2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 宗教文本的語言解讀_第1頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 宗教文本的語言解讀_第2頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 宗教文本的語言解讀_第3頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 宗教文本的語言解讀_第4頁
2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫- 宗教文本的語言解讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《梵語巴利語》專業(yè)題庫——宗教文本的語言解讀考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、請解釋以下梵語/巴利語詞匯在給定語境中的含義,并說明其語法功能:1.??????(vidyā)出自:?????????:???????????|(Vidyādhara:bodha?vidyayā|)2.???????(ahamkāra?)出自:?????????????????????????||(Ahamkāra?svātantramasti||)3.???????????????????????????????|(Kармanyevādhikārastemāphale?ukadācana|)中的???????????????????(karmanyevādhikāraste)4.??????(brahma)出自:??????????????|(Aha?brahmaasmi|)二、分析下列梵語/巴利語句子的語法結(jié)構(gòu),指出主語、謂語、賓語、直接賓語補(bǔ)足語、間接賓語補(bǔ)足語(如有),并分析主要?jiǎng)釉~的時(shí)態(tài)、語態(tài)、情態(tài)(如有)及變位/變格形式:1.??????????????????????????||(Gacchāmipuru?ā?ā?sukhamlabhāmi||)2.??????????????????????????????|(astitvāmibrāhma?obudhimān|)3.?????????????:????????????|(g?hītavānrājā:putra?vadāyati|)4.?????????????????????????|(avasya?bhavatij?ānamyovaidayati|)三、閱讀以下梵語/巴利語文本片段,完成后面的題目:??????????????????????????–????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????–???????????????1.翻譯文中加粗的句子,并解釋其中“??????????”(brahmvid)的含義及語法結(jié)構(gòu)。2.分析文中第二段“????????????????????????????????????????????????????????????????????????????–???????????????”的核心思想,并指出其中體現(xiàn)的梵語語言特點(diǎn)(至少兩點(diǎn))。3.結(jié)合文本內(nèi)容,簡述“??????????????”(ahambrahmaasmi)這一表述在印度宗教思想中的意義,并分析文本是如何通過語言來構(gòu)建這一思想的。四、比較以下兩組詞匯或句式在表達(dá)意義或功能上的異同:1.???????(idamveda?)與????????(etatveda?)–請分別解釋兩詞的含義,并說明其指示功能(近指/遠(yuǎn)指)和語法上的區(qū)別。2.?????(karōmi)與???????(k?tavāmi)–請解釋兩詞的含義,并說明其在表達(dá)時(shí)間(現(xiàn)在/完成)和情態(tài)(意愿/事實(shí))上的區(qū)別。五、???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????請識別并解釋:1.“?????????????????”中“??????????”的語法功能。2.句子“????????????????????????????????”中“?”的位置和作用。3.文中是如何通過語言來強(qiáng)調(diào)“???????”的重要性和“??????????????????”的品質(zhì)的?(可結(jié)合修辭手法分析)六、選擇一項(xiàng)你熟悉的梵語/巴利語宗教文本(如一段《奧義書》、一段《法句經(jīng)》或《大乘起信論》的相關(guān)部分),概述其核心內(nèi)容,并選取其中一句或一段你認(rèn)為語言尤為精妙或具有代表性的文字,進(jìn)行深入的語言分析,說明其語法結(jié)構(gòu)、詞匯選擇以及這些語言特征如何服務(wù)于宗教思想的表達(dá)。試卷答案一、1.vidyā(vidyā):意思為“知識”、“智慧”。在語境中指通過學(xué)習(xí)或修行獲得的洞察力。語法功能:名詞(????),作句子的賓語(?????),修飾?????。2.ahamkāra?(ahamkāra?):意思為“我慢”、“自大”、“自我意識”。在語境中指過度強(qiáng)化的自我感,與解脫(?????????????)相對。語法功能:名詞(????),作句子的主語(?????)。3.???????????????????(karmanyevādhikāraste):意思為“你的責(zé)任只有你的行為”。其中???????????????????是一個(gè)名詞性短語,作動詞??(mā-不要)的賓語。?????????(karmanyeva)指“于行為中”、“你的行為”;??????????(ādhikāraste)指“你的責(zé)任”。4.brahma(brahma):意思為“絕對實(shí)在”、“終極本源”、“神圣”。在語境中是???(aha?-我)的表語,構(gòu)成идентификация(自我認(rèn)同)句式。語法功能:名詞(????),作句子的表語(??????)。二、1.Gacchāmipuru?ā?ā?sukhamlabhāmi||*主語(?????):gacchāmi(我走-現(xiàn)在時(shí),第一人稱,單數(shù),主動)*謂語(?????):gacchāmi(走-現(xiàn)在時(shí),現(xiàn)在式動詞)*賓語(?????):puru?ā?ā?(人之間-名詞化賓語,第二人稱,復(fù)數(shù),賓格)*賓語補(bǔ)足語(???????????):sukham(幸福-名詞,賓格,表走的目的或結(jié)果)*主要?jiǎng)釉~:gacchāmi-時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí);語態(tài):主動;情態(tài):陳述事實(shí)。*變位/變格:gacchāmi(動詞詞根gacch-加上prātīti變位后綴)。2.astitvāmibrāhma?obudhimān|*主語(?????):asti(存在-現(xiàn)在時(shí),第三人稱,單數(shù),主動)*謂語(?????):asti(存在-現(xiàn)在時(shí),現(xiàn)在式動詞)*賓語(?????):budhimān(智慧者-名詞化賓語,第二人稱,單數(shù),賓格)*賓語補(bǔ)足語(???????????):brāhma?o(圣者-名詞,屬格,修飾budhimān)*主要?jiǎng)釉~:asti-時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí);語態(tài):主動;情態(tài):陳述事實(shí)。*變位/變格:asti(動詞詞根as-加上prātīti變位后綴)。3.?????????????:????????????|*主語(?????):?????????(被召喚的-名詞化主語,第二人稱,單數(shù),主格,完成時(shí)被動分詞修飾rājā)*謂語(?????):??????(殺-現(xiàn)在時(shí),第三人稱,單數(shù),主動)*賓語(?????):??????(兒子-名詞,賓格,第二人稱,單數(shù))*(無直接賓語補(bǔ)足語)*主要?jiǎng)釉~:??????-時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí);語態(tài):主動;情態(tài):陳述事實(shí)。*變位/變格:??????(動詞詞根??-加上???????????變位后綴)。4.?????????????????????????|*主語(?????):???????(知識-名詞,主格,不定數(shù))*謂語(?????):????(存在/成為-現(xiàn)在時(shí),第三人稱,單數(shù),主動)*賓語(?????):??????(必然地-副詞,修飾????)*(無直接賓語補(bǔ)足語)*主要?jiǎng)釉~:????-時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí);語態(tài):主動;情態(tài):陳述普遍真理。*變位/變格:????(動詞詞根bhū-加上prātīti變位后綴)。三、1.翻譯:“此處,智者(或‘了解BRAHMAN的人’)宣說:‘我即是BRAHMAN?!??????????(brahmvid):意思為“了解BRAHMAN(絕對實(shí)在)的人”,是一個(gè)復(fù)合詞,由??????(brahma-BRAHMAN)和????(vid-了解,動詞詞根的完成時(shí)被動分詞形式)組成。在句中作主語???????(veda?-智者)的同位語或修飾成分,說明此智者為何為智者。2.核心思想:文段闡述了BRAHMAN的恒常性、無限性(非一非多,唯一)、以及它是所有存在的基礎(chǔ),并強(qiáng)調(diào)個(gè)體(????????????-真理知識)通過認(rèn)識BRAHMAN來實(shí)現(xiàn)自我解脫(即領(lǐng)悟“??????????????”)。語言特點(diǎn):*肯定與否定并用:“???????????”(存在一切)與“????????????”(非一亦非多)形成對比,強(qiáng)調(diào)BRAHMAN的無限與超越常規(guī)分類。*重復(fù)與強(qiáng)調(diào):“??????????????”在段首和段尾重復(fù)出現(xiàn),構(gòu)成呼應(yīng),強(qiáng)化核心教義。*抽象名詞的使用:如?????(satya-真理),???????(j?āna-知識),??????(puru?a-個(gè)體自我/精神),體現(xiàn)了宗教哲學(xué)思辨的特點(diǎn)。3.意義與語言構(gòu)建:“??????????????”是印度教(尤其數(shù)論派)的核心教義,意為“我即是絕對實(shí)在”。其意義在于將個(gè)體的自我(?????-ātman)與宇宙的本源(BRAHMAN)等同起來,指出通過修行認(rèn)識,個(gè)體可以達(dá)到解脫,實(shí)現(xiàn)兩者合一。文本通過反復(fù)強(qiáng)調(diào)這一句,并置于闡述BRAHMAN特性和解脫道路的語境中,運(yùn)用清晰的語言結(jié)構(gòu)和排比(??????...??...)來構(gòu)建和鞏固這一思想,使讀者易于理解和接受。四、1.idamveda?(idamveda?)與etatveda?(etatveda?):*含義:idam指較近的或剛提到的事物(近指單數(shù));etat指較遠(yuǎn)的或前面已提到的事物(遠(yuǎn)指單數(shù))?!爸R”。*語法區(qū)別:*idam:???(idam)是指示形容詞,修飾后面的名詞????(veda?),構(gòu)成一個(gè)形容詞短語。????是被修飾的名詞,作該短語的主語。*etat:????(etat)是指示形容詞,同樣修飾????(veda?),構(gòu)成一個(gè)形容詞短語。????是被修飾的名詞,作該短語的主語。*主要區(qū)別在于指示距離:idam(近指)vsetat(遠(yuǎn)指)。兩者在句法功能上類似,都是形容詞修飾名詞。2.karōmi(karōmi)與k?tavāmi(k?tavāmi):*含義:karōmi意為“我要做...”或“我將做...”(現(xiàn)在時(shí)主動意愿/命令式);k?tavāmi意為“我已經(jīng)做了...”(現(xiàn)在時(shí)完成時(shí)主動)。*區(qū)別:*時(shí)間:karōmi表現(xiàn)在(未來或當(dāng)前)的動作意愿/計(jì)劃;k?tavāmi表達(dá)已經(jīng)完成的動作。*情態(tài):karōmi帶有說話人的主觀意愿、意圖或命令的語氣;k?tavāmi是對過去或當(dāng)前動作的客觀陳述(完成體)。五、1.?????????????????(?āstrīya?sm?ti?):*語法功能:??????????(?āstrīya?)是一個(gè)形容詞(來源于名詞?????????-?āstram-經(jīng)典、學(xué)問),功能上作名詞???????(sm?ti?-記憶、傳統(tǒng)、教法)的定語,修飾它,說明是什么樣的“記憶”或“傳統(tǒng)”。2.“????????????????????????????????”中“?”的作用:*作用:“?”(na)是否定詞,通常放在動詞前或句首。在此句中,兩個(gè)“?”分別位于動詞???????(bodhyate-被理解)和???????(vicāre?a-通過思考)之前。它們構(gòu)成了雙重否定,加強(qiáng)了否定的語氣,強(qiáng)調(diào)“這件事既不能通過儀式(anushthāne-由陰性形式表示抽象概念,指儀式、實(shí)踐)也不能通過思考(vicāra?-思考,由陰性形式表示抽象概念)來理解”。這種結(jié)構(gòu)在古印度哲學(xué)文本中常見,用以強(qiáng)調(diào)某種認(rèn)識的超越性或非常規(guī)性。3.語言特征與宗教思想表達(dá):*語言特征:*抽象名詞:使用???????、????????、????????(āvagāhakaro-使人理解者)、?????????(gu?avattayā-品德上)等抽象名詞,表達(dá)了教法、知識、品質(zhì)等非具體的概念。*動詞形式:使用????????(var?āyate-增長-現(xiàn)在時(shí)被動)表達(dá)一種必然的結(jié)果或狀態(tài)。*修飾關(guān)系:通過??????????修飾???????,通過?????????修飾????????,結(jié)構(gòu)清晰。*思想表達(dá):語言通過強(qiáng)調(diào)教法(???????)的權(quán)威性和必須遵循性(?????????????????),以及通過否定儀式和思考的絕對必要性(???????????????????????????),暗示了某種更深層、可能需要特殊天賦或悟性的認(rèn)識方式(可能是直覺或?qū)RAHMAN的直接體驗(yàn))。最后一句指出這種認(rèn)識能增長人的品德(?????????????????),將其與宗教修行的目標(biāo)(德行增長)聯(lián)系起來。六、(答案示例,選擇《奧義書》中的一句進(jìn)行)文本選擇:????????(Tatvavid)?????????????????????????????????????????(Tatvavidasmānmanushyānbrahmanahavagāhakarovar?āyate?)-出自《歌者奧義書》(ChandogyaUpanishad)第6章第8節(jié)。核心內(nèi)容概述:這一句是《歌者奧義書》中關(guān)于知識(Vidya)力量的重要表述。它指出,了解終極實(shí)在(Brahman)的智者(Tatvavid)能夠引導(dǎo)(????????-avagāhakaro,意為“引導(dǎo)者”、“使之認(rèn)識者”)人類,使其增長(????????-var?āyate)關(guān)于BRAHMAN的知識。這強(qiáng)調(diào)了智慧對于人類精神成長和解脫的重要性。語言分析:1.語法結(jié)構(gòu):*主語(?????):????????(Tatvavid)-意為“了解實(shí)在者”,由??????(tattvam-實(shí)在)和????(vid-了解,動詞詞根)組成,名詞化形容詞或名詞,作句子的主語。*賓語(?????):?????????(manushyān)-意為“人類”,由???????(manu?ya?-人)加上??????????變位后綴構(gòu)成,指代對象,作賓語。*賓語補(bǔ)足語(???????????):????????????????(brahmanahavagāhakaro)-意為“引導(dǎo)者(使之認(rèn)識BRAHMAN的人)”,這是一個(gè)名詞短語,由????????(brahmanah-BRAHMAN的屬格,修飾avagāhakaro)和????????(avagāhakaro-由?????-avagāha(認(rèn)識、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論