版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025年大學(xué)《僧伽羅語(yǔ)》專業(yè)題庫(kù)——僧伽羅語(yǔ)語(yǔ)言工具開(kāi)發(fā)與應(yīng)用考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、名詞解釋(每題5分,共25分)1.僧伽羅語(yǔ)音調(diào)2.計(jì)算語(yǔ)言學(xué)3.低資源語(yǔ)言4.形態(tài)分析5.平行語(yǔ)料庫(kù)二、簡(jiǎn)答題(每題10分,共40分)1.簡(jiǎn)述僧伽羅語(yǔ)名詞的格位標(biāo)記及其功能。2.比較基于規(guī)則和基于統(tǒng)計(jì)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)各自的主要特點(diǎn)。3.語(yǔ)言模型在語(yǔ)音識(shí)別和機(jī)器翻譯中分別扮演什么角色?4.構(gòu)建一個(gè)面向?qū)W習(xí)者的僧伽羅語(yǔ)在線詞典需要考慮哪些關(guān)鍵的技術(shù)環(huán)節(jié)?三、論述題(每題15分,共45分)1.論述在僧伽羅語(yǔ)這樣一種印歐語(yǔ)系語(yǔ)言中開(kāi)發(fā)語(yǔ)音合成系統(tǒng)所面臨的主要技術(shù)挑戰(zhàn)及其可能的解決方案。2.結(jié)合僧伽羅語(yǔ)的特點(diǎn),論述語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言工具開(kāi)發(fā)(如詞典編纂、機(jī)器翻譯)中的多重作用。3.隨著人工智能技術(shù)的發(fā)展,語(yǔ)言工具對(duì)僧伽羅語(yǔ)社會(huì)和文化可能產(chǎn)生哪些深遠(yuǎn)影響?請(qǐng)辯證地進(jìn)行分析。試卷答案一、名詞解釋1.僧伽羅語(yǔ)音調(diào):指僧伽羅語(yǔ)中音高變化能夠區(qū)別詞義或句義的語(yǔ)音現(xiàn)象。僧伽羅語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,主要有高平調(diào)、低降調(diào)、高升調(diào)、低升調(diào)以及響亮高降調(diào)五種基本調(diào)型,對(duì)語(yǔ)法意義和詞義區(qū)分起重要作用,是語(yǔ)音識(shí)別和語(yǔ)言處理中的關(guān)鍵因素。**解析思路:*首先明確“音調(diào)”在語(yǔ)言學(xué)中的定義,然后特指其為“僧伽羅語(yǔ)”的“聲調(diào)”現(xiàn)象,接著說(shuō)明其核心功能(區(qū)別詞義或句義),最后提及其在技術(shù)(特別是語(yǔ)音識(shí)別)中的重要性,并簡(jiǎn)要列舉或概括其類型。2.計(jì)算語(yǔ)言學(xué):一門(mén)交叉學(xué)科,致力于將語(yǔ)言學(xué)理論應(yīng)用于計(jì)算機(jī)科學(xué),研究如何使計(jì)算機(jī)能夠處理、理解和生成人類語(yǔ)言。它涉及自然語(yǔ)言處理、語(yǔ)言信息學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域,旨在開(kāi)發(fā)能夠模擬人類語(yǔ)言能力的計(jì)算系統(tǒng)和方法。**解析思路:*點(diǎn)明其交叉學(xué)科屬性(語(yǔ)言學(xué)+計(jì)算機(jī)科學(xué)),闡述其核心目標(biāo)(讓計(jì)算機(jī)處理、理解和生成語(yǔ)言),并提及相關(guān)的核心領(lǐng)域(NLP、語(yǔ)言信息學(xué))。3.低資源語(yǔ)言:指在語(yǔ)言資源(如文本語(yǔ)料庫(kù)、詞典、語(yǔ)法描述、專家資源等)方面相對(duì)匱乏的語(yǔ)言。這類語(yǔ)言通常面臨開(kāi)發(fā)先進(jìn)語(yǔ)言技術(shù)(如機(jī)器翻譯、語(yǔ)音識(shí)別)時(shí)數(shù)據(jù)不足、難以應(yīng)用統(tǒng)計(jì)方法、缺乏標(biāo)準(zhǔn)化工具等困難。**解析思路:*定義核心概念(資源匱乏),說(shuō)明其特征(數(shù)據(jù)、詞典、語(yǔ)法等少),并點(diǎn)出其主要挑戰(zhàn)(開(kāi)發(fā)語(yǔ)言技術(shù)困難)。4.形態(tài)分析:自然語(yǔ)言處理中的一個(gè)基本任務(wù),旨在分析單詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu),識(shí)別詞根、詞綴(前綴、后綴、中綴)、詞素等形態(tài)單位,并確定其語(yǔ)法功能(如時(shí)態(tài)、數(shù)、格等)。它是詞法分析的關(guān)鍵組成部分,對(duì)于理解單詞在句子中的意義和作用至關(guān)重要。**解析思路:*解釋其作為NLP基本任務(wù)和詞法分析關(guān)鍵部分的角色,說(shuō)明其處理對(duì)象(單詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)),列出分析單位(詞根、詞綴、詞素),并強(qiáng)調(diào)其功能(識(shí)別成分、確定語(yǔ)法功能)。5.平行語(yǔ)料庫(kù):包含兩種(或多種)語(yǔ)言、對(duì)應(yīng)句子對(duì)的語(yǔ)言資源庫(kù)。其中每對(duì)句子在語(yǔ)義上大致相等,是訓(xùn)練和評(píng)估機(jī)器翻譯系統(tǒng)、進(jìn)行語(yǔ)言對(duì)比研究、構(gòu)建翻譯詞典等的重要資源。**解析思路:*給出定義(包含兩種語(yǔ)言、對(duì)應(yīng)句子對(duì)),強(qiáng)調(diào)其核心特征(語(yǔ)義大致相等),并指出其主要用途(訓(xùn)練MT、對(duì)比研究、建詞典)。二、簡(jiǎn)答題1.僧伽羅語(yǔ)名詞的格位標(biāo)記主要通過(guò)后置詞(Postpositions)或詞綴(Affixes,較少見(jiàn))來(lái)表達(dá)。后置詞是緊跟在名詞之后,與其構(gòu)成格位結(jié)構(gòu)的詞,不同的后置詞表示不同的語(yǔ)法關(guān)系,如所有格、方位、工具、受益者等。例如,“????????”(magēnīvās)中的“???”(magē)是后置詞“?-”(ma-)與名詞“?????”(nīvās,房子)結(jié)合,表示“我的房子”。格位標(biāo)記不僅指示了名詞的語(yǔ)法角色,也體現(xiàn)了句子的結(jié)構(gòu)關(guān)系。**解析思路:*先指出表達(dá)方式(后置詞為主,輔以詞綴),然后說(shuō)明其功能(表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系,如所有格、方位等),通過(guò)實(shí)例(如所有格標(biāo)記“?-”+名詞“?????”)具體說(shuō)明其構(gòu)成和意義,最后總結(jié)其作用(指示語(yǔ)法角色,體現(xiàn)句法結(jié)構(gòu))。2.基于規(guī)則的機(jī)器翻譯系統(tǒng)主要依賴人工編寫(xiě)的語(yǔ)言學(xué)規(guī)則(包括語(yǔ)法規(guī)則、句法結(jié)構(gòu)規(guī)則、詞匯轉(zhuǎn)換規(guī)則等)來(lái)翻譯文本,它試圖從源語(yǔ)言句子推導(dǎo)出目標(biāo)語(yǔ)言句子。其優(yōu)點(diǎn)是譯文可能更符合目標(biāo)語(yǔ)言規(guī)范,對(duì)于規(guī)則清晰、變化小的文本效果較好。缺點(diǎn)是規(guī)則編寫(xiě)耗時(shí)費(fèi)力,難以覆蓋語(yǔ)言的復(fù)雜性和歧義性,對(duì)低資源語(yǔ)言尤其困難,且適應(yīng)性差。*基于統(tǒng)計(jì)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)則主要依靠大量平行語(yǔ)料庫(kù)中的統(tǒng)計(jì)模式進(jìn)行翻譯,通過(guò)計(jì)算源語(yǔ)言詞語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)言詞語(yǔ)共現(xiàn)的概率或?qū)?shù)概率來(lái)進(jìn)行翻譯。其優(yōu)點(diǎn)是能夠從數(shù)據(jù)中自動(dòng)學(xué)習(xí)翻譯模式,適用于低資源語(yǔ)言,譯文流暢度通常較好。缺點(diǎn)是可能產(chǎn)生不符合語(yǔ)言規(guī)范的“中式英語(yǔ)”或“中式翻譯”,對(duì)短文本或缺乏足夠數(shù)據(jù)的翻譯效果不佳,且難以解釋翻譯過(guò)程。**解析思路:*分別闡述兩種系統(tǒng)的核心原理(基于規(guī)則vs基于統(tǒng)計(jì)),對(duì)比它們的優(yōu)缺點(diǎn)?;谝?guī)則側(cè)重于“人工規(guī)則”及其“優(yōu)點(diǎn)”(規(guī)范性)和“缺點(diǎn)”(耗時(shí)、覆蓋面、適應(yīng)性)?;诮y(tǒng)計(jì)側(cè)重于“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)”及其“優(yōu)點(diǎn)”(自動(dòng)學(xué)習(xí)、低資源)和“缺點(diǎn)”(流暢度、規(guī)范性、數(shù)據(jù)依賴)。3.語(yǔ)言模型在語(yǔ)音識(shí)別中扮演著將聲學(xué)特征序列(由麥克風(fēng)捕捉并經(jīng)過(guò)特征提取得到)轉(zhuǎn)換為音素序列或詞匯序列的關(guān)鍵角色。它根據(jù)聲學(xué)特征序列中每個(gè)音素(或音素組合)出現(xiàn)的概率,結(jié)合前面已識(shí)別出的部分,來(lái)預(yù)測(cè)最可能的后續(xù)音素,從而幫助系統(tǒng)在眾多可能的音素序列中選出最符合實(shí)際發(fā)音的轉(zhuǎn)錄結(jié)果。在機(jī)器翻譯中,語(yǔ)言模型主要評(píng)估生成的目標(biāo)語(yǔ)言句子在語(yǔ)法和語(yǔ)義上的合理性、流暢度。它計(jì)算目標(biāo)語(yǔ)言句子序列的概率,幫助翻譯系統(tǒng)在多個(gè)候選翻譯中選擇更自然、更符合目標(biāo)語(yǔ)言習(xí)慣的譯文,防止生成生硬或錯(cuò)誤的句子。**解析思路:*分別說(shuō)明語(yǔ)言模型在兩個(gè)領(lǐng)域的功能。在語(yǔ)音識(shí)別中,強(qiáng)調(diào)其作用是“預(yù)測(cè)后續(xù)音素”,基于“聲學(xué)特征”和“已識(shí)別部分”,目的是從“多個(gè)候選序列”中選擇“最可能”的。在機(jī)器翻譯中,強(qiáng)調(diào)其作用是“評(píng)估譯文質(zhì)量”,基于“目標(biāo)語(yǔ)言序列”,目的是選擇“更合理、流暢”的譯文,防止“生硬錯(cuò)誤”。4.構(gòu)建一個(gè)面向?qū)W習(xí)者的僧伽羅語(yǔ)在線詞典需要考慮以下關(guān)鍵技術(shù)環(huán)節(jié):首先是數(shù)據(jù)收集與整理,包括收集詞匯條目、釋義、發(fā)音(音標(biāo)或音頻)、例句、詞性、同義詞/反義詞、相關(guān)詞等;其次是數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì),需要設(shè)計(jì)合理的數(shù)據(jù)庫(kù)模式來(lái)存儲(chǔ)和組織這些信息;接著是詞頭(Headword)選取和規(guī)范化,確定詞典的核心詞匯;然后是釋義和例句的編寫(xiě)與多語(yǔ)言審校,確保準(zhǔn)確性和易懂性;語(yǔ)音數(shù)據(jù)錄制與處理,包括真人發(fā)音錄制、音頻編輯、格式轉(zhuǎn)換等;最后是前端界面設(shè)計(jì)與后端搜索算法開(kāi)發(fā),需要設(shè)計(jì)用戶友好的查詢界面,并開(kāi)發(fā)高效的檢索功能(如拼音、字母、僧伽羅文輸入搜索),可能還需要支持模糊查詢、詞根查詢等高級(jí)功能。**解析思路:*按照構(gòu)建詞典的典型流程來(lái)組織答案,從“數(shù)據(jù)”入手,到“結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)”,再到“內(nèi)容核心”(詞頭、釋義、例句、語(yǔ)音),然后是“技術(shù)處理”(語(yǔ)音錄制處理),最后是“應(yīng)用層面”(界面、搜索)。覆蓋從數(shù)據(jù)到應(yīng)用的各個(gè)環(huán)節(jié)的關(guān)鍵技術(shù)點(diǎn)。三、論述題1.在僧伽羅語(yǔ)這樣一種印歐語(yǔ)系語(yǔ)言中開(kāi)發(fā)語(yǔ)音合成系統(tǒng)所面臨的主要技術(shù)挑戰(zhàn)及其可能的解決方案。主要挑戰(zhàn)包括:一是復(fù)雜的聲調(diào)系統(tǒng)。僧伽羅語(yǔ)音調(diào)不僅影響詞義,也對(duì)語(yǔ)句的語(yǔ)調(diào)模式(如疑問(wèn)句、感嘆句的語(yǔ)調(diào)變化)有重要影響,如何準(zhǔn)確模擬自然的語(yǔ)調(diào)起伏是一大難題。二是豐富的詞匯連接和連讀現(xiàn)象。僧伽羅語(yǔ)中詞與詞之間的語(yǔ)音連接比較普遍,規(guī)則復(fù)雜,需要精確的連接模型。三是有限的、高質(zhì)量的語(yǔ)音數(shù)據(jù)庫(kù)。尤其是包含豐富情感、語(yǔ)調(diào)變化的說(shuō)話人語(yǔ)音數(shù)據(jù),對(duì)于訓(xùn)練高質(zhì)量的聲學(xué)模型和韻律模型至關(guān)重要,但獲取難度大。四是韻律特征的建模。除了聲調(diào)和連接,句子重音、語(yǔ)速變化、停頓等韻律特征也需要精細(xì)建模才能使合成語(yǔ)音自然。解決方案可能包括:采用能夠更好處理聲調(diào)的語(yǔ)言模型和韻律模型,如基于Transformer的模型;利用語(yǔ)音轉(zhuǎn)換合成(VoiceConversion)技術(shù),從少量目標(biāo)說(shuō)話人數(shù)據(jù)合成語(yǔ)音;探索利用跨語(yǔ)言資源或遷移學(xué)習(xí)技術(shù),借鑒高資源語(yǔ)言模型或數(shù)據(jù);通過(guò)眾包或與機(jī)構(gòu)合作,擴(kuò)大高質(zhì)量語(yǔ)音數(shù)據(jù)的采集規(guī)模;發(fā)展更精細(xì)的韻律分析算法;結(jié)合說(shuō)話人識(shí)別和情感計(jì)算技術(shù),實(shí)現(xiàn)更具個(gè)性化、情感化的語(yǔ)音合成。**解析思路:*先明確核心挑戰(zhàn)(聲調(diào)、連接、數(shù)據(jù)、韻律),然后逐一分析每個(gè)挑戰(zhàn)的具體表現(xiàn)和難點(diǎn)。對(duì)于每個(gè)挑戰(zhàn),提出一系列可能的、具有前瞻性的技術(shù)解決方案(如模型選擇、技術(shù)路線、數(shù)據(jù)獲取方法、具體算法),并簡(jiǎn)要說(shuō)明其原理或預(yù)期效果。最后可以進(jìn)行總結(jié)或展望。2.結(jié)合僧伽羅語(yǔ)的特點(diǎn),論述語(yǔ)料庫(kù)在語(yǔ)言工具開(kāi)發(fā)(如詞典編纂、機(jī)器翻譯)中的多重作用。語(yǔ)料庫(kù)是語(yǔ)言工具開(kāi)發(fā)的基礎(chǔ)資源,其作用是多方面的。對(duì)于詞典編纂,語(yǔ)料庫(kù)提供了詞匯的實(shí)際使用環(huán)境,幫助確定詞頻、搭配關(guān)系(collocation)、多義性、詞義演變和語(yǔ)境色彩。通過(guò)分析語(yǔ)料中的例句,可以編寫(xiě)出更貼切、更自然的釋義,豐富詞匯的用法說(shuō)明。語(yǔ)料庫(kù)還可以用于自動(dòng)抽取術(shù)語(yǔ)、識(shí)別新詞新義、發(fā)現(xiàn)詞的習(xí)語(yǔ)用法等,極大提高了詞典編纂的效率和準(zhǔn)確性。對(duì)于機(jī)器翻譯,平行語(yǔ)料庫(kù)是訓(xùn)練MT模型的核心資源,用于學(xué)習(xí)源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言之間的對(duì)等關(guān)系和翻譯模式。非平行語(yǔ)料庫(kù)可用于語(yǔ)言模型訓(xùn)練、翻譯記憶庫(kù)構(gòu)建、術(shù)語(yǔ)庫(kù)輔助建立等。語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的統(tǒng)計(jì)方法(如基于N-gram的概率計(jì)算)曾是MT的主流技術(shù)。此外,語(yǔ)料庫(kù)分析有助于識(shí)別翻譯中的難點(diǎn)(如長(zhǎng)句處理、文化負(fù)載詞翻譯),為改進(jìn)MT系統(tǒng)提供方向。對(duì)于語(yǔ)音識(shí)別和合成,大型語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)也是訓(xùn)練聲學(xué)模型和韻律模型的關(guān)鍵數(shù)據(jù)??傊Z(yǔ)料庫(kù)為語(yǔ)言研究提供了實(shí)證基礎(chǔ),為語(yǔ)言工具的開(kāi)發(fā)提供了數(shù)據(jù)支撐和靈感來(lái)源,是提升工具質(zhì)量、適應(yīng)語(yǔ)言演變的重要保障。**解析思路:*首先強(qiáng)調(diào)語(yǔ)料庫(kù)的基礎(chǔ)性和核心作用。然后分點(diǎn)論述其在詞典編纂中的作用(提供使用環(huán)境、詞頻搭配、多義性、例句、術(shù)語(yǔ)新詞等)。接著分點(diǎn)論述其在機(jī)器翻譯中的作用(訓(xùn)練MT模型、語(yǔ)言模型、翻譯記憶、術(shù)語(yǔ)庫(kù),識(shí)別難點(diǎn))。可以根據(jù)需要簡(jiǎn)要提及其他應(yīng)用(如語(yǔ)音)。在每個(gè)作用點(diǎn)下,結(jié)合僧伽羅語(yǔ)的特點(diǎn)(如果可能,例如其復(fù)雜形態(tài)、聲調(diào)、豐富的連讀等)說(shuō)明語(yǔ)料庫(kù)如何幫助解決特定問(wèn)題或發(fā)揮特殊作用。最后總結(jié)語(yǔ)料庫(kù)的普遍價(jià)值和重要性。3.隨著人工智能技術(shù)的發(fā)展,語(yǔ)言工具對(duì)僧伽羅語(yǔ)社會(huì)和文化可能產(chǎn)生哪些深遠(yuǎn)影響?請(qǐng)辯證地進(jìn)行分析。人工智能驅(qū)動(dòng)的語(yǔ)言工具(如機(jī)器翻譯、詞典、語(yǔ)音助手等)對(duì)僧伽羅語(yǔ)社會(huì)文化可能產(chǎn)生積極和消極兩方面的影響。積極影響可能包括:提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)效率,降低學(xué)習(xí)門(mén)檻,促進(jìn)語(yǔ)言內(nèi)部和對(duì)外傳播;增強(qiáng)信息獲取能力,特別是在互聯(lián)網(wǎng)普及地區(qū);促進(jìn)語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化和規(guī)范化,通過(guò)工具的應(yīng)用推廣標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ);為語(yǔ)言研究提供新的方法和工具,有助于語(yǔ)言保護(hù);提升政府和企業(yè)服務(wù)效率,如開(kāi)發(fā)面向特定人群(如老年人、殘疾人)的語(yǔ)言輔助工具。消極影響或潛在風(fēng)險(xiǎn)可能包括:可能導(dǎo)致語(yǔ)言使用場(chǎng)景減少,特別是年輕一代可能更依賴工具進(jìn)行交流,從而削弱口語(yǔ)交流能力和對(duì)復(fù)雜語(yǔ)言現(xiàn)象(如聲調(diào)、習(xí)語(yǔ))的掌握;技術(shù)偏見(jiàn)可能固化某些語(yǔ)言變體或用法,甚至影響語(yǔ)言的正常演變;過(guò)度依賴工具可能導(dǎo)致語(yǔ)言能力的退化;低質(zhì)量或帶有偏見(jiàn)的工具可能傳播錯(cuò)誤信息或文化刻板印象;數(shù)據(jù)安全和隱私問(wèn)題;數(shù)字鴻溝可能加劇,無(wú)法接觸或使用智能設(shè)備的人群在語(yǔ)言使用上處于不利地位;對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言文化傳承方式(如口傳心授)形成沖擊。因此,在發(fā)展語(yǔ)言技術(shù)的同時(shí),需要制定相應(yīng)的政策和規(guī)范,引導(dǎo)其健康發(fā)展,注重保護(hù)語(yǔ)言多樣性,加強(qiáng)對(duì)技術(shù)開(kāi)發(fā)和應(yīng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2026中石油新疆銷售有限公司博州分公司招聘4人備考題庫(kù)帶答案詳解
- 2026四川省醫(yī)學(xué)科學(xué)院四川省人民醫(yī)院專職科研人員、工程師招聘3人備考題庫(kù)(二)及參考答案詳解1套
- 2026廣西來(lái)賓合山市投資促進(jìn)局招聘編外人員1人備考題庫(kù)及完整答案詳解1套
- 2026山東事業(yè)單位統(tǒng)考臨沂市沂南縣招聘綜合類崗位人員28人備考題庫(kù)及完整答案詳解一套
- 2026年上半年云南省殘疾人聯(lián)合會(huì)直屬事業(yè)單位招聘?jìng)淇碱}庫(kù)(1人)及一套參考答案詳解
- 2025河南南陽(yáng)市唐河縣屬國(guó)有企業(yè)招聘13人備考題庫(kù)帶答案詳解
- 2026四川成都東部新區(qū)蘆霞衛(wèi)生院編外人員招聘3人備考題庫(kù)及完整答案詳解1套
- 2026安徽安慶某國(guó)有企業(yè)招聘人才1人備考題庫(kù)及參考答案詳解1套
- 行政能力測(cè)試真題及答案
- 2025-2026學(xué)年貴州省黔南州長(zhǎng)順縣民族高級(jí)中學(xué)高二(上)期末數(shù)學(xué)模擬試卷(一)(含答案)
- 浦發(fā)銀行貸款合同模板
- 語(yǔ)文七年級(jí)下字帖打印版
- 基于機(jī)器學(xué)習(xí)的缺陷預(yù)測(cè)技術(shù)
- 單片機(jī)原理及應(yīng)用課設(shè)計(jì)
- 08年常德地理會(huì)考試卷及答案
- QC成果提高衛(wèi)生間防水合格率匯報(bào)
- GB/T 34956-2017大氣輻射影響航空電子設(shè)備單粒子效應(yīng)防護(hù)設(shè)計(jì)指南
- GB/T 31831-2015LED室內(nèi)照明應(yīng)用技術(shù)要求
- 山東省實(shí)習(xí)律師面授考試往期考題及法條匯編
- 股東名冊(cè)(范本)
- 天獅宜首康多功能保健儀課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論