翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題_第1頁(yè)
翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題_第2頁(yè)
翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題_第3頁(yè)
翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題_第4頁(yè)
翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題及真題考試時(shí)長(zhǎng):120分鐘滿分:100分試卷名稱:翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯能力測(cè)試試題考核對(duì)象:翻譯專業(yè)資格三級(jí)口譯考生題型分值分布:-判斷題(總共10題,每題2分)總分20分-單選題(總共10題,每題2分)總分20分-多選題(總共10題,每題2分)總分20分-案例分析(總共3題,每題6分)總分18分-論述題(總共2題,每題11分)總分22分總分:100分---一、判斷題(每題2分,共20分)1.口譯過(guò)程中,譯員應(yīng)完全忠實(shí)于原文,不得進(jìn)行任何增刪。2.同聲傳譯時(shí),譯員需在聽(tīng)懂發(fā)言人全部?jī)?nèi)容后再進(jìn)行翻譯。3.口譯中的“意譯”是指完全按照原文逐字翻譯,不改變表達(dá)方式。4.視譯時(shí),譯員應(yīng)先快速瀏覽全文,把握文章結(jié)構(gòu)再逐句翻譯。5.口譯過(guò)程中出現(xiàn)口誤時(shí),應(yīng)及時(shí)糾正,避免影響后續(xù)翻譯。6.交替?zhèn)髯g適用于會(huì)議發(fā)言等長(zhǎng)篇講話,同傳則更適合短時(shí)交流。7.口譯時(shí),譯員需注意發(fā)言人語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)等非語(yǔ)言信息。8.翻譯專業(yè)三級(jí)口譯考試主要考察譯員的同聲傳譯能力。9.口譯中的“歸化”策略是指保留原文文化特色,不進(jìn)行本地化調(diào)整。10.口譯時(shí),譯員應(yīng)避免使用專業(yè)術(shù)語(yǔ),以免聽(tīng)眾理解困難。二、單選題(每題2分,共20分)1.以下哪種口譯方式最適合處理外交談判?()A.同聲傳譯B.交替?zhèn)髯gC.視譯D.電話口譯2.口譯過(guò)程中,譯員應(yīng)優(yōu)先考慮的是?()A.翻譯速度B.翻譯準(zhǔn)確性C.翻譯流暢度D.個(gè)人風(fēng)格3.同聲傳譯時(shí),譯員需在多長(zhǎng)時(shí)間內(nèi)完成翻譯?()A.5秒內(nèi)B.10秒內(nèi)C.15秒內(nèi)D.20秒內(nèi)4.視譯時(shí),譯員應(yīng)重點(diǎn)把握的是?()A.字詞對(duì)應(yīng)B.句子結(jié)構(gòu)C.文章邏輯D.文化差異5.交替?zhèn)髯g中,譯員記錄發(fā)言人內(nèi)容時(shí),應(yīng)使用?()A.完整句子B.關(guān)鍵詞C.專業(yè)術(shù)語(yǔ)D.筆記符號(hào)6.口譯中的“文化負(fù)載詞”是指?()A.重復(fù)出現(xiàn)的詞匯B.具有文化特指的詞匯C.專業(yè)術(shù)語(yǔ)D.口語(yǔ)化表達(dá)7.口譯時(shí),譯員應(yīng)避免使用哪種表達(dá)?()A.解釋性語(yǔ)言B.直譯C.意譯D.歸化8.同聲傳譯設(shè)備通常包括?()A.譯員耳機(jī)B.發(fā)言人麥克風(fēng)C.譯音器D.以上都是9.口譯中的“信息差”是指?()A.發(fā)言人與聽(tīng)眾理解差異B.譯員與發(fā)言人語(yǔ)言差異C.文化背景差異D.以上都是10.口譯時(shí),譯員應(yīng)保持哪種態(tài)度?()A.嚴(yán)格中立B.主動(dòng)引導(dǎo)C.適度參與D.以上都不是三、多選題(每題2分,共20分)1.口譯過(guò)程中,譯員需注意哪些非語(yǔ)言信息?()A.語(yǔ)氣B.手勢(shì)C.眼神D.環(huán)境音2.同聲傳譯的常見(jiàn)挑戰(zhàn)包括?()A.信息量過(guò)大B.專業(yè)術(shù)語(yǔ)過(guò)多C.發(fā)言人語(yǔ)速過(guò)快D.文化差異3.交替?zhèn)髯g的準(zhǔn)備工作包括?()A.熟悉發(fā)言人背景B.準(zhǔn)備相關(guān)資料C.調(diào)整設(shè)備D.預(yù)測(cè)可能出現(xiàn)的詞匯4.口譯中的“歸化”策略適用于哪些場(chǎng)景?()A.文化差異較大的發(fā)言B.商務(wù)談判C.教育講座D.新聞報(bào)道5.視譯的技巧包括?()A.快速瀏覽B.抓關(guān)鍵詞C.分段翻譯D.復(fù)盤檢查6.口譯中的“信息差”可能由哪些因素導(dǎo)致?()A.語(yǔ)言障礙B.文化背景差異C.專業(yè)知識(shí)不足D.發(fā)言人表達(dá)不清7.同聲傳譯設(shè)備故障可能導(dǎo)致?()A.信息丟失B.翻譯中斷C.譯員壓力增大D.以上都是8.口譯時(shí),譯員應(yīng)避免哪些行為?()A.插話B.發(fā)表個(gè)人意見(jiàn)C.模仿發(fā)言人語(yǔ)氣D.使用模糊表達(dá)9.交替?zhèn)髯g的記錄方式包括?()A.筆記B.錄音C.心記D.電子設(shè)備記錄10.口譯中的“文化負(fù)載詞”翻譯方法包括?()A.直譯B.解釋性翻譯C.替換為本土詞匯D.忽略不譯四、案例分析(每題6分,共18分)1.場(chǎng)景:某國(guó)際商務(wù)談判中,中方發(fā)言人在介紹產(chǎn)品時(shí)使用了“性價(jià)比極高”的表述,外方發(fā)言人表示“notverycost-effective”。請(qǐng)分析雙方可能存在的文化差異,并提出口譯策略。2.場(chǎng)景:同聲傳譯過(guò)程中,發(fā)言人突然提到一個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)“blockchain”,譯員因不熟悉該詞匯而猶豫,導(dǎo)致翻譯延遲。請(qǐng)分析該情況的影響,并提出改進(jìn)措施。3.場(chǎng)景:交替?zhèn)髯g時(shí),發(fā)言人發(fā)言時(shí)間較長(zhǎng),譯員在記錄時(shí)出現(xiàn)遺漏。請(qǐng)分析可能的原因,并提出避免遺漏的技巧。五、論述題(每題11分,共22分)1.試述同聲傳譯與交替?zhèn)髯g的區(qū)別,并分析各自適用的場(chǎng)景。2.結(jié)合實(shí)際案例,論述口譯中的“文化負(fù)載詞”如何影響翻譯效果,并提出應(yīng)對(duì)策略。---標(biāo)準(zhǔn)答案及解析一、判斷題1.×(口譯允許適度調(diào)整,以符合目標(biāo)語(yǔ)言習(xí)慣。)2.×(同傳需邊聽(tīng)邊譯,交替?zhèn)髯g則需記錄后再譯。)3.×(意譯指在保留原意基礎(chǔ)上調(diào)整表達(dá)方式。)4.√5.×(口誤可適當(dāng)忽略,避免打斷發(fā)言人。)6.×(同傳更適用于長(zhǎng)篇,交替?zhèn)髯g適合短時(shí)交流。)7.√8.×(三級(jí)口譯考試涵蓋交替?zhèn)髯g與視譯。)9.×(歸化指調(diào)整表達(dá)以符合目標(biāo)語(yǔ)言文化。)10.×(譯員需根據(jù)聽(tīng)眾調(diào)整術(shù)語(yǔ)使用。)二、單選題1.B2.B3.C4.C5.B6.B7.B8.D9.D10.A三、多選題1.A,B,C2.A,B,C,D3.A,B,C,D4.A,B,C,D5.A,B,C,D6.A,B,C,D7.A,B,C,D8.A,B,D9.A,B,C,D10.B,C四、案例分析1.解析:-文化差異:中方強(qiáng)調(diào)“性價(jià)比”,外方可能更關(guān)注“成本效益”的量化分析。-口譯策略:可解釋為“highvalueformoney”或“economicalandefficient”,避免直譯“notcost-effective”可能產(chǎn)生的負(fù)面印象。2.解析:-影響:延遲可能導(dǎo)致發(fā)言人重復(fù)內(nèi)容,增加譯員負(fù)擔(dān)。-改進(jìn)措施:提前準(zhǔn)備行業(yè)術(shù)語(yǔ)表,或向發(fā)言人確認(rèn)不確定詞匯。3.解析:-原因:記錄速度慢、筆記方法不當(dāng)、未預(yù)判發(fā)言重點(diǎn)。-技巧:使用縮寫(xiě)、關(guān)鍵詞記錄,分段筆記,提前熟悉主題。五、論述題1.解析:-區(qū)別:同傳實(shí)時(shí)翻譯,交替?zhèn)髯g分段記錄再譯;同傳依賴設(shè)備,交替?zhèn)髯g依賴筆記;同傳需高短時(shí)記憶

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論