英語翻譯練習題及解析_第1頁
英語翻譯練習題及解析_第2頁
英語翻譯練習題及解析_第3頁
英語翻譯練習題及解析_第4頁
英語翻譯練習題及解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語翻譯練習題及解析一、高中英語翻譯1.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes.1.網(wǎng)球運動在上海越來越流行了。(popular)2.我認為你們的建議和他們的一樣有價值。(as…as)3.只喝一杯咖啡就會使我整晚睡不著。(keep)4.為了紀念那些勇敢的消防戰(zhàn)士,一部電影即將開拍。(memory)5.過了三天她才想起把雨衣忘在語言實驗室了。(remember)6.盡管山高林密,醫(yī)護人員還是迅速地趕到出事地點,試試救援。(despite)【答案】1.TennisisgettingmoreandmorepopularinShanghai.2.Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.3.Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.4.Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.5.Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.6.Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻譯題要力爭做到譯文的正確、準確、地道三個要求。正確就是譯文沒有明顯的語言錯誤,準確是指考生能運用合適的詞匯和句式完整的表述原意,地道是指譯文不但無語言錯誤,而且用此選句符合英語習慣,意義表達生動靈活。所以,做翻譯題時要綜合運用詞句知識,注意詞匯的習慣搭配和句子時態(tài)、語態(tài)、人稱和句式的選擇。1.表示“越來越……”,英語的表達方式為“比較級+and+比較級用于進行時里中。2.表示“與……一樣……”應該用“as+adj./adv原級+as…”結構。3.本句要注意兩點:1.動名詞用作主語的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做賓補)使……保持某種狀態(tài)。4.“為了紀念……”應選用“inthememoryof”固定短語來表達。5.解答本題要注意兩點:1.強調句型的運用;2.rememberdoingsth.記住做過某事。6.本句較為復雜,除了掌握despite作為介詞可以接名詞構成介詞短語作狀語外,還要注意句中謂語動詞的準確選擇和時態(tài)的確定,最后還要注意“實施援救”這一目的狀語的表達。2.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.這個專家所推薦的方法被證明是十分有效的。(prove)2.對國家來說,保護生態(tài)環(huán)境和保持經(jīng)濟增長同樣重要。(as...as)3.如果有朝一日,學生能親自參與到課程開發(fā)中,那該有多棒?。。╥nvolve)4.這本新發(fā)行的雜志不僅會影響青少年對時尚的看法,還會開啟健康飲食的新潮流。(Notonly)【答案】1.Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective.2.For/Toacountry,protectingtheenvironmentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3.Howgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.4.Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號內的要求翻譯。1.考查非謂語動詞和prove的用法。Themethod與recommend之間是邏輯上的動賓關系,表示被動,用過去分詞作后置定語,prove用作連系動詞,prove(tobe)+adj表示“(被)證明是……的”,語境表明事情發(fā)生在過去,應該用一般過去時,故翻譯為:Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective2.考查非謂語動詞和as...as的用法。根據(jù)句意可知本句用動名詞作主語,謂語動詞用單數(shù),as+adj+表示“同……一樣……”,陳述的是客觀事實,應該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:For/Toacountry,protectingtheenvironmentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3.考查感嘆句和條件狀語從句。根據(jù)句意可知本句用how+adj+itis形式的感嘆句,同時用if引導條件狀語從句,表示“如果”,beinvolvedin表示“參與”,故翻譯為:Howgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.4.考查倒裝。notonly…butalso表示“不但……而且”,注意notonly和butalso后面都有主謂結構時,如果notonly位于第一分句主語之前,則該分句要部分倒裝;后一個分句,即butalso后面不用倒裝,故翻譯為:Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.3.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.任何人都不可能輕而易舉獲得成功。(ease)________________________2.遇到緊急情況一定要冷靜,否則可能會造成嚴重后果。(or)________________________3.我們只有學會尊重人際間的差異,才能避免誤會,與他人建立和諧的關系。(Only)________________________4.令教練欣慰的是,整個辯論隊齊心協(xié)力,克服了遇到的各種困難,最終所有的努力都得到了回報。(rewardv.)________________________【答案】1.Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.【解析】1.本句關鍵詞(組):achievesuccess“取得成功”,withease“熟練地;不費力地”。根據(jù)句意可知,此處描述的客觀事實,應使用一般現(xiàn)在時。故譯為Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.2.本句關鍵詞(組):keepcalm/calmdown“保持冷靜”,emergency“緊急情況”,bringabout/causeseriousconsequences“造成嚴重后果”。根據(jù)句意及提示可知,此處應使用句型:“祈使句,or+將來時的句子”。故譯為Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.本句關鍵詞(組):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people“人際間的差異”,avoidmisunderstanding“避免誤會”,buildharmoniousrelationshipswithothers“與他人建立和諧的關系”。only位于句首時,主句使用部分倒裝結構。故譯為Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.4.本句關鍵詞(組):tothecoach’srelief“令教練欣慰的是”,workedtogether/cooperated“齊心協(xié)力”,overcomevariousdifficulties“克服各種困難”,meetwith/encounter/comeacross“遇到”。根據(jù)句意及提示可知,此處主句應使用現(xiàn)在完成時。故譯為Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.4.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.很多人對他們的潛能一無所知。(ignorant)__________________________________2.這些政策在一定程度上對該地區(qū)的經(jīng)濟衰退負有責任。(extent)__________________________________3.自古以來老百姓就希望天下太平,同各國人民友好相處。(longfor)__________________________________4.青少年問題的發(fā)展趨勢值得我們關注和研究,也值得整個社會群策群力,共商對策。(which)__________________________________【答案】1.Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).2.Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.3.Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.4.Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.【解析】1.考查ignorant相關用法和時態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時,謂語動詞為beignorantof...“不知道”、“不懂”。結合漢意,故翻譯為:Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).2.考查extent的相關用法和時態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時,謂語動詞為beresponsiblefor,tosomeextent“某一定程度上”為固定短語。結合漢意。故翻譯為:Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.3.考查動詞短語和時態(tài)。分析句子可知,由句中的Sinceancienttimes可知,本句為現(xiàn)在完成時,謂語動詞為longfor“渴望”,所以用havelongedfor。結合漢意。故翻譯為Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.4.考查關系代詞。分析句子可知,本句時態(tài)為一般現(xiàn)在時,Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為主語,謂語為deserve。本句還涉及非限制性定語從句,非限制性定語從句為一般現(xiàn)在時。Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為定語從句的先行詞,在定語從句中作deserve的主語,所以關系代詞為which。結合漢意。故翻譯為:Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.5.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.他一交試卷就意識到忘記寫名字了。(Hardly)2.這家醫(yī)院裝備了現(xiàn)代化的設施,而且人們乘地鐵可以到達。(accessible)3.在這樣一個快速變化的社會,人們擔心不能得到最新資訊并落后于他人。(afraid)4.抱著努力不會白費的信念,他經(jīng)歷了起起伏伏,最終取得了成功。(belief)【答案】1.Hardlyhadhehandedinthetestpaperwhenherealizedthathehadforgottentowritehisnameonit.2.Thishospitalisequippedwithmodernfacilitiesandisaccessiblebyunderground.3.Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidofnotbeingabletogetthelatestinformationandthusfallingbehindothers./Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidthattheywillnotbekeptupdatedwiththelatestinformationandthusfallbehind.4.Holding/Withthebeliefthathiseffortswillpayoffcan’tbeinvain/won’tbewastedwillberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste,heachievedsuccessintheendandaftergoingthroughupsanddowns.【解析】1.考查倒裝句。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):handin“提交”,realize“意識到”,要使用hardly…when…句型,主句使用過去完成時,從句使用一般過去時,hardly位于句首時,主句使用部分倒裝結構。故譯為:Hardlyhadhehandedinthetestpaperwhenherealizedthathehadforgottentowritehisnameonit.2.考查accessible的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):beequippedwithmodemfacilities“裝備了現(xiàn)代化的設施”,accessible“易接近的;可進入的”,此處描述的是客觀事實,應使用一般現(xiàn)在時。故譯為:Thishospitalisequippedwithmodemfacilitiesandisaccessiblebyunderground.3.考查afraid的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):sucharapidlychangingsociety“這樣一個快速變化的社會”,beafraidof/that“擔心,害怕”,beabletodo“能夠做某事”,getthelatestinformation“得到最新資訊”,fallbehind“落后”,此處描述的是客觀事實,應使用一般現(xiàn)在時。故譯為:Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidofnotbeingabletogetthelatestinformationandthusfallingbehindothers./Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidthattheywillnotbekeptupdatedwiththelatestinformationandthusfallbehind.4.考查belief的用法。根據(jù)句意及提示詞可知,本句關鍵詞(組):hold/withthebelief“堅持信念”,payoff/can’tbeinvain/won’tbewasted/willberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste“不會白費”,achievesuccess“取得了成功”,gothroughupsanddowns“經(jīng)歷了起起伏伏”。此處描述的“信念”是客觀真理,應使一般現(xiàn)在時或將來時,“取得成功”屬于過去,應使用一般過去時。故譯為:Holding/Withthebeliefthathiseffortswillpayoff/can’tbeinvain/won’tbewasted/willberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste,heachievedsuccessintheendandaftergoingthroughupsanddowns.6.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.女孩子們沒有必要在深夜為了省錢而去拼車。(needn.)2.在現(xiàn)代社會中,年輕人承受著巨大的壓力,這會導致平均壽命的縮短。(which)3.他在聯(lián)合國大會上關于消除性別歧視的演講獲得了高度贊揚。(compliment)4.他在最后期限到之前全身心投入論文的寫作,最終因為勞累病了。(down)【答案】1.Thereisnoneedforgirlstoshareacaratmidnighttosavemoney.2.Youngpeopleareunderalotofstressinthemodernsociety,whichwillresultin/cause/leadtotheshorteningofaveragelifeexpectance.3.HisspeechoneliminatinggenderprejudiceattheconferenceintheUnitedNationsreceivedgreatcompliments.4.Hehadbeendevotedtotheessaywritingbeforethedeadlineandeventuallywasdownwithtiredness.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意一些固定短語和固定句型的使用,同時也要注意名詞單復數(shù)及非謂語動詞。1.本題的難點在于Thereisnoneedforsbtodo句型,注意拼車可以用shareacar來表示。2.本題的難點在于非限定性定語從句的使用,understress表示“承受壓力”。3.本題需要注意compliment是可數(shù)名詞,此處要使用復數(shù)形式。4.本題需要注意bedevotedto后需要接動名詞或名詞作賓語,bedownwith表示“由于……病倒了”。7.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.你的思想越開明,就越不容易受他人觀點的影響。(Themore...)2.到底是什么讓你對考試結果抱有如此樂觀的態(tài)度?(it)3.面對激烈的競爭和許多不確定因素,家長對孩子的學業(yè)成績感到焦慮是一件很正常的事。(face)4.社會發(fā)展的速度飛快,如果你固執(zhí)于陳舊的觀念無法跟上時代的步伐,那么不久你就會被時代拋棄。(So)【答案】1.Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou’llbeinfluencedbyothers’opinions.2.Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren’sacademicperformance.4.Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan’tkeepupwiththepaceofthetimes,itwon’tbelongbeforeyouareabandoned/desertedbythetimes.【解析】【分析】本題考查漢譯英,注意按括號內的要求翻譯。1.考查固定句式?!皌he+比較級,the+比較級”表示“越……,越……”,根據(jù)句意可知,從句用一般現(xiàn)在時,主句用一般將來時,故翻譯為:Themoreopen-mindedyouare,thelesseasilyyou’llbeinfluencedbyothers’opinions.2.考查強調句型的特殊疑問句形式。強調句型的特殊疑問句結構為:whatisitthat…?陳述的是客觀情況,應該用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Whatisitthatmakesyouholdsuchapositiveattitudetowardstheresultoftheexamination?3.考查face的用法和形式主語。face表示“面對”時是及物動詞,后面直接接賓語,也可用短語befacedwith表示“面對”,根據(jù)句意可知本句用it作形式主語,真正的主語是后面的不定式,陳述的是客觀事實,用一般現(xiàn)在時,故翻譯為:Whenparentsarefacing/facedwithfiercecompetitionandplentyofuncertainties,itisnaturalforthemtofeelanxiousabouttheirchildren’sacademicperformance.4.考查so…that的倒裝和條件狀語從句。stickto表示“堅持、固執(zhí)于”,keepupwith表示“趕上”,so…that結構中so連同它所直接修飾的成分共同位于句首表示強調時,主句要進行倒裝,that后的結果狀語從句不倒裝,if引導的條件狀語從句的復合句遵循“主將從現(xiàn)”原則,故翻譯為:Sofastisthesocietydevelopingthatifyousticktooutdatedconceptsandcan’tkeepupwiththepaceofthetimes,itwon’tbelongbeforeyouareabandoned/desertedbythetimes.8.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.1.老師們認為學生的卓越在于勤奮和持之以恒。(lie)2.無論遇到什么苦難,我們希望這些鼓勵案例能給你力量和決心。(confront)3.毫無疑問,做暑假作業(yè)有助于我們鞏固知識,發(fā)現(xiàn)問題,并進一步提高我們的自主學習能力。(doubt)4.和別的假期活動相比,這次考試旨在敦促學生努力學習,讓其意識到“學習如逆水行舟”。(mean)【答案】1.Teachersconsiderthatstudents’excellenceliesindiligenceandperseverance.2.Nomatterwhatdifficultiesyouconfront/areconfrontedwith,wehopetheseencouragingcasescangiveyoupoweranddetermination.3.Withoutdoubt,doingsummervacationhomeworkishelpfulforustostrengthenourknowledge,findoutproblemsandimproveourself-studyabilityfurther.4.Comparedwithotherholidayactivities,thisassignmentismeanttourgestudentstostudyhardsoastoletthemrealizethatlearningislikesailingagainstthecurrent.【解析】【分析】考查句子翻譯。1.考查固定短語。固定短語lie...in“在于……”。短語diligenceandperseverance“勤奮和持之以恒”。且根據(jù)句意應用一般現(xiàn)在時,故譯為Teachersconsiderthatstudents’excellenceliesindiligenceandperseverance.。2.考查固定短語。固定短語beconfrontedwith“面對”;本句為nomatterwhat引導的讓步狀語從句,根據(jù)句意用一般現(xiàn)在時,故譯為Nomatterwhatdifficultiesyouconfront/areconfrontedwith,wehopetheseencouragingcasescangiveyoupoweranddetermination.。3.考查固定短語。固定短語withoutdoubt“毫無疑問”,本句為動名詞短語doingsummervacationhomework做主語,為一般現(xiàn)在時,故譯為Withoutdoubt,doingsummervacationhomeworkishelpfulforustostrengthenourknowledge,findoutproblemsandimproveourself-studyabilityfurther.。4.考查固定短語。固定短語bemeantto“有意要;旨在”;固定短語urgesb.todosth.“敦促某人做某事”。且Comparedwith做伴隨狀語。故譯為Comparedwithotherholidayactivities,thisassignmentismeanttourgestudentstostudyhardsoastoletthemrealizethatlearningislikesailingagainstthecurrent.。9.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets1.就是周三那天他帶了盒飯到學校,為此大家很驚語.(it)2.我們現(xiàn)在所做的一切是為了今后服務于社會,所以這些勢力值得付出。(worth)3.這是第一次外籍人士在中國為如此重要的代表大會參與翻譯工作。(involve)4.每次我對下一步該做什么心里沒錯的時候,我的一些好友一定會過來鼎力力相助的。(loss)【答案】1.ItwasWednesdaywhenhebroughtapreparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.2.Allthethingswearedoingnowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,sotheseeffortsareworthpaying.3.ThisisthefirsttimethataforeignerisinvolvedinthetranslationworkinsuchimportantrepresentativeconferenceinChina.4.EverytimeIamatalossforwhatIshoulddonext,someofmybestfriendwillcertainlybetheretogivemeahand.【解析】1.考查定語從句。分析句子結構可知,when引導時間狀語從句修飾Wednesday并在從句中做狀語,which引導非限制性定語從句并在從句中做主語;再根據(jù)語境可知,句子陳述的是過去的動作,故用一般過去時。綜上,故譯成ItwasWednesdaywhenhebroughtapreparedmealtoschool,whichsurprisedtheothers.2.考查定語從句。分析句子結構可知,wearedoingnow是定語從句修飾allthethings,weofferforthesocietyinthefuture是定語從句修飾theservice,so是并列連詞,前句是因,后句是果;再根據(jù)句意可知,beworthdoing意為“做……是值得的”;再根據(jù)語境可知,句子陳述的是事實信息,故用一般現(xiàn)在時。綜上,故譯成Allthethingswearedoingnowarefortheserviceweofferforthesocietyinthefuture,sotheseeffortsareworthpaying.3.考查固定句型。分析句子結構可知,thisisthefirsttimethat是固定句型,that后時態(tài)是現(xiàn)在完成時;根據(jù)句意可知,beinvolvedin意為“涉及到”;此句翻譯時需注意幾個地點狀語的排列(由小及大),綜上,故譯成Thisisthefirsttimethataforei

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論