版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年大學(xué)《手語(yǔ)翻譯》專(zhuān)業(yè)題庫(kù)——手語(yǔ)翻譯的三江頭十三弦考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(每小題2分,共20分)1.手語(yǔ)翻譯的“三江”原則中,“三江”通常不包含以下哪一項(xiàng)?A.忠實(shí)原則B.通順原則C.美觀原則D.得體原則2.以下哪種情況不屬于手語(yǔ)翻譯中“忠實(shí)”原則的范疇?A.準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思B.盡可能使用與原文相同的詞匯C.考慮譯文的手語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣D.適當(dāng)調(diào)整譯文以增強(qiáng)表達(dá)效果3.手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,以下哪一項(xiàng)不屬于常見(jiàn)的空間運(yùn)用技巧?A.手掌心方向的變化B.手指位置的變化C.手部運(yùn)動(dòng)軌跡的變化D.面部表情的變化4.在手語(yǔ)翻譯中,以下哪種模式最能體現(xiàn)手語(yǔ)的本體性特征?A.指語(yǔ)翻譯B.口語(yǔ)翻譯C.模擬翻譯D.文字翻譯5.法律領(lǐng)域的手語(yǔ)翻譯,對(duì)“三江”原則中的“得體”原則要求尤為突出,主要體現(xiàn)在?A.使用正式、規(guī)范的手語(yǔ)表達(dá)B.盡可能使用通俗易懂的詞匯C.側(cè)重于情感的表達(dá)D.重視譯文的美觀程度6.教育手語(yǔ)翻譯中,以下哪項(xiàng)“十三弦”技能尤為重要?A.手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換B.表情運(yùn)用C.空間運(yùn)用D.肢體語(yǔ)言運(yùn)用7.手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,以下哪一項(xiàng)主要針對(duì)的是手語(yǔ)表達(dá)的結(jié)構(gòu)和形式?A.手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換B.表情運(yùn)用C.空間運(yùn)用D.語(yǔ)法運(yùn)用8.在進(jìn)行手語(yǔ)翻譯時(shí),如果遇到原文中存在雙關(guān)語(yǔ),譯者通常需要?A.忠實(shí)傳達(dá)雙關(guān)義B.選擇其中一種含義進(jìn)行翻譯C.忽略雙關(guān)義進(jìn)行翻譯D.向聽(tīng)者解釋雙關(guān)義9.“三江頭十三弦”這一概念,最可能對(duì)手語(yǔ)翻譯產(chǎn)生以下哪種影響?A.限制手語(yǔ)翻譯的自由度B.提供一個(gè)分析手語(yǔ)翻譯的框架C.降低手語(yǔ)翻譯的趣味性D.削弱手語(yǔ)翻譯的專(zhuān)業(yè)性10.在手語(yǔ)翻譯實(shí)踐過(guò)程中,譯者需要不斷調(diào)整自己的翻譯策略,這體現(xiàn)了?A.手語(yǔ)翻譯的靈活性B.手語(yǔ)翻譯的固定性C.手語(yǔ)翻譯的隨意性D.手語(yǔ)翻譯的統(tǒng)一性二、填空題(每空2分,共20分)1.手語(yǔ)翻譯的基本原則包括______、______和______。2.手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,______是指利用手指的形狀來(lái)代表字母進(jìn)行拼寫(xiě)。3.手語(yǔ)翻譯的“三江”原則中的“通順”原則要求譯文______、______。4.在手語(yǔ)翻譯中,______是指譯者的面部表情、眼神等非手部動(dòng)作的表達(dá)。5.手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,______是指利用不同的空間位置來(lái)表示不同的意義。6.法律手語(yǔ)翻譯強(qiáng)調(diào)______和______。7.手語(yǔ)翻譯的“三江”原則中的“得體”原則要求譯者根據(jù)______、______等因素選擇合適的表達(dá)方式。8.手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,______是指將口語(yǔ)中的詞語(yǔ)轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的手語(yǔ)表達(dá)。9.手語(yǔ)翻譯的“三江頭十三弦”概念,體現(xiàn)了手語(yǔ)翻譯的______和______。10.在手語(yǔ)翻譯過(guò)程中,譯者需要具備良好的______和______。三、名詞解釋?zhuān)啃☆}5分,共20分)1.手語(yǔ)翻譯2.指語(yǔ)翻譯3.手語(yǔ)翻譯的三江原則4.手語(yǔ)翻譯的十三弦四、簡(jiǎn)答題(每小題10分,共30分)1.簡(jiǎn)述手語(yǔ)翻譯的“三江”原則及其重要性。2.簡(jiǎn)述手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換和表情運(yùn)用的作用。3.簡(jiǎn)述在教育領(lǐng)域進(jìn)行手語(yǔ)翻譯時(shí)需要注意的問(wèn)題。五、論述題(15分)結(jié)合“三江頭十三弦”這一概念,論述手語(yǔ)翻譯如何才能做到既忠實(shí)又通順。六、案例分析題(15分)請(qǐng)分析以下手語(yǔ)翻譯案例中譯者的處理方式是否符合“三江”原則,并說(shuō)明理由。案例:一位聾啞人詢(xún)問(wèn)公交車(chē)到站情況,手語(yǔ)翻譯將“請(qǐng)問(wèn)到哪一站了?”翻譯為“車(chē)到哪兒了?”七、翻譯實(shí)踐題(20分)請(qǐng)將以下口語(yǔ)段落翻譯成手語(yǔ):今天天氣很好,我們一起去公園玩吧。公園里有很多人,有孩子在玩耍,有老人在鍛煉身體。我們可以在公園里散步、聊天、拍照。試卷答案一、選擇題1.C2.B3.D4.A5.A6.A7.D8.B9.B10.A二、填空題1.忠實(shí)原則,通順原則,得體原則2.手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換3.流暢自然,符合手語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣4.表情運(yùn)用5.空間運(yùn)用6.準(zhǔn)確性,規(guī)范性7.聽(tīng)眾對(duì)象,場(chǎng)合環(huán)境8.手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換9.系統(tǒng)性,實(shí)踐性10.語(yǔ)言能力,文化素養(yǎng)三、名詞解釋1.手語(yǔ)翻譯:指用手語(yǔ)作為媒介,將口語(yǔ)或其他語(yǔ)言形式的信息內(nèi)容進(jìn)行轉(zhuǎn)換的跨語(yǔ)言、跨文化交流活動(dòng)。2.指語(yǔ)翻譯:指利用手指的形狀來(lái)代表字母進(jìn)行拼寫(xiě),或者使用特定的手勢(shì)來(lái)表達(dá)詞匯或概念的一種手語(yǔ)翻譯模式。3.手語(yǔ)翻譯的三江原則:指手語(yǔ)翻譯中應(yīng)遵循的三個(gè)基本原則,即忠實(shí)原則、通順原則和得體原則。4.手語(yǔ)翻譯的十三弦:指手語(yǔ)翻譯中應(yīng)掌握的十三個(gè)關(guān)鍵技能或要素,可能包括手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換、表情運(yùn)用、空間運(yùn)用等。四、簡(jiǎn)答題1.簡(jiǎn)述手語(yǔ)翻譯的“三江”原則及其重要性。答:手語(yǔ)翻譯的“三江”原則包括忠實(shí)原則、通順原則和得體原則。*忠實(shí)原則要求譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思,不歪曲、不遺漏、不添加。*通順原則要求譯文流暢自然,符合手語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,避免生硬、別扭的表達(dá)。*得體原則要求譯者根據(jù)聽(tīng)眾對(duì)象、場(chǎng)合環(huán)境等因素選擇合適的表達(dá)方式,做到恰到好處。重要性:三江原則是手語(yǔ)翻譯的基本準(zhǔn)則,遵循這些原則可以保證手語(yǔ)翻譯的質(zhì)量,促進(jìn)有效的跨文化交流。2.簡(jiǎn)述手語(yǔ)翻譯的“十三弦”中,手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換和表情運(yùn)用的作用。答:手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換是指將口語(yǔ)中的詞語(yǔ)轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的手語(yǔ)表達(dá)。其作用是確保翻譯的準(zhǔn)確性,特別是對(duì)于專(zhuān)有名詞、數(shù)字等無(wú)法直接用手勢(shì)表達(dá)的內(nèi)容。表情運(yùn)用是指譯者的面部表情、眼神等非手部動(dòng)作的表達(dá)。其作用是增強(qiáng)手語(yǔ)表達(dá)的效果,傳遞情感、態(tài)度等信息,使翻譯更加生動(dòng)、自然。3.簡(jiǎn)述在教育領(lǐng)域進(jìn)行手語(yǔ)翻譯時(shí)需要注意的問(wèn)題。答:在教育領(lǐng)域進(jìn)行手語(yǔ)翻譯時(shí)需要注意以下問(wèn)題:*準(zhǔn)確傳達(dá)教學(xué)內(nèi)容,確保學(xué)生理解知識(shí)要點(diǎn)。*使用適合學(xué)生年齡和理解能力的語(yǔ)言風(fēng)格。*注意與教師和其他助教的配合,保持翻譯的連續(xù)性。*關(guān)注學(xué)生的情感需求,營(yíng)造積極的學(xué)習(xí)氛圍。*熟悉相關(guān)的教育政策和法規(guī),保障聾啞學(xué)生的權(quán)益。五、論述題結(jié)合“三江頭十三弦”這一概念,論述手語(yǔ)翻譯如何才能做到既忠實(shí)又通順。答:手語(yǔ)翻譯要做到既忠實(shí)又通順,需要遵循“三江頭十三弦”的框架,綜合考慮多個(gè)方面。首先,要忠實(shí)原文,準(zhǔn)確傳達(dá)信息。這要求譯者具備扎實(shí)的雙語(yǔ)能力,深入理解原文的含義,并找到與之對(duì)應(yīng)的手語(yǔ)表達(dá)。在“十三弦”中,手指語(yǔ)轉(zhuǎn)換是保證忠實(shí)性的重要技能,需要準(zhǔn)確地將口語(yǔ)詞匯轉(zhuǎn)換為手語(yǔ)。其次,要通順自然,符合手語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。這要求譯者避免生硬地翻譯口語(yǔ),而是要運(yùn)用“三江”原則中的通順原則,根據(jù)手語(yǔ)的特點(diǎn)進(jìn)行意譯,使譯文流暢自然,易于理解。在“十三弦”中,表情運(yùn)用和空間運(yùn)用等技能可以幫助譯者更好地實(shí)現(xiàn)通順性。最后,“三江頭十三弦”本身也強(qiáng)調(diào)了手語(yǔ)翻譯的系統(tǒng)性和實(shí)踐性。譯者需要不斷學(xué)習(xí)和練習(xí),掌握“十三弦”中的各項(xiàng)技能,并在實(shí)踐中靈活運(yùn)用,才能真正做到既忠實(shí)又通順。六、案例分析題請(qǐng)分析以下手語(yǔ)翻譯案例中譯者的處理方式是否符合“三江”原則,并說(shuō)明理由。案例:一位聾啞人詢(xún)問(wèn)公交車(chē)到站情況,手語(yǔ)翻譯將“請(qǐng)問(wèn)到哪一站了?”翻譯為“車(chē)到哪兒了?”答:該譯者的處理方式不符合“三江”原則,特別是忠實(shí)原則和得體原則。*不符合忠實(shí)原則:原文中的“請(qǐng)問(wèn)到哪一站了?”包含了詢(xún)問(wèn)的語(yǔ)氣和“站”的概念,而譯文“車(chē)到哪兒了?”遺漏了“站”的概念,并且語(yǔ)氣也變得隨意,未能準(zhǔn)確傳達(dá)原文的意思。*不符合得體原則:在正式的詢(xún)問(wèn)場(chǎng)合,應(yīng)該使用較為規(guī)范的表達(dá)方式,而譯文過(guò)于口語(yǔ)化,不夠得體。合理的翻譯應(yīng)該更接近原文,例如可以翻譯為“請(qǐng)問(wèn)到哪一站了?”或者“請(qǐng)問(wèn)這是哪一站?”七、翻譯實(shí)踐題請(qǐng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 格林酒店財(cái)務(wù)制度
- 深圳總工會(huì)財(cái)務(wù)制度
- 襄陽(yáng)電梯協(xié)會(huì)財(cái)務(wù)制度
- 兩人公司合作財(cái)務(wù)制度
- 公司食堂財(cái)務(wù)制度
- 企業(yè)銷(xiāo)售財(cái)務(wù)制度
- 農(nóng)藥產(chǎn)品進(jìn)貨查驗(yàn)制度
- 瑯琊臺(tái)薪酬管理制度研究(3篇)
- 企業(yè)抖音櫥窗管理制度(3篇)
- 底板破除施工方案(3篇)
- 統(tǒng)編版2024八年級(jí)上冊(cè)道德與法治第一單元復(fù)習(xí)課件
- 園林綠化養(yǎng)護(hù)日志表模板
- 電池回收廠房建設(shè)方案(3篇)
- 《建筑工程定額與預(yù)算》課件(共八章)
- 鐵路貨運(yùn)知識(shí)考核試卷含散堆裝等作業(yè)多知識(shí)點(diǎn)
- 幼兒游戲評(píng)價(jià)的可視化研究
- 跨區(qū)銷(xiāo)售管理辦法
- 金華東陽(yáng)市國(guó)有企業(yè)招聘A類(lèi)工作人員筆試真題2024
- 2025年6月29日貴州省政府辦公廳遴選筆試真題及答案解析
- 管培生培訓(xùn)課件
- 送貨方案模板(3篇)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論