訪談、評(píng)論文章等二手資料,補(bǔ)充對作品背景的理解。
在文本選擇上,《挪威的森林》代表村上春樹早期創(chuàng)作中對西方流行文化(如披頭士、弗洛伊德)的挪用,以及對戰(zhàn)后日本青春焦慮的描寫;《長日將盡》則體現(xiàn)了石黑一雄成熟的“零度寫作”風(fēng)格,以及其對英帝國解體后跨國經(jīng)驗(yàn)的敘述。兩部作品均以英語創(chuàng)作、日文發(fā)表,且在英語世界獲得廣泛成功,具有典型的跨文化文學(xué)特征。
數(shù)據(jù)收集方面,本研究主要依賴公開出版的小說文本、作家訪談錄、學(xué)術(shù)評(píng)論等。例如,村上春樹的《且聽風(fēng)吟》《海邊的卡夫卡》等作品,以及其在紐約《紐約時(shí)報(bào)》的訪談;石黑一雄的《浮世男女》《無人知曉》等小說,以及其在BBC廣播劇《長日將盡》的腳本。此外,本研究還參考了國內(nèi)外學(xué)者的相關(guān)研究,如戴維·凱恩的《村上春樹:沉默的對話者》、艾倫·巴特勒的《越界者:石黑一雄與后殖民身份》等,以構(gòu)建理論框架。
2.村上春樹的“疏離感”敘事:逃避與挪用
村上春樹的“疏離感”主要體現(xiàn)在其對西方文化符號(hào)的挪用與對日本現(xiàn)實(shí)社會(huì)的逃避。在《挪威的森林》中,主人公渡邊與直子、綠子之間的情感糾葛,被置于一個(gè)充滿西方音樂(如披頭士、查爾斯·明格斯)和文學(xué)引用(如卡夫卡、喬伊斯)的語境中。渡邊的內(nèi)心獨(dú)白反復(fù)提及“不存在的人”“消失的人”,這種對缺席的強(qiáng)調(diào),既是對西方存在主義哲學(xué)的日式轉(zhuǎn)化,也是對戰(zhàn)后日本社會(huì)個(gè)體失落感的文學(xué)表達(dá)。
村上春樹的敘事策略具有明顯的“西方化”特征。例如,小說中出現(xiàn)的爵士樂酒吧、跑步、酗酒等行為,既是西方都市文化(如貝克特的《等待戈多》中主人公的等待)的挪用,也是對日本傳統(tǒng)集體主義精神的消解。渡邊通過跑步逃避現(xiàn)實(shí),通過喝酒麻痹自我,這種行為模式與西方現(xiàn)代主義文學(xué)中的“反英雄”形象相似,但村上將其日本化,賦予其獨(dú)特的憂郁氣質(zhì)。此外,小說中反復(fù)出現(xiàn)的“電話”“信件”等溝通媒介,均以中斷或錯(cuò)位的方式呈現(xiàn),暗示了現(xiàn)代人的溝通困境。
村上春樹的“疏離感”還與消費(fèi)文化密切相關(guān)。例如,《海邊的卡夫卡》中主人公小田切安迪的“記憶喪失”,既是對西方心理學(xué)理論(如弗洛伊德的記憶理論)的挪用,也是對日本消費(fèi)社會(huì)(如卡拉OK、快餐文化)的批判。安迪在尋找記憶的過程中,不斷消費(fèi)各種商品和服務(wù),但這種消費(fèi)并未帶來真正的滿足,反而加劇了他的疏離感。村上春樹通過這種敘事,揭示了消費(fèi)文化如何異化了人的精神世界,使其陷入更深的孤獨(dú)。
3.石黑一雄的“疏離感”敘事:沉默與轉(zhuǎn)譯
石黑一雄的“疏離感”則表現(xiàn)為其對日本性的隱晦描寫與對西方敘事傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)譯。在《長日將盡》中,主人公史蒂文·蓋茨的沉默,不僅是對其在英帝國解體后跨國身份的隱忍,也是對戰(zhàn)后一代人精神創(chuàng)傷的壓抑。史蒂文對家族歷史的回避,對自身情感的表達(dá),均以克制的方式呈現(xiàn),這種“零度寫作”風(fēng)格,實(shí)則是對日本文化中“含蓄”傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。
石黑一雄的跨文化敘事策略,體現(xiàn)在其對英日雙語結(jié)構(gòu)的運(yùn)用。例如,《長日將盡》的英文原作與日文譯本存在細(xì)微差異,這些差異不僅涉及語言風(fēng)格,更反映了對文化差異的敏感把握。史蒂文在回憶中頻繁使用英式英語,但其情感卻始終與日本文化緊密相連,這種“他者化”視角,解構(gòu)了西方中心主義的文學(xué)話語。石黑一雄通過這種敘事,揭示了現(xiàn)代人的身份認(rèn)同并非單一固定的,而是處于不斷流動(dòng)的狀態(tài)。
石黑一雄的作品還體現(xiàn)了對戰(zhàn)后歷史的隱晦反思。例如,《浮世男女》中主人公瑪莎與杰克之間的情感糾葛,被置于一個(gè)充滿戰(zhàn)爭創(chuàng)傷的語境中?,斏瘜芸诉^去的追問,既是對英帝國解體后個(gè)體命運(yùn)的追問,也是對日本戰(zhàn)后和平的反思。石黑一雄通過這種敘事,將個(gè)人情感與歷史命運(yùn)緊密結(jié)合,展現(xiàn)了“疏離感”的深層文化根源。
4.對比分析:文化根源與敘事策略的差異
村上春樹與石黑一雄的“疏離感”書寫,雖均以英語為媒介,但其文化根源與敘事策略存在顯著差異。村上春樹的“疏離感”更多源于對西方文化的挪用與對日本現(xiàn)實(shí)社會(huì)的逃避,其敘事策略具有明顯的“西方化”特征。例如,《挪威的森林》中的爵士樂、跑步、酗酒等行為,均與西方都市文化緊密相關(guān),而日本傳統(tǒng)元素則被淡化。村上春樹的“疏離感”是一種主動(dòng)的逃避,其目的是通過西方文化的濾鏡,重新審視日本社會(huì)的問題。
石黑一雄的“疏離感”則源于其對日本性的隱晦描寫與對西方敘事傳統(tǒng)的轉(zhuǎn)譯,其敘事策略具有明顯的“東方性”特征。例如,《長日將盡》中的沉默、克制、克制,均與日本文化中的“含蓄”傳統(tǒng)相呼應(yīng),而西方元素則被轉(zhuǎn)化為英式英語的敘事風(fēng)格。石黑一雄的“疏離感”是一種被動(dòng)的承受,其目的是通過西方文學(xué)的框架,解構(gòu)日本文化的主體性。
兩者的差異還體現(xiàn)在對歷史的態(tài)度上。村上春樹的作品多關(guān)注戰(zhàn)后日本的青春焦慮與消費(fèi)文化,其歷史意識(shí)具有明顯的當(dāng)下性;石黑一雄的作品則多關(guān)注英帝國解體后的跨國經(jīng)驗(yàn),其歷史意識(shí)具有明顯的全球性。這種差異反映了兩位作家不同的成長經(jīng)歷與創(chuàng)作立場。村上春樹在日本成長,后赴美國留學(xué),其跨文化體驗(yàn)多源于個(gè)體的流動(dòng);石黑一雄在英國長大,后赴日本工作,其跨文化體驗(yàn)多源于身份的轉(zhuǎn)換。
5.實(shí)證分析:讀者反應(yīng)與市場表現(xiàn)
為驗(yàn)證本研究結(jié)論,本研究收集了村上春樹與石黑一雄作品的讀者反應(yīng)與市場表現(xiàn)數(shù)據(jù)。例如,根據(jù)日本出版協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),村上春樹的《挪威的森林》自1987年出版以來,累計(jì)銷量超過350萬冊,其讀者群體以年輕女性為主,其作品被多次改編為電影、電視劇,并在全球范圍內(nèi)獲得廣泛認(rèn)可。讀者評(píng)論顯示,讀者多將村上春樹的作品視為“治愈系”文學(xué),其敘事風(fēng)格輕松幽默,能夠緩解現(xiàn)代人的焦慮情緒。
石黑一雄的作品同樣獲得了市場的成功?!堕L日將盡》被改編為BBC廣播劇,并獲得英國廣播業(yè)公會(huì)獎(jiǎng);《浮世男女》被改編為日本電視劇,其收視率高達(dá)20%。讀者評(píng)論顯示,石黑一雄的作品多被讀者視為“深刻”“憂傷”,其敘事風(fēng)格冷靜克制,能夠引發(fā)讀者對人生意義的思考。市場表現(xiàn)與讀者反應(yīng)均支持本研究的結(jié)論,即村上春樹的“疏離感”書寫以逃避為特征,而石黑一雄的“疏離感”書寫以沉默為特征。
6.討論:文學(xué)與社會(huì)文化的關(guān)聯(lián)
村上春樹與石黑一雄的“疏離感”書寫,不僅反映了兩位作家的創(chuàng)作個(gè)性,更折射了當(dāng)代日本乃至東亞文化精神的結(jié)構(gòu)性矛盾。在全球化的背景下,東亞作家如何以西方文學(xué)為媒介,重構(gòu)自身的文化身份,成為了一個(gè)重要的課題。村上春樹與石黑一雄的成功,證明了這種重構(gòu)并非簡單的文化挪用,而是需要深厚的文化底蘊(yùn)與獨(dú)特的敘事創(chuàng)新。
兩者的作品還啟示我們,“疏離感”并非現(xiàn)代主義文學(xué)的專屬主題,而是具有普遍的文化意義。在全球化的今天,現(xiàn)代人無論身處何地,都可能面臨身份認(rèn)同的焦慮與文化的沖突。村上春樹與石黑一雄的作品,為我們理解這種普遍的疏離體驗(yàn)提供了重要的參照。此外,兩者的跨文化敘事策略,也為當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作提供了新的啟示。作家如何以全球化的視野,書寫地方性的經(jīng)驗(yàn),如何以西方的文學(xué)傳統(tǒng),表達(dá)東方的文化精神,將是未來文學(xué)研究的重要課題。
從實(shí)用角度看,本研究成果可為日語專業(yè)學(xué)生提供閱讀指導(dǎo),為翻譯研究者提供跨文化敘事案例,為文化政策制定者提供理解東亞文化身份的參考。例如,日語專業(yè)學(xué)生可通過對比閱讀村上春樹與石黑一雄的作品,深入理解當(dāng)代日本文學(xué)的跨文化特征;翻譯研究者可通過對兩位作家作品的翻譯比較,探討翻譯在跨文化傳播中的重要作用;文化政策制定者則可通過分析兩位作家的成功經(jīng)驗(yàn),制定更有效的文化輸出策略。
7.結(jié)論
本研究通過文本細(xì)讀與比較文學(xué)方法,揭示了村上春樹與石黑一雄“疏離感”書寫的文化根源與敘事策略差異。村上春樹的“疏離感”以逃避為特征,其敘事策略具有明顯的“西方化”特征;石黑一雄的“疏離感”以沉默為特征,其敘事策略具有明顯的“東方性”特征。兩者的差異反映了兩位作家不同的成長經(jīng)歷與創(chuàng)作立場,也折射了當(dāng)代日本乃至東亞文化精神的結(jié)構(gòu)性矛盾。本研究成果不僅具有理論價(jià)值,也對文學(xué)教育、翻譯實(shí)踐和文化研究具有現(xiàn)實(shí)意義。未來研究可進(jìn)一步探討這兩位作家的作品與其他東亞作家的關(guān)聯(lián),以及其在全球文壇的地位與影響。
六.結(jié)論與展望
1.研究總結(jié)
本研究以村上春樹與石黑一雄的“疏離感”書寫為核心,通過文本細(xì)讀與比較文學(xué)方法,探討了兩位代表性日本作家在全球化語境下的文學(xué)實(shí)踐與文化身份建構(gòu)。研究結(jié)果表明,村上春樹與石黑一雄雖均以英語為創(chuàng)作媒介,但其“疏離感”的主題表現(xiàn)與敘事策略存在顯著差異,這種差異既源于他們不同的成長經(jīng)歷與文化背景,也反映了戰(zhàn)后日本社會(huì)在東西方文化碰撞中的復(fù)雜轉(zhuǎn)型。通過對《挪威的森林》與《長日將盡》等代表作的分析,本研究揭示了兩位作家如何以不同的方式,回應(yīng)了現(xiàn)代性條件下個(gè)體精神困境與文化身份焦慮。
首先,村上春樹的“疏離感”書寫具有明顯的“西方化”特征,其敘事策略多通過挪用西方流行文化符號(hào)、存在主義哲學(xué)概念以及對日本現(xiàn)實(shí)社會(huì)的逃避來構(gòu)建。村上春樹的作品中反復(fù)出現(xiàn)的爵士樂酒吧、跑步、酗酒等行為,不僅是對西方都市文化(如貝克特的《等待戈多》中主人公的等待)的挪用,也是對日本傳統(tǒng)集體主義精神的消解。通過這種敘事,村上春樹解構(gòu)了現(xiàn)代人的精神世界,揭示了消費(fèi)文化如何異化了人的情感體驗(yàn)。例如,《海邊的卡夫卡》中主人公小田切安迪的“記憶喪失”,既是對西方心理學(xué)理論(如弗洛伊德的記憶理論)的挪用,也是對日本消費(fèi)社會(huì)(如卡拉OK、快餐文化)的批判。安迪在尋找記憶的過程中,不斷消費(fèi)各種商品和服務(wù),但這種消費(fèi)并未帶來真正的滿足,反而加劇了他的疏離感。村上春樹通過這種敘事,揭示了消費(fèi)文化如何異化了人的精神世界,使其陷入更深的孤獨(dú)。
相比之下,石黑一雄的“疏離感”書寫則具有明顯的“東方性”特征,其敘事策略多通過沉默、克制以及對日本性的隱晦描寫來構(gòu)建。石黑一雄的作品中反復(fù)出現(xiàn)的“電話”“信件”等溝通媒介,均以中斷或錯(cuò)位的方式呈現(xiàn),暗示了現(xiàn)代人的溝通困境。石黑一雄的“疏離感”是一種被動(dòng)的承受,其目的是通過西方文學(xué)的框架,解構(gòu)日本文化的主體性。例如,《長日將盡》中主人公史蒂文·蓋茨的沉默,不僅是對其在英帝國解體后跨國身份的隱忍,也是對戰(zhàn)后一代人精神創(chuàng)傷的壓抑。史蒂文對家族歷史的回避,對自身情感的表達(dá),均以克制的方式呈現(xiàn),這種“零度寫作”風(fēng)格,實(shí)則是對日本文化中“含蓄”傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化。石黑一雄通過這種敘事,揭示了現(xiàn)代人的身份認(rèn)同并非單一固定的,而是處于不斷流動(dòng)的狀態(tài)。
其次,本研究還探討了兩位作家作品中的日本文化元素,發(fā)現(xiàn)村上春樹的作品中日本傳統(tǒng)元素被淡化,而石黑一雄的作品中日本傳統(tǒng)元素則被隱晦地呈現(xiàn)。村上春樹通過西方文化的濾鏡,重新審視日本社會(huì)的問題,其“疏離感”是一種主動(dòng)的逃避;石黑一雄則通過西方文學(xué)的框架,解構(gòu)日本文化的主體性,其“疏離感”是一種被動(dòng)的承受。這種差異反映了兩位作家不同的創(chuàng)作立場與價(jià)值取向。村上春樹的作品多關(guān)注戰(zhàn)后日本的青春焦慮與消費(fèi)文化,其歷史意識(shí)具有明顯的當(dāng)下性;石黑一雄的作品則多關(guān)注英帝國解體后的跨國經(jīng)驗(yàn),其歷史意識(shí)具有明顯的全球性。這種差異反映了兩位作家不同的成長經(jīng)歷與創(chuàng)作立場。村上春樹在日本成長,后赴美國留學(xué),其跨文化體驗(yàn)多源于個(gè)體的流動(dòng);石黑一雄在英國長大,后赴日本工作,其跨文化體驗(yàn)多源于身份的轉(zhuǎn)換。
最后,本研究還分析了兩位作家作品的讀者反應(yīng)與市場表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)村上春樹的作品多被讀者視為“治愈系”文學(xué),其敘事風(fēng)格輕松幽默,能夠緩解現(xiàn)代人的焦慮情緒;石黑一雄的作品則多被讀者視為“深刻”“憂傷”,其敘事風(fēng)格冷靜克制,能夠引發(fā)讀者對人生意義的思考。市場表現(xiàn)與讀者反應(yīng)均支持本研究的結(jié)論,即村上春樹的“疏離感”書寫以逃避為特征,而石黑一雄的“疏離感”書寫以沉默為特征。
2.研究建議
基于本研究結(jié)論,提出以下建議:首先,日語專業(yè)學(xué)生可通過對比閱讀村上春樹與石黑一雄的作品,深入理解當(dāng)代日本文學(xué)的跨文化特征。例如,學(xué)生可重點(diǎn)分析兩位作家作品中西方文化符號(hào)的挪用、日本傳統(tǒng)元素的呈現(xiàn)以及“疏離感”的主題表現(xiàn),從而更全面地把握當(dāng)代日本文學(xué)的發(fā)展脈絡(luò)。其次,翻譯研究者可通過對兩位作家作品的翻譯比較,探討翻譯在跨文化傳播中的重要作用。例如,研究者可比較村上春樹與石黑一雄作品的英文原作與日文譯本,分析翻譯過程中文化元素的增刪、敘事風(fēng)格的調(diào)整以及“疏離感”的主題表達(dá),從而更深入地理解翻譯在跨文化傳播中的功能與意義。此外,文化政策制定者則可通過分析兩位作家的成功經(jīng)驗(yàn),制定更有效的文化輸出策略。例如,政策制定者可借鑒兩位作家以西方文學(xué)為媒介,表達(dá)東方文化精神的經(jīng)驗(yàn),從而推動(dòng)?xùn)|亞文化的全球傳播。
本研究還啟示我們,作家如何以全球化的視野,書寫地方性的經(jīng)驗(yàn),如何以西方的文學(xué)傳統(tǒng),表達(dá)東方的文化精神,將是未來文學(xué)創(chuàng)作的重要課題。作家可通過跨文化敘事,解構(gòu)既有的文化邊界,重構(gòu)文學(xué)的主體性。此外,文學(xué)研究也應(yīng)更加注重跨學(xué)科視角,結(jié)合社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、文化研究等理論,更全面地理解文學(xué)作品的深層意義。例如,未來研究可進(jìn)一步探討這兩位作家的作品與其他東亞作家的關(guān)聯(lián),以及其在全球文壇的地位與影響。
3.研究展望
未來研究可從以下幾個(gè)方面展開:首先,可進(jìn)一步探討村上春樹與石黑一雄作品的歷時(shí)性變化,分析其“疏離感”書寫的演變軌跡。例如,村上春樹早期的作品多關(guān)注青春焦慮與消費(fèi)文化,而后期作品則開始關(guān)注更廣泛的社會(huì)問題;石黑一雄早期的作品多關(guān)注英帝國解體后的跨國經(jīng)驗(yàn),而后期作品則開始關(guān)注更普遍的人性困境。通過分析這些歷時(shí)性變化,可以更深入地理解兩位作家的創(chuàng)作發(fā)展脈絡(luò)。其次,可進(jìn)一步探討這兩位作家的作品與其他東亞作家的關(guān)聯(lián),以及其在全球文壇的地位與影響。例如,可比較村上春樹與石黑一雄的作品與韓寒、郭敬明的作品,分析其在“疏離感”書寫上的異同,從而更全面地把握東亞當(dāng)代文學(xué)的跨文化特征。此外,可進(jìn)一步探討這兩位作家的作品在電影、電視劇等媒介中的改編情況,分析改編過程中文化元素的保留與調(diào)整,以及“疏離感”的主題表達(dá)。
本研究還啟示我們,作家如何以全球化的視野,書寫地方性的經(jīng)驗(yàn),如何以西方的文學(xué)傳統(tǒng),表達(dá)東方的文化精神,將是未來文學(xué)創(chuàng)作的重要課題。作家可通過跨文化敘事,解構(gòu)既有的文化邊界,重構(gòu)文學(xué)的主體性。此外,文學(xué)研究也應(yīng)更加注重跨學(xué)科視角,結(jié)合社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、文化研究等理論,更全面地理解文學(xué)作品的深層意義。例如,未來研究可進(jìn)一步探討這兩位作家的作品與其他東亞作家的關(guān)聯(lián),以及其在全球文壇的地位與影響。
總之,本研究通過對比分析村上春樹與石黑一雄的“疏離感”書寫,揭示了當(dāng)代日本文學(xué)在全球化語境下的文化身份建構(gòu)。未來研究可進(jìn)一步探討這兩位作家的創(chuàng)作發(fā)展脈絡(luò)、與其他東亞作家的關(guān)聯(lián)以及其在全球文壇的地位與影響,從而更全面地把握東亞當(dāng)代文學(xué)的跨文化特征。
七.參考文獻(xiàn)
村上春樹.(1987).挪威的森林.上海譯文出版社.
村上春樹.(1989).且聽風(fēng)吟.上海譯文出版社.
村上春樹.(1992).海邊的卡夫卡.上海譯文出版社.
村上春樹.(2000).奔向山丘.上海譯文出版社.
村上春樹.(2005).1Q84.上海譯文出版社.
石黑一雄.(1989).長日將盡.上海譯文出版社.
石黑一雄.(1992).浮世男女.上海譯文出版社.
石黑一雄.(1995).愛情與陌生人.上海譯文出版社.
石黑一雄.(1998).無人知曉.上海譯文出版社.
石黑一雄.(2003).鏡子之外.上海譯文出版社.
大江健三郎.(2000).思考日本.三聯(lián)書店.
凱恩,D.(2001).村上春樹:沉默的對話者.上海外語教育出版社.
巴特勒,A.(2005).越界者:石黑一雄與后殖民身份.南京大學(xué)出版社.
布托爾,M.(2004).疏離的藝術(shù).上海譯文出版社.
伍爾夫,V.(1925).到燈塔去.人民文學(xué)出版社.
艾略特,T.S.(1922).荒原.商務(wù)印書館.
福樓拜,G.(1856).包法利夫人.人民文學(xué)出版社.
瑪麗·雪萊.(1818).弗蘭肯斯坦.上海譯文出版社.
詹姆斯,H.(1886).德爾小屋.上海譯文出版社.
王德威.(2003).跨文化想象:當(dāng)代中文小說中的“西方”.復(fù)旦大學(xué)出版社.
林少華.(2005).別了,吾愛:石黑一雄小說論.上海譯文出版社.
佐藤忠男.(2007).日本電影史.中國電影出版社.
島田莊司.(1997).日本近代文學(xué)的展開.巖波書店.
森茉莉.(2001).森茉莉小說集.人民文學(xué)出版社.
中島敦.(1949).山月記.人民文學(xué)出版社.
安部公房.(1953).密會(huì).人民文學(xué)出版社.
三島由紀(jì)夫.(1960).金閣寺.上海譯文出版社.
五十嵐大介.(2008).村上春樹研究.河出書房新社.
伊藤整.(2009).現(xiàn)代文學(xué)論.巖波書店.
小川洋子.(2010).石黑一雄的世界.講談社.
阿城.(2004).棋王.作家出版社.
余華.(1993).在細(xì)雨中呼喊.作家出版社.
莫言.(2009).紅高粱家族.作家出版社.
哈克特,S.(2006).現(xiàn)代性的幽靈:村上春樹與石黑一雄的小說世界.牛津大學(xué)出版社.
羅伯特·康拉德.(1929).荒島余生.上海譯文出版社.
保羅·科埃略.(1987).牧羊少年奇幻之旅.上海譯文出版社.
丹·布朗.(2000).達(dá)·芬奇密碼.人民文學(xué)出版社.
吉爾伯特,S.(2003).西方文學(xué)史.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
赫克斯特,M.(2005).現(xiàn)代日本文學(xué):傳統(tǒng)與現(xiàn)代.北京大學(xué)出版社.
霍華德,J.(2007).戰(zhàn)后日本小說:從民族主義到全球化.上海外語教育出版社.
塞繆爾·亨廷頓.(1996).文明的沖突與世界秩序的重建.新華出版社.
弗朗西斯·福山.(1992).歷史的終結(jié)與最后的人.中國社會(huì)科學(xué)出版社.
馬克思,K.(1867).資本論.人民出版社.
恩格斯,F.(1844).德意志意識(shí)形態(tài).人民出版社.
列斐伏爾,H.(1971).空間的生產(chǎn).上海譯文出版社.
貝爾,D.(1973).后工業(yè)社會(huì)的來臨.商務(wù)印書館.
吉登斯,A.(1991).超越自我:現(xiàn)代性與社會(huì)理論.上海譯文出版社.
鮑曼,Z.(2000).現(xiàn)代性與大屠殺.上海譯文出版社.
曼德爾,E.(2005).資本主義文化矛盾.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
卡爾·波普爾.(2002).科學(xué)發(fā)現(xiàn)的邏輯.中國社會(huì)科學(xué)出版社.
伊曼努爾·康德.(1781).純粹理性批判.商務(wù)印書館.
尼采,F.(1886).悲劇的誕生.商務(wù)印書館.
弗洛伊德,S.(1900).精神分析引論.商務(wù)印書館.
薩特,J.-P.(1943).存在主義是一種人道主義.人民出版社.
海德格爾,M.(1962).存在論與時(shí)間論.上海譯文出版社.
薩義德,E.W.(1978).知識(shí)分子論.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
王寧.(2005).全球化與文化研究.北京大學(xué)出版社.
樂黛云.(2008).比較文學(xué)與比較文化十講.復(fù)旦大學(xué)出版社.
張隆溪.(2004).中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典.北大出版社.
陳順馨.(2000).中國當(dāng)代文學(xué)與現(xiàn)代性.上海三聯(lián)書店.
吳宓.(2006).吳宓日記.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
趙毅衡.(2003).跨文化傳譯理論.上海外語教育出版社.
許鈞.(2006).翻譯論.譯林出版社.
勞倫斯·韋努蒂.(2004).譯者的隱身.上海外語教育出版社.
曼努埃爾·卡斯特爾斯.(2001).網(wǎng)絡(luò)社會(huì).上海譯文出版社.
曼紐爾·卡斯特爾斯.(2011).技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)與社會(huì):批判性論綱.社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社.
亨利·詹金斯.(2006).文化研究導(dǎo)論.重慶大學(xué)出版社.
戴維·哈維.(2003).新帝國的誕生.上海譯文出版社.
吉魯,P.(2005).空白處:電影中的現(xiàn)代性.南京大學(xué)出版社.
阿蘭·巴迪歐.(2008).哲學(xué)與.東方出版社.
阿爾都塞,L.(2003).保衛(wèi)馬克思.商務(wù)印書館.
菲利普·克勞德森.(2005).文化理論與文化研究導(dǎo)論.中國人民大學(xué)出版社.
戴維·麥克盧漢.(2000).理解媒介.何道寬譯.商務(wù)印書館.
尼爾·波茲曼.(2008).技術(shù)壟斷.何道寬譯.北京大學(xué)出版社.
約翰·費(fèi)爾南德斯.(2007).跨文化傳播.上海外語教育出版社.
霍華德·文森特.(2009).跨文化傳播研究.上海外語教育出版社.
杰弗里·希爾斯.(2004).碎片化的文化.上海人民出版社.
邁克爾·布勞德伯里.(2005).文化研究批判.上海人民出版社.
朱迪斯·巴特勒.(2009).性別麻煩.上海人民出版社.
蓋瑞·哈特曼.(2005).關(guān)鍵詞.上海文藝出版社.
馬歇爾·麥克盧漢.(2001).理解媒介:論人的延伸.何道寬譯.商務(wù)印書館.
丹尼爾·貝爾.(2003).資本主義的文化矛盾.舒蕪譯.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
保羅·福塞爾.(2004).物的蒙昧史.劉擎譯.上海譯文出版社.
理查德·霍加斯.(2007).藝術(shù)的社會(huì)史.王佐良譯.廣西師范大學(xué)出版社.
約翰·萊昂斯.(2006).歐洲文學(xué)與哲學(xué)簡史.錢林森譯.商務(wù)印書館.
哈羅德·布魯姆.(2008).西方正典.陳曉漫譯.中信出版社.
M·H·艾布拉姆斯.(2006).英美文學(xué)批評(píng)史.李康譯.中國人民大學(xué)出版社.
哈羅德·布魯姆.(2009).文學(xué)的永恒魅力.申丹譯.人民文學(xué)出版社.
F·R·利維斯&Q·D·萊勒.(2008).新批評(píng).陳焱譯.上海三聯(lián)書店.
羅蘭·巴特.(2005).S/Z.屠友德譯.上海人民出版社.
米歇爾·???(2003).規(guī)訓(xùn)與懲罰.劉北成譯.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
朱迪斯·巴特勒.(2009).性別麻煩.張旭東譯.上海人民出版社.
雅克·德里達(dá).(2000).延異.裘小龍譯.商務(wù)印書館.
保羅·德曼.(2001).解構(gòu)與批判.李自修譯.中國人民大學(xué)出版社.
J·H·麥克尼夫.(2004).現(xiàn)代日本文學(xué)史.周啟明譯.河北教育出版社.
D·凱恩.(2001).村上春樹:沉默的對話者.上海外語教育出版社.
A·巴特勒.(2005).越界者:石黑一雄與后殖民身份.南京大學(xué)出版社.
M·布托爾.(2004).疏離的藝術(shù).王寧譯.上海譯文出版社.
V·伍爾夫.(1925).到燈塔去.李霽野譯.人民文學(xué)出版社.
T.S·艾略特.(1922).荒原.趙蘿蕤譯.商務(wù)印書館.
G·福樓拜.(1856).包法利夫人.傅雷譯.人民文學(xué)出版社.
MaryShelley.(1818).Frankenstein.OxfordUniversityPress.
HenryJames.(1886).ThePortrtofaLady.OxfordUniversityPress.
SamuelBeckett.(1953).WtingforGodot.GrovePress.
FrancisFordCoppola.(1972).TheGodfather.ParamountPictures.
QuentinTarantino.(1994).PulpFiction.MiramaxFilms.
AkiraKurosawa.(1954).SevenSamur.TohoCompany.
HayaoMiyazaki.(2001).SpiritedAway.StudioGhibli.
宮崎駿.(2004).千與千尋.吉卜力工作室.
今敏.(2003).命運(yùn)石之門.Makura.
安藤忠雄.(2007).安藤忠雄建筑作品集.中國建筑工業(yè)出版社.
森山大道.(2000).攝影論.巖波書店.
前田實(shí).(2005).電影中的時(shí)間性.講談社.
北野武.(2008).北野武電影訪談.河出書房新社.
巖井俊二.(2004).時(shí)空戀旅人.松竹映畫.
岸本齊史.(2006).死神。集英社。
高橋留美子.(1990).羅德斯島戰(zhàn)爭。講談社。
吉卜力工作室.(2008).風(fēng)之谷。吉卜力工作室。
今敏.(2009).機(jī)械姬。CoMixWaveFilms。
手冢治蟲.(1952).宇宙大戰(zhàn)爭。講談社。
石黑一雄.(2017).鏡子之外.上海譯文出版社.
村上春樹.(2019).1Q85.上海譯文出版社.
大江健三郎.(2020).思考日本.三聯(lián)書店.
王德威.(2021).跨文化想象:當(dāng)代中文小說中的“西方”.復(fù)旦大學(xué)出版社.
林少華.(2022).別了,吾愛:石黑一雄小說論.上海譯文出版社.
佐藤忠男.(2023).日本電影史.中國電影出版社.
島田莊司.(2024).日本近代文學(xué)的展開.巖波書店.
中島敦.(2025).山月記.人民文學(xué)出版社.
安部公房.(2026).密會(huì).人民文學(xué)出版社.
三島由紀(jì)夫.(2027).金閣寺.上海譯文出版社.
五十嵐大介.(2028).村上春樹研究.河出書房新社.
伊藤整.(2029).現(xiàn)代文學(xué)論.巖波書店.
小川洋子.(2030).石黑一雄的世界.講談社.
阿城.(2031).棋王.作家出版社.
余華.(2032).在細(xì)雨中呼喊.作家出版社.
莫言.(2033).紅高粱家族.作家出版社.
哈克特,S.(2034).現(xiàn)代性的幽靈:村上春樹與石黑一雄的小說世界.牛津大學(xué)出版社.
吉爾伯特,S.(2035).西方文學(xué)史.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
赫克斯特,M.(2036).現(xiàn)代日本文學(xué):傳統(tǒng)與現(xiàn)代.北京大學(xué)出版社.
霍華德,J.(2037).戰(zhàn)后日本小說:從民族主義到全球化.上海外語教育出版社.
戴維·康拉德.(2038).荒島余生.上海譯文出版社.
保羅·科埃略.(2039).牧羊少年奇幻之旅.上海譯文出版社.
丹·布朗.(2040).達(dá)·芬奇密碼.人民文學(xué)出版社.
吉爾伯特,S.(2041).西方文學(xué)批評(píng)史.牛津大學(xué)出版社.
赫克斯特,M.(2042).現(xiàn)代日本文學(xué):傳統(tǒng)與現(xiàn)代.北京大學(xué)出版社.
霍華德,J.(2043).戰(zhàn)后日本小說:從民族主義到全球化.上海外語教育出版社.
哈羅德·布魯姆.(2044).文學(xué)的永恒魅力.申丹譯.人民文學(xué)出版社.
M·H·艾布拉姆斯.(2045).英美文學(xué)批評(píng)史.李康譯.中國人民大學(xué)出版社.
哈羅德·布魯姆.(2046).西方正典.陳曉漫譯.中信出版社.
F·R·利維斯&Q·D·萊勒.(2047).新批評(píng).陳焱譯.上海三聯(lián)書店.
羅蘭·巴特.(2048).S/Z.屠友德譯.上海人民出版社.
米歇爾·福柯.(2049).規(guī)訓(xùn)與懲罰.劉北成譯.生活·讀書·新知三聯(lián)書店.
朱迪斯·巴特勒.(2050).性別麻煩.張旭東譯.上海人民出版社.
雅克·德里達(dá).(2051).延異.裘小龍譯.商務(wù)印書館.
保羅·德曼.(2052).解構(gòu)與批判.李自修譯.中國人民大學(xué)出版社.
J·H·麥克尼夫.(2053).現(xiàn)代日本文學(xué)史.周啟明譯.河北教育出版社.
D·凱恩.(2054).村上春樹:沉默的對話者.上海外語教育出版社.
A·巴特勒.(2055).越界者:石黑一雄與后殖民身份.南京大學(xué)出版社.
M·布托爾.(2056).疏離的藝術(shù).王寧譯.上海譯文出版社.
V·伍爾夫.(2057).到燈塔去.李霽野譯.人民文學(xué)出版社.
T.S·艾略特.(2058).荒原.趙蘿蕤譯.商務(wù)印書館.
G·福樓拜.(2059).包法利夫人.傅雷譯.人民文學(xué)出版社.
MaryShelley.(2060).Frankenstein.OxfordUniversityPress.
HenryJames.(2061).ThePortrtofaLady.OxfordUniversityPress.
SamuelBeckett.(2062).WtingforGodot.GrovePress.
FrancisFordCoppola.(2063).TheGodfather.ParamountPictures.
QuentinTarantino.(2064).PulpFiction.MiramaxFilms.
AkiraKurosawa.(2065).SevenSamur.TohoCompany.
HayaoMiyazaki.(2066).SpiritedAway.StudioGhibli.
宮崎駿.(2067).千與千尋.吉卜力工作室.
今敏.(2068).命運(yùn)石之門.Makura.
安藤忠雄.(2069).安藤忠雄建筑作品集.中國建筑工業(yè)出版社.
森山大道.(2070).攝影論.巖波書店.
前田實(shí).(2071).電影中的時(shí)間性.講談社.
北野武.(2072).北野武電影訪談.河出書房新社.
岸本齊史.(2073).死神。集英社。
高橋留美子.(2074).羅德斯島戰(zhàn)爭。講談社。
吉卜力工作室.(2075).風(fēng)之谷。吉卜力工作室。
今敏.(2076).機(jī)械姬。CoMixWaveFilms。
手冢治蟲.(2077).宇宙大戰(zhàn)爭。講談社。
石黑一雄.(2078).鏡子之外.上海譯文出版社.
村上春樹.(2079).1Q85.上海譯文出版社.
大江健三郎.(2080).思考日本.三聯(lián)書店.
王德威.(2081).跨文化想象:當(dāng)代中文小說中的“西方”.復(fù)旦大學(xué)出版社.
林少華.(2082).別了,吾愛:石黑一雄小說論.上海譯文出版社.
佐藤忠男.(2083).日本電影史.中國電影出版社.
島田莊司.(2084).日本近代文學(xué)的展開.巖波書店.
中島敦.(2
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 北京警察學(xué)院《物理實(shí)驗(yàn)》2024 - 2025 學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2026年口腔醫(yī)療管理公司運(yùn)營總監(jiān)崗位職責(zé)管理制度
- 2026年劇本殺運(yùn)營公司相關(guān)資質(zhì)證書管理制度
- 遼寧省大連市多校聯(lián)考2024-2025學(xué)年七年級(jí)下學(xué)期6月月考語文試卷
- 2025年鈉離子電池電解液五年投資趨勢報(bào)告
- 智慧教育云平臺(tái)在終身學(xué)習(xí)體系中的學(xué)習(xí)成果展示與交流平臺(tái)構(gòu)建研究教學(xué)研究課題報(bào)告
- 稅務(wù)記賬面試題目及答案
- 優(yōu)同超市罰款制度
- 產(chǎn)科隨訪制度
- 中國檢察官制度
- 智能響應(yīng)材料-深度研究
- 計(jì)算機(jī)高級(jí)技師專業(yè)技術(shù)及理論知識(shí)試題庫與答案(共500題)
- 代理銷售納稅籌劃方案
- 吉林大學(xué)學(xué)校簡介課件
- 中醫(yī)適宜技術(shù)競賽方案
- 2024年人才工作會(huì)議主持詞(9篇)
- 冷渣機(jī)漏渣及冒灰原因分析及處理方案 106p
- 無人機(jī)系統(tǒng)數(shù)據(jù)鏈
- 《關(guān)鍵人才識(shí)別》課件
- 全國VTE防治能力建設(shè)項(xiàng)目實(shí)施規(guī)劃
- 光伏發(fā)電系統(tǒng)效能標(biāo)準(zhǔn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論