合作中英文保密協議_第1頁
合作中英文保密協議_第2頁
合作中英文保密協議_第3頁
合作中英文保密協議_第4頁
合作中英文保密協議_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

合作中英文保密協議協議編號(AgreementNo.):________________________甲方(信息提供方):________________________PartyA(InformationProvider):________________________統一社會信用代碼/身份證號碼:________________________UnifiedSocialCreditCode/IDCardNo.:________________________注冊地址/常住地址:________________________RegisteredAddress/PermanentAddress:________________________聯系電話:________________________ContactPhone:________________________乙方(信息接收方):________________________PartyB(InformationRecipient):________________________統一社會信用代碼/身份證號碼:________________________UnifiedSocialCreditCode/IDCardNo.:________________________注冊地址/常住地址:________________________RegisteredAddress/PermanentAddress:________________________聯系電話:________________________ContactPhone:________________________鑒于甲乙雙方擬就________________________項目(以下簡稱“本合作項目”)開展合作,為保障合作順利推進,甲方需向乙方披露與本合作項目相關的未公開保密信息,乙方亦需在合作過程中接觸、使用該等信息。為維護雙方合法權益,防止保密信息泄露導致損失,明確雙方在信息保密事宜上的權利與義務,依據《中華人民共和國民法典》《中華人民共和國反不正當競爭法》等相關法律法規(guī),甲乙雙方本著平等自愿、公平誠信、權責對等的原則,經充分協商一致,訂立本協議,以資共同遵守。WhereasPartyAandPartyBintendtocarryoutcooperationontheprojectof________________________(hereinafterreferredtoasthe"CooperativeProject"),toensurethesmoothprogressofthecooperation,PartyAneedstodisclosenon-publicconfidentialinformationrelatedtotheCooperativeProjecttoPartyB,andPartyBalsoneedstocontactandusesuchinformationinthecourseofcooperation.Toprotectthelegitimaterightsandinterestsofbothparties,preventlossescausedbytheleakageofconfidentialinformation,andclarifytherightsandobligationsofbothpartiesintermsofinformationconfidentiality,inaccordancewiththeCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina,theAnti-UnfairCompetitionLawofthePeople'sRepublicofChinaandotherrelevantlawsandregulations,thetwopartiesenterintothisAgreementthroughfullnegotiationontheprinciplesofequality,voluntariness,fairness,goodfaithandequalityofrightsandobligationsforjointcompliance.第一條保密信息的定義與范圍/DefinitionandScopeofConfidentialInformation1.1本協議所稱“保密信息”(ConfidentialInformation),指甲方在本合作項目推進過程中,以書面、電子文檔、口頭告知、實物展示、圖表說明等任何形式向乙方披露的,或乙方在參與本合作項目過程中自行接觸、獲知的,甲方未通過合法公開渠道披露的全部信息。該信息無論是否由甲方明確標注“保密”字樣,只要具備商業(yè)價值、屬于甲方核心利益范疇,均納入本協議保密范圍。1.1Theterm"ConfidentialInformation"asusedinthisAgreementreferstoallinformationthatPartyAdisclosestoPartyBinanyformsuchaswrittendocuments,electronicfiles,oralnotification,physicaldisplay,graphicillustration,etc.,intheprocessofadvancingtheCooperativeProject,orthatPartyBindependentlycontactsandobtainsintheprocessofparticipatingintheCooperativeProject,whichhasnotbeendisclosedbyPartyAthroughlegalpublicchannels.Regardlessofwhethertheinformationismarked"Confidential"byPartyA,aslongasithascommercialvalueandbelongstothecoreinterestscopeofPartyA,itshallbeincludedintheconfidentialityscopeofthisAgreement.1.2保密信息具體涵蓋以下類別,包括但不限于:1.2TheConfidentialInformationspecificallycoversthefollowingcategories,includingbutnotlimitedto:(一)技術類信息(TechnicalInformation):本合作項目涉及的核心技術方案、技術架構、源代碼、算法模型、產品設計圖紙及技術參數、生產工藝流程、技術配方、實驗數據及分析報告、研發(fā)進度及階段性成果、未公開的專利技術、專利申請文件及技術改進方案等;(I)TechnicalInformation:Coretechnicalsolutions,technicalarchitecture,sourcecodes,algorithmmodels,productdesigndrawingsandtechnicalparameters,productionprocesses,technicalformulas,experimentaldataandanalysisreports,R&Dprogressandphasedachievements,undisclosedpatentedtechnologies,patentapplicationdocumentsandtechnicalimprovementplansinvolvedintheCooperativeProject;(二)商業(yè)類信息(CommercialInformation):甲方的企業(yè)經營戰(zhàn)略、商業(yè)計劃書、客戶名單及完整檔案(含聯系方式、交易記錄、合作偏好、信用狀況等)、潛在客戶資源、市場調研數據、市場拓展策略、定價體系及議價底線、供應商資源及合作條款、采購與銷售渠道、招投標方案及報價等;(II)CommercialInformation:PartyA'senterpriseoperationstrategy,businessplan,customerlistsandcompletefiles(includingcontactinformation,transactionrecords,cooperationpreferences,creditstatus,etc.),potentialcustomerresources,marketresearchdata,marketexpansionstrategies,pricingsystemandbargainingbottomline,supplierresourcesandcooperationclauses,procurementandsaleschannels,biddingplansandquotations;(三)合作類信息(Cooperation-relatedInformation):本合作項目的具體合作方案、合作協議草案、合作期限、合作金額、利潤分配比例、權責劃分細則、未公開的合作進展、后續(xù)拓展規(guī)劃、雙方就合作事宜的溝通記錄、會議紀要及未公開的共識等;(III)Cooperation-relatedInformation:SpecificcooperationplansoftheCooperativeProject,draftcooperationagreements,cooperationterm,cooperationamount,profitdistributionratio,detaileddivisionofrightsandobligations,undisclosedcooperationprogress,follow-upexpansionplans,communicationrecords,meetingminutesandundisclosedconsensusofbothpartiesoncooperationmatters;(四)財務類信息(FinancialInformation):甲方與本合作項目相關的財務預算及決算方案、成本核算數據、盈利預測報告、資金流向明細、投融資計劃及可行性分析報告、核心資產清單及估值、應收賬款與應付賬款明細等;(IV)FinancialInformation:Financialbudgetandfinalaccountsplans,costaccountingdata,profitforecastreports,capitalflowdetails,investmentandfinancingplansandfeasibilityanalysisreports,coreassetlistsandvaluations,accountsreceivableandpayabledetailsofPartyArelatedtotheCooperativeProject;(五)其他保密信息(OtherConfidentialInformation):甲方明確告知乙方需保密的其他未公開信息,以及乙方基于合理判斷可認定為甲方核心利益相關、不應公開的未披露信息。(V)OtherConfidentialInformation:Othernon-publicinformationthatPartyAexplicitlyinformsPartyBtokeepconfidential,andotherundisclosedinformationthatPartyBcandetermineasrelatedtoPartyA'scoreinterestsandshouldnotbedisclosedbasedonreasonablejudgment.1.3下列信息不屬于本協議項下保密信息,乙方無需承擔保密義務:1.3ThefollowinginformationisnottheConfidentialInformationunderthisAgreement,andPartyBshallnotbeliableforconfidentiality:(一)在乙方接觸前,已通過官方發(fā)布、行業(yè)期刊、公開數據庫、新聞報道等合法公開渠道披露的信息;(I)Informationthathasbeendisclosedthroughlegalpublicchannelssuchasofficialreleases,industryjournals,publicdatabases,newsreportsbeforePartyB'scontact;(二)乙方在未接觸甲方任何保密信息的前提下,通過自身獨立研究、學習、實踐獲得的信息,且能提供有效證據證明其合法來源;(II)InformationobtainedbyPartyBthroughindependentresearch,studyandpracticewithoutcontactinganyConfidentialInformationofPartyA,andeffectiveevidencecanbeprovidedtoproveitslegalsource;(三)乙方從第三方合法、善意獲取的信息,且第三方對該信息無保密義務,乙方獲取過程無惡意,亦未違反法律法規(guī)及雙方約定;(III)InformationlegallyandingoodfaithobtainedbyPartyBfromathirdpartywhohasnoconfidentialityobligationfortheinformation,andPartyBhasnobadfaithintheacquisitionprocessandhasnotviolatedlaws,regulationsoragreementsbetweenthetwoparties;(四)依據司法機關、行政監(jiān)管部門生效文書要求或法律法規(guī)強制性規(guī)定必須披露的信息,乙方應提前24小時書面通知甲方(緊急情況除外),并配合甲方采取合理措施降低披露帶來的不利影響。(IV)Informationthatmustbedisclosedinaccordancewiththerequirementsofeffectivedocumentsofjudicialorgansandadministrativesupervisiondepartmentsormandatoryprovisionsoflawsandregulations.PartyBshallnotifyPartyAinwriting24hoursinadvance(exceptinemergencycases)andcooperatewithPartyAtotakereasonablemeasurestoreducetheadverseimpactcausedbythedisclosure.第二條雙方權利與義務/RightsandObligationsofBothParties2.1甲方權利與義務(RightsandObligationsofPartyA):2.1.1甲方有權根據本合作項目需求,向乙方披露必要的保密信息,同時有權明確保密信息的使用范圍及期限;2.1.2甲方有權對乙方保密信息的使用、保管情況進行合理檢查與監(jiān)督,乙方應予以配合;2.1.3甲方應確保所披露的保密信息真實、準確,若因信息本身存在錯誤導致乙方損失的,應承擔相應賠償責任(因乙方不當使用導致的損失除外);2.1.4甲方應對乙方在合作過程中反饋的保密信息泄露風險及時響應,并協助乙方采取防范措施。2.2乙方權利與義務(RightsandObligationsofPartyB):2.2.1乙方有權在本合作項目約定范圍內使用保密信息,超出約定范圍使用的,需提前書面征得甲方同意;2.2.2乙方應建立健全內部保密管理制度,僅允許其內部參與本合作項目、確有必要接觸保密信息的人員知悉該等信息,并確保該等人員遵守本協議約定,對該等人員的泄密行為承擔連帶責任;2.2.3乙方應對保密信息采取安全防護措施:電子形式信息需加密存儲、設置復雜訪問密碼、限制訪問權限,不得擅自拷貝、傳輸至非工作設備或通過非安全渠道傳輸;紙質形式信息需存放于指定保密區(qū)域及文件柜,使用后及時歸檔,作廢文件按甲方要求或行業(yè)規(guī)范銷毀,不得隨意丟棄、遺失或帶出工作區(qū)域;2.2.4乙方不得向任何第三方(包括乙方內部與本合作項目無關人員、其他單位或個人)泄露、傳播、出租、出借、贈與保密信息,亦不得將保密信息用于本合作項目以外的任何活動;2.2.5乙方發(fā)現保密信息存在泄露風險、疑似泄露或已泄露情況時,應立即書面通知甲方,并采取有效措施防止泄露范圍擴大,配合甲方調查處理;2.2.6本合作項目終止或本協議解除后,乙方應按本協議約定返還、銷毀全部保密信息,不得留存任何形式的副本、備份或殘留數據。第三條保密信息的返還與銷毀/ReturnandDestructionofConfidentialInformation3.1本合作項目終止、本協議解除,或甲方提出書面要求后5日內,乙方應將其持有的全部保密信息原件、復印件、掃描件、電子文檔、衍生成果及所有存儲載體(包括但不限于U盤、硬盤、光盤、移動硬盤、筆記本、圖紙、文件資料、錄音錄像、網盤備份等)一并返還給甲方指定負責人,同時刪除存儲于乙方私人設備及內部系統中的全部保密信息;3.2乙方應在甲方指定工作人員監(jiān)督下完成電子保密信息的刪除、銷毀工作,并出具書面確認函,詳細說明返還、銷毀的信息名稱、數量、存儲載體及方式,明確承諾無任何留存,對確認函內容的真實性、完整性承擔全部法律責任;3.3甲方有權對乙方返還、銷毀保密信息的情況進行核查、審計,乙方應提供必要的協助和證明材料,不得拒絕、拖延或隱瞞。第四條保密期限/ConfidentialityPeriod4.1本協議項下保密期限自乙方接觸保密信息之日起計算,至本合作項目終止后三年內有效;4.2若保密信息在保密期限內通過合法渠道公開成為非保密信息,乙方對該部分信息的保密義務自動終止;4.3本協議約定的保密義務不因本協議解除、無效或合作項目終止而免除,乙方仍需對其接觸、知悉的保密信息承擔保密責任,直至保密期限屆滿或信息公開。第五條違約責任/LiabilityforBreachofContract5.1若甲方違反本協議第二條約定,未履行信息真實性保證義務或未及時響應泄密風險導致乙方損失的,應賠償乙方實際損失;5.2若乙方違反本協議約定,存在泄露、擅自使用保密信息,或未按要求返還、銷毀保密信息等行為的,應立即停止違約行為,采取有效措施消除影響、挽回損失,向甲方出具書面道歉函,并支付違約金人民幣陸萬元整(大寫:陸萬元整);5.3若上述違約金不足以彌補甲方全部損失(包括但不限于直接經濟損失、間接經濟損失、商譽損失、客戶流失損失、為維權支出的律師費、訴訟費、保全費、調查取證費等全部合理費用),乙方應就不足部分向甲方足額賠償;5.4若乙方故意泄露甲方核心商業(yè)秘密、多次違反本協議約定,或因違約行為導致甲方核心競爭力受損、遭受重大經濟損失(損失金額超過人民幣壹佰萬元)的,甲方有權單方解除本協議及雙方就本合作項目簽訂的其他相關協議,沒收乙方已獲得的合作收益(如有),并追究乙方進一步賠償責任,同時保留向司法機關報案、追究乙方民事、行政乃至刑事責任的權利。第六條爭議解決/DisputeResolution6.1因本協議的簽訂、履行、解釋、變更、終止及爭議解決等事宜產生的任何糾紛,雙方應首先通過友好協商解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論