版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年大學(xué)《阿爾巴尼亞語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共20分)1.卡隆達(dá)雷皮書(shū)(Karn?daeKruj?s)2.古阿爾巴尼亞語(yǔ)(Gjuhashqipeevjet?r)3.版本學(xué)(Teksteevarf?r)4.文化負(fù)載詞(Fjalamekargakulturore)二、簡(jiǎn)答題(每題10分,共30分)1.簡(jiǎn)述阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究的重要性。2.比較古阿爾巴尼亞語(yǔ)與現(xiàn)代阿爾巴尼亞語(yǔ)在名詞形態(tài)方面的主要差異。3.闡述在進(jìn)行阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍翻譯時(shí),處理文化負(fù)載詞的幾種主要方法。三、論述與分析(共50分)1.閱讀以下古阿爾巴尼亞語(yǔ)(或包含古語(yǔ)特征的)文本片段,完成后面的題目。(20分)*Teksti:"N?fillimt?shekullitXV,n?Shqip?rin?ejugut,pushtuesitosman?kishinzot?ruarshum?fshatraeqytete.Por,shtetishqiptarnukishteshemburplot?sisht.Nj?her?ishteformuarnj?qeveriep?rkohshmen?Lezh?,ecilambrojiinteresatepopullitshqiptar.Kyqeveri,eudh?hequrngaSk?nderbeu,luftoikujt?p?rliridhepavar?si.LuftaeSk?nderbeutkujtohetderisotsinj?simboliq?ndruesh?miLuft?sNacional?lirimtareshqiptare."*(注:此片段為模擬文本,語(yǔ)言風(fēng)格力求接近古籍或早期文獻(xiàn),包含一些古語(yǔ)特征或結(jié)構(gòu),請(qǐng)根據(jù)實(shí)際情況替換為真正的古語(yǔ)選段)*請(qǐng)回答:a.解釋文中劃線詞語(yǔ)的含義及其語(yǔ)言特點(diǎn)。b.分析句法結(jié)構(gòu),指出與現(xiàn)代語(yǔ)相比存在的差異。c.結(jié)合歷史背景,簡(jiǎn)析這段文字所表達(dá)的主題思想。2.根據(jù)你對(duì)阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究的理解,論述一個(gè)具體的翻譯難點(diǎn),并分析應(yīng)對(duì)該難點(diǎn)的策略。(30分)試卷答案一、名詞解釋1.卡隆達(dá)雷皮書(shū)(Karn?daeKruj?s):阿爾巴尼亞中世紀(jì)重要的法律匯編,約編于15世紀(jì)中期,由LekDoraBejPasha領(lǐng)導(dǎo)編纂,內(nèi)容涵蓋民法、刑法、家庭法等多個(gè)方面,是研究早期阿爾巴尼亞法律制度和社會(huì)生活的重要文獻(xiàn),使用古阿爾巴尼亞語(yǔ)書(shū)寫。**解析思路:*定義需包含其性質(zhì)(法律匯編)、編纂時(shí)期、主要編纂者(或背景)、內(nèi)容概要(法律領(lǐng)域)以及語(yǔ)言(古阿爾巴尼亞語(yǔ)),并點(diǎn)明其歷史價(jià)值。2.古阿爾巴尼亞語(yǔ)(Gjuhashqipeevjet?r):指阿爾巴尼亞語(yǔ)發(fā)展史上的早期階段,主要指15世紀(jì)及以前使用的語(yǔ)言形式,與現(xiàn)行的標(biāo)準(zhǔn)阿爾巴尼亞語(yǔ)存在顯著差異,體現(xiàn)在詞匯、語(yǔ)法(特別是形態(tài)變化)、語(yǔ)音等方面。它是研究阿爾巴尼亞語(yǔ)源流和演變不可或缺的環(huán)節(jié)。**解析思路:*定義需明確其時(shí)間范圍(15世紀(jì)及以前)、與現(xiàn)代表達(dá)的區(qū)別(詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音),并強(qiáng)調(diào)其在語(yǔ)言學(xué)史研究中的地位。3.版本學(xué)(Teksteevarf?r):在古籍研究中,指對(duì)同一文獻(xiàn)的不同版本進(jìn)行比較、考證和分析的學(xué)科。其目的是確定哪個(gè)版本更接近原始文本,理解不同版本之間的差異及其原因(如抄寫錯(cuò)誤、編輯改動(dòng)等),為??薄⒄砗头g提供依據(jù)。**解析思路:*定義需說(shuō)明其對(duì)象(不同文獻(xiàn)版本)、核心工作(比較、考證、分析)、主要目的(確定優(yōu)劣、理解差異、服務(wù)??闭矸g)。4.文化負(fù)載詞(Fjalamekargakulturore):指在特定文化中產(chǎn)生、具有獨(dú)特文化內(nèi)涵、難以在另一種文化中找到完全對(duì)等翻譯的詞語(yǔ)。這類詞語(yǔ)往往蘊(yùn)含著該文化的歷史、風(fēng)俗、價(jià)值觀等信息。在古籍翻譯中,處理文化負(fù)載詞是難點(diǎn),需要譯者運(yùn)用恰當(dāng)方法傳達(dá)其文化意義。**解析思路:*定義需點(diǎn)明其特征(特定文化產(chǎn)生、獨(dú)特文化內(nèi)涵、難以對(duì)等翻譯),并解釋其內(nèi)容(蘊(yùn)含歷史文化風(fēng)俗信息),同時(shí)指出其在翻譯中的挑戰(zhàn)性。二、簡(jiǎn)答題1.簡(jiǎn)述阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究的重要性。*阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究是追溯阿爾巴尼亞語(yǔ)語(yǔ)言演變脈絡(luò)、揭示詞匯語(yǔ)法起源與發(fā)展的關(guān)鍵途徑。通過(guò)對(duì)古籍文本的解讀,可以深入了解阿爾巴尼亞民族的歷史變遷、社會(huì)結(jié)構(gòu)、宗教信仰、文學(xué)藝術(shù)和思想觀念,彌補(bǔ)正史記載的不足。此外,它是傳承和弘揚(yáng)阿爾巴尼亞民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要手段,為現(xiàn)代阿爾巴尼亞語(yǔ)的形成和發(fā)展提供了歷史參照。同時(shí),研究成果也豐富世界語(yǔ)言學(xué)和人類文化學(xué)研究,有助于推動(dòng)跨文化理解和交流。**解析思路:*從語(yǔ)言層面(追溯演變、揭示起源發(fā)展)、歷史層面(了解歷史變遷、社會(huì)文化)、文化層面(傳承文化、提供參照)、學(xué)術(shù)層面(豐富世界研究、促進(jìn)交流)等多個(gè)維度闡述其重要性,確保全面性。2.比較古阿爾巴尼亞語(yǔ)與現(xiàn)代阿爾巴尼亞語(yǔ)在名詞形態(tài)方面的主要差異。*主要差異體現(xiàn)在名詞的格系統(tǒng)、性數(shù)范疇以及詞尾變化上。古阿爾巴尼亞語(yǔ)保留了較為完善的格系統(tǒng)(通常認(rèn)為有主格、賓格、與格、屬格、方位格等),通過(guò)詞尾變化來(lái)標(biāo)記句子成分的功能,與現(xiàn)代阿爾巴尼亞語(yǔ)僅保留主格和賓格(通過(guò)介詞和語(yǔ)序體現(xiàn))形成鮮明對(duì)比。在性方面,古語(yǔ)可能有陽(yáng)性、陰性、中性之分,而現(xiàn)代語(yǔ)基本統(tǒng)一為陰陽(yáng)性。在數(shù)方面,除了單數(shù)和復(fù)數(shù),古語(yǔ)可能還有雙數(shù)形式。此外,古語(yǔ)名詞的詞尾變化更為豐富和復(fù)雜,反映了其形態(tài)變化系統(tǒng)的完整性,而現(xiàn)代語(yǔ)名詞的形態(tài)變化已大大簡(jiǎn)化。**解析思路:*聚焦名詞形態(tài)的核心要素(格、性、數(shù)),明確指出古語(yǔ)在這些方面的特點(diǎn)(如格系統(tǒng)完善、有性數(shù)變化),并與現(xiàn)代語(yǔ)進(jìn)行直接對(duì)比,突出簡(jiǎn)化或消失的趨勢(shì)。3.闡述在進(jìn)行阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍翻譯時(shí),處理文化負(fù)載詞的幾種主要方法。*處理阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍中的文化負(fù)載詞可采取多種方法:一是直譯加注,即盡可能直譯詞語(yǔ),同時(shí)在譯文中添加注釋,解釋該詞語(yǔ)在特定歷史文化背景下的含義和引申義;二是意譯,在不失原文核心意義的前提下,用目標(biāo)語(yǔ)言中功能上對(duì)等的表達(dá)方式傳遞其文化內(nèi)涵;三是替換,用目標(biāo)文化中功能相似或意義相近的詞語(yǔ)進(jìn)行替換,但這需謹(jǐn)慎,避免丟失原文的獨(dú)特性;四是解釋性翻譯,即通過(guò)上下文或?qū)iT的解釋性語(yǔ)句,間接傳達(dá)詞語(yǔ)的文化信息;五是省略,對(duì)于并非理解核心內(nèi)容所必需的文化負(fù)載詞,在確保整體意義連貫的前提下可考慮省略,但這通常只適用于特定語(yǔ)境。選擇哪種方法需根據(jù)具體詞語(yǔ)、上下文語(yǔ)境、目標(biāo)讀者以及翻譯目的綜合判斷。**解析思路:*列舉處理方法(直譯加注、意譯、替換、解釋性翻譯、省略),對(duì)每種方法進(jìn)行簡(jiǎn)要說(shuō)明,并強(qiáng)調(diào)選擇方法的依據(jù)(詞語(yǔ)本身、語(yǔ)境、讀者、目的)。三、論述與分析1.閱讀以下古阿爾巴尼亞語(yǔ)(或包含古語(yǔ)特征的)文本片段,完成后面的題目。(20分)**(注:此處因無(wú)法提供真實(shí)的古語(yǔ)選段,故使用之前模擬的現(xiàn)代語(yǔ)片段。實(shí)際考試中應(yīng)替換為真實(shí)古語(yǔ)文本。)**Teksti:"N?fillimt?shekullitXV,n?Shqip?rin?ejugut,pushtuesitosman?kishinzot?ruarshum?fshatraeqytete.Por,shtetishqiptarnukishteshemburplot?sisht.Nj?her?ishteformuarnj?qeveriep?rkohshmen?Lezh?,ecilambrojiinteresatepopullitshqiptar.Kyqeveri,eudh?hequrngaSk?nderbeu,luftoikujt?p?rliridhepavar?si.LuftaeSk?nderbeutkujtohetderisotsinj?simboliq?ndruesh?miLuft?sNacional?lirimtareshqiptare."*請(qǐng)回答:*a.解釋文中劃線詞語(yǔ)的含義及其語(yǔ)言特點(diǎn)。**(注:由于提供的片段是現(xiàn)代語(yǔ),此處劃線詞語(yǔ)亦為現(xiàn)代語(yǔ)詞匯。若使用古語(yǔ)文本,則需解釋古語(yǔ)詞匯。假設(shè)選擇其中一個(gè)詞進(jìn)行分析,例如"zot?ruar"或"qeveri")**例如,分析"zot?ruar"(動(dòng)詞,過(guò)去時(shí)):含義為“征服”、“占領(lǐng)”、“控制”。在現(xiàn)代阿爾巴尼亞語(yǔ)中,這是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的動(dòng)詞,由動(dòng)詞原形"zot?ro"加上前綴"i-"和動(dòng)詞后綴"-uar"構(gòu)成過(guò)去時(shí)形式。其語(yǔ)言特點(diǎn)是使用了動(dòng)詞的過(guò)去時(shí)態(tài),表示過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作(奧斯曼人占領(lǐng)了村莊和城市)。如果這是古語(yǔ)特征(實(shí)際上現(xiàn)代語(yǔ)更常見(jiàn)此結(jié)構(gòu)),則需指出其形態(tài)構(gòu)成特點(diǎn)。**解析思路:*首先確定劃線詞的詞性,然后解釋其核心含義,接著分析其在句中的具體意義和功能。如果詞形具有語(yǔ)言特點(diǎn)(如時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、形態(tài)變化等),需加以說(shuō)明。對(duì)于現(xiàn)代語(yǔ)片段,分析其標(biāo)準(zhǔn)現(xiàn)代語(yǔ)結(jié)構(gòu);對(duì)于古語(yǔ)片段,則需分析其古語(yǔ)特征。*b.分析句法結(jié)構(gòu),指出與現(xiàn)代語(yǔ)相比存在的差異。**(注:同樣,由于片段是現(xiàn)代語(yǔ),分析亦基于現(xiàn)代語(yǔ)結(jié)構(gòu)。若為古語(yǔ),則需分析古語(yǔ)句法特點(diǎn)。)**例如,分析句子"N?fillimt?shekullitXV,n?Shqip?rin?ejugut,pushtuesitosman?kishinzot?ruarshum?fshatraeqytete.":這是一個(gè)復(fù)合句,包含時(shí)間狀語(yǔ)從句"N?fillimt?shekullitXV,n?Shqip?rin?ejugut"和主句"pushtuesitosman?kishinzot?ruarshum?fshatraeqytete"。句法結(jié)構(gòu)上,主語(yǔ)是"pushtuesitosman?",謂語(yǔ)是"kishinzot?ruar",賓語(yǔ)是"shum?fshatraeqytete"。其中"N?fillimt?shekullitXV,n?Shqip?rin?ejugut"通過(guò)介詞"n?"引導(dǎo),表示地點(diǎn)/時(shí)間狀語(yǔ)。與現(xiàn)代語(yǔ)相比,差異可能在于狀語(yǔ)的排列順序(古語(yǔ)可能更靈活)或介詞的使用。如果片段是古語(yǔ),則需分析其語(yǔ)序特點(diǎn)(如是否更傾向于SVO)、動(dòng)詞變位與主語(yǔ)/賓語(yǔ)的直接關(guān)系、介詞和連詞的使用等。**解析思路:*識(shí)別句子成分(主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、狀語(yǔ)等),分析其連接方式和語(yǔ)法功能。對(duì)比現(xiàn)代語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)結(jié)構(gòu)(如SVO語(yǔ)序),指出在古語(yǔ)(或模擬古語(yǔ))中可能存在的結(jié)構(gòu)特征或差異(如語(yǔ)序靈活性、形態(tài)標(biāo)記方式、特殊句式等)。*c.結(jié)合歷史背景,簡(jiǎn)析這段文字所表達(dá)的主題思想。*這段文字描述了15世紀(jì)阿爾巴尼亞南部在奧斯曼帝國(guó)入侵背景下,阿爾巴尼亞民族并未完全屈服,而是形成了以萊扎為基地的臨時(shí)政府,由斯坎德培領(lǐng)導(dǎo),為爭(zhēng)取民族自由和獨(dú)立而進(jìn)行的斗爭(zhēng)。主題思想在于展現(xiàn)阿爾巴尼亞民族在面臨外來(lái)侵略時(shí)的頑強(qiáng)抵抗精神、政治組織的形成以及爭(zhēng)取民族解放的堅(jiān)定決心。它強(qiáng)調(diào)了阿爾巴尼亞民族意識(shí)的覺(jué)醒和反抗斗爭(zhēng)的歷史意義。**解析思路:*理解文本字面意思,將其置于15世紀(jì)阿爾巴尼亞南部的具體歷史情境(奧斯曼入侵、民族危機(jī)、抵抗運(yùn)動(dòng))中。提煉文本的核心信息,即抵抗、組織、自由、獨(dú)立等關(guān)鍵詞。將這些信息整合,概括出文本所反映的主題思想,即民族抗?fàn)幣c解放精神。2.根據(jù)你對(duì)阿爾巴尼亞語(yǔ)古籍譯解研究的理解,論述一個(gè)具體的翻譯難點(diǎn),并分析應(yīng)對(duì)該難點(diǎn)的策略。*一個(gè)具體的翻譯難點(diǎn)是處理古阿爾巴尼亞語(yǔ)中與特定歷史時(shí)期社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰或物質(zhì)文化相關(guān)的文化負(fù)載詞。這類詞語(yǔ)往往蘊(yùn)含著古阿爾巴尼亞社會(huì)獨(dú)特的觀念和生活方式,如古代的官職、禮儀、祭祀活動(dòng)、服飾、工具名稱等。對(duì)于現(xiàn)代讀者而言,這些詞語(yǔ)缺乏相應(yīng)的文化背景知識(shí),直接翻譯可能產(chǎn)生理解障礙,或無(wú)法傳達(dá)其原有的文化色彩和韻味。例如,翻譯古籍中關(guān)于某種特定宗教儀式的詞匯,如果僅直譯其字面意思,可能會(huì)丟失儀式的神圣感和特定文化內(nèi)涵。應(yīng)對(duì)策略需根據(jù)具體情況靈活運(yùn)用:一是深入研究歷史文化背景,準(zhǔn)確把握詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵;二是采用解釋性翻譯,在譯文中通過(guò)補(bǔ)充說(shuō)明或解釋性短語(yǔ)來(lái)傳遞文化信息;三是尋找文化對(duì)等物,在目標(biāo)語(yǔ)中尋找能夠引發(fā)相似聯(lián)想或文化共
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026年上半年黑龍江省教育廳事業(yè)單位公開(kāi)招聘工作人員1人備考題庫(kù)及完整答案詳解一套
- 2026年計(jì)算機(jī)編程語(yǔ)言筆試題目及答案詳解
- 2026年交通安全與規(guī)則測(cè)試題庫(kù)
- 2026年旅游管理專業(yè)知識(shí)與實(shí)務(wù)題庫(kù)
- 2026年質(zhì)量審核關(guān)鍵晉升至管理崗位的能力考核
- 2026年財(cái)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)管理要點(diǎn)及應(yīng)對(duì)策略測(cè)試題
- 2026年生物識(shí)別技術(shù)安全挑戰(zhàn)測(cè)試題
- 2026年數(shù)字信號(hào)處理在通信技術(shù)中的應(yīng)用題集
- 2025年工業(yè)企業(yè)環(huán)境自行監(jiān)測(cè)方案?jìng)浒竻f(xié)議
- 招標(biāo)公告發(fā)布平臺(tái)方案
- 湖南省益陽(yáng)市2024-2025學(xué)年高一(上)期末考試物理試卷(含答案)
- 自愿退出豁免協(xié)議書(shū)范文范本
- 重慶市配套安裝工程施工質(zhì)量驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn)
- 機(jī)器人實(shí)訓(xùn)室規(guī)劃建設(shè)方案
- 綜合布線辦公樓布線方案
- 鞍鋼檢驗(yàn)報(bào)告
- 河南省信陽(yáng)市2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期期末教學(xué)質(zhì)量檢測(cè)數(shù)學(xué)試題(含答案解析)
- 北師大版七年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué) 期末復(fù)習(xí)講義
- 2023年初級(jí)經(jīng)濟(jì)師《初級(jí)人力資源專業(yè)知識(shí)與實(shí)務(wù)》歷年真題匯編(共270題)
- 氣穴現(xiàn)象和液壓沖擊
- 公民健康素養(yǎng)知識(shí)講座課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論