2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫- 緬甸文學(xué)名著翻譯_第1頁
2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫- 緬甸文學(xué)名著翻譯_第2頁
2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫- 緬甸文學(xué)名著翻譯_第3頁
2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫- 緬甸文學(xué)名著翻譯_第4頁
2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫- 緬甸文學(xué)名著翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫——緬甸文學(xué)名著翻譯考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分請將以下中文短文翻譯成緬甸語:在緬甸文學(xué)的長河中,昂山素季以其獨特的筆觸描繪了人性中的掙扎與堅韌。她的作品不僅僅是故事的敘述,更是對和平、民主與尊嚴(yán)的不懈追求的深刻反思。盡管經(jīng)歷了長期的流亡與禁錮,她的文字依然如同一道清澈的溪流,滋潤著緬甸人民的心靈,喚起他們對更美好未來的向往。她的小說中的人物,往往是那些在逆境中保持尊嚴(yán)、在沉默中積蓄力量的小人物,他們的故事感動了無數(shù)讀者,也成為了緬甸當(dāng)代文學(xué)中不可磨滅的印記。第二部分請將以下緬甸語文本翻譯成中文:????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第三部分請將以下中文短文翻譯成緬甸語:緬甸的雨季,被稱為“瓦”(Naung)。“瓦”不僅僅是一場雨,它是一種氛圍,一種感覺,一種生命的律動。當(dāng)?shù)谝粓鲇曷湎聲r,整個國家都仿佛被洗滌過一樣,空氣中彌漫著泥土的芬芳和草木的清新。田野變綠,河流漲水,一切都煥發(fā)出勃勃生機。對于農(nóng)民來說,“瓦”是希望的象征,是他們辛勤勞作的回報。在雨水的滋潤下,莊稼茁壯成長,預(yù)示著豐收的到來。老人們常常坐在門前,看著雨水沖刷著街道,低聲吟唱著古老的歌謠,回憶著“瓦”帶來的寧靜與滿足。對緬甸人而言,“瓦”是自然的一部分,是與土地和生命的和諧共鳴。試卷答案第一部分???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第二部分????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第三部分???????????????????"?"?????????????????????????????"?"??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????解析思路第一部分解析思路1.理解原文主旨:原文贊揚了昂山素季作為作家和公民的社會責(zé)任感,強調(diào)了其作品的思想深度和對和平民主的追求,以及她在逆境中的人格魅力和對人民的感召力。2.詞匯選擇:*“文學(xué)名著”:?????????(literaryworks/criticism-通用)或?????????????(literaryworks-更側(cè)重文學(xué)作品)*“獨特的筆觸”:?????????????(uniquebrushstroke/style)*“描繪”:????????????????????(depiction)或??????????(present)*“人性中的掙扎與堅韌”:??????????????????????????????(depictionofhumannature'sstrugglesandresilience)*“不懈追求”:???????????????????????????????(persistentpursuit)*“深刻反思”:???????????????????????????(deepreflection)*“流亡與禁錮”:??????????????????????????????????????????????(exile)/????????????(prohibition)*“清澈的溪流”:?????????????(clearstream)*“滋潤”:?????????????(nourish,moisten)*“喚起”:??????????????(inspire,awaken)*“更美好未來”:???????????????????????????(brighterfuture)*“小人物”:?????????(littlepeople,ordinaryfolk)*“不可磨滅的印記”:????????????????????????????????????????????(unerasablemark/impression)3.句法轉(zhuǎn)換:*將長句拆分或重組,符合緬甸語多用短句、修飾語緊跟被修飾語的習(xí)慣。*處理好定語從句、狀語從句等復(fù)雜結(jié)構(gòu),使其符合緬甸語表達(dá)邏輯。*注意主謂賓語序和修飾成分的位置。4.文學(xué)性表達(dá):*使用恰當(dāng)?shù)男稳菰~和副詞來增強描寫的感染力。*在翻譯比喻、象征等修辭手法時,力求找到緬甸語中意近或形象相似的對應(yīng)方式,或進行解釋性翻譯。*保持原文的語氣和情感色彩。第二部分解析思路1.理解原文場景與人物關(guān)系:描述了緬甸某城市社區(qū)中一個獨門獨戶的四合院,居住著一家三代人:一位長輩住在中間帶天井的房子里,兩位年輕一代住在兩側(cè)的廂房。日?;顒用枥L了白天讀書和晚上長輩與晚輩在院子里交流的場景。強調(diào)了這個“獨門獨戶”在社區(qū)中的特殊性。2.詞匯選擇:*“社區(qū)”:???????????????????(community,neighborhood)*“獨門獨戶”:?????????????????(single-familydwelling,housewithonlyoneentrance)*“四合院”:????????????(traditionalcompoundhouse-*需確認(rèn)是否為四合院,緬甸常見為兩廂帶天井*)*“天井”:????????????(courtyard)*“廂房”:???????????(siderooms,wingrooms)*“長輩”:??????????????????(oldestmalemember-*需確認(rèn),原文如此*)*“年輕一代”:??????????????(youngergeneration,siblings)*“讀書”:???????????????????(readingbooks)*“院子”:?????????????(courtyard)*“交流”:?????????????(talking,communication)3.句法轉(zhuǎn)換:*嚴(yán)格按照原文的語序和邏輯關(guān)系進行翻譯。*注意方位詞(上、下、左、右、內(nèi)、外)在緬甸語中的準(zhǔn)確表達(dá)。*將并列句和從句轉(zhuǎn)換為緬甸語習(xí)慣的表達(dá)方式。4.文化背景:理解獨門獨戶在緬甸社區(qū)中的意義,以及家庭內(nèi)部的居住和活動模式。第三部分解析思路1.理解原文概念與內(nèi)涵:原文試圖解釋緬甸“雨季”(?)的含義。它不僅是自然現(xiàn)象,更是一種文化概念和生命體驗,包含氛圍、感覺、生命律動等抽象意義。強調(diào)雨季對農(nóng)民、老人和整個國家的影響,以及它與自然和生命的和諧關(guān)系。2.詞匯選擇:*“雨季”:?(Naung)*“氛圍”:?????????????(atmosphere)*“感覺”:???????(feeling)*“生命的律動”:???????????????????????(rhythmoflife)*“洗滌”:?????????????????(tocallforrain-*此處原文可能存在筆誤,應(yīng)為“?????”意為“雨季”*;若為“雨季”,則意為“滋潤洗滌”)*“泥土的芬芳”:??????????????(aromaofearth)*“草木的清新”:????????????????????????????????????(freshnessofplantsandtrees)*“煥發(fā)出勃勃生機”:?????????????????????????????(lifeflourishes)*“希望的象征”:???????????????????????(symbolofhope)*

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論