《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文_第1頁(yè)
《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文_第2頁(yè)
《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文_第3頁(yè)
《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文_第4頁(yè)
《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《孟子》第三篇滕文公(上、下)全文及譯文滕文公上(共五章)一滕文公為世子,將之楚,過(guò)宋而見(jiàn)孟子。孟子道性善,言必稱堯舜。世子自楚反,復(fù)見(jiàn)孟子。孟子曰:“世子疑我言乎?夫道一而已矣。成見(jiàn)謂齊景公曰:‘彼,丈夫也;我,丈夫也,吾何畏彼哉?’顏淵曰:‘舜,何人也?予,何人也?有為者亦若是?!鲀x曰:‘文王,我?guī)熞?;周公豈欺我哉?’今滕,絕長(zhǎng)補(bǔ)短,將五十里也,猶可以為善國(guó)?!稌吩唬骸羲幉活ㄑ?,厥疾不瘳。’”譯文:滕文公做太子時(shí),有一次到楚國(guó)去,路過(guò)宋國(guó)時(shí)會(huì)見(jiàn)了孟子。孟子給他講人性天生善良的道理,句句都要提到堯、舜。太子從楚國(guó)返回,又來(lái)見(jiàn)孟子。孟子說(shuō):“太子懷疑我的話嗎?道理就這么一個(gè)罷了。成見(jiàn)對(duì)齊景公說(shuō):‘他,是個(gè)大丈夫;我,也是個(gè)大丈夫,我怕他什么呢?’顏淵說(shuō):‘舜是什么樣的人?我是什么樣的人?但是有作為的人也能像他這樣?!鲀x說(shuō):‘文王,是我的老師;說(shuō)這話的周公難道會(huì)欺騙我嗎’現(xiàn)在滕國(guó)的土地,截長(zhǎng)補(bǔ)短,將近五十里見(jiàn)方,仍然可以治理成一個(gè)好國(guó)家?!渡袝飞险f(shuō):‘如果藥力不能使病人頭暈?zāi)垦?,那病是治不好的?!倍ü埃雷又^然友曰:“昔者孟子嘗與我言于宋,于心終不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子問(wèn)于孟子,然后行事?!比挥阎u問(wèn)于孟子。孟子曰:“不亦善乎!親喪,固所自盡也。曾子曰:‘生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣?!T侯之禮,吾未之學(xué)也;雖然,吾嘗聞之矣。三年之喪,齊疏之服,飦(zhān)粥之食,自天子達(dá)于庶人,三代共之?!比挥逊疵?,定為三年之喪。父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國(guó)魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可。且志曰:‘喪祭從先祖?!唬骸嵊兴苤病!敝^然友曰:“吾他日未嘗學(xué)問(wèn),好馳馬試劍。今也父兄百官不我足也,恐其不能盡于大事,子為我問(wèn)孟子?!比挥褟?fù)之鄒問(wèn)孟子。孟子曰:“然,不可以他求者也??鬃釉唬骸?,聽(tīng)于冢宰,歠(chùo)粥,面深墨,即位而哭,百官有司莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之德,風(fēng)也;小人之德,草也。草尚之風(fēng),必偃。’是在世子。”然友反命。世子曰:“然,是誠(chéng)在我?!蔽逶戮訌],未有命戒。百官族人可,謂曰知。及之葬,四方來(lái)觀之。顏色之戚,哭泣之哀,吊者大悅。譯文:滕定公去世,太子對(duì)然友說(shuō):“以前孟子曾經(jīng)同我在宋國(guó)交談過(guò),我心里始終沒(méi)有忘記?,F(xiàn)在不幸遇到了這大變故,我想讓你去請(qǐng)教一下孟子,然后再辦喪事?!比挥训洁u國(guó)去請(qǐng)教孟子。孟子說(shuō):“這不是很好嗎!父母的喪事,本來(lái)就是應(yīng)該盡到自己的心意去辦的事。曾子說(shuō)過(guò):‘父母在世,以禮侍奉;死了,以禮安葬,以禮祭祀,可以說(shuō)是孝子?!T侯的喪禮,我沒(méi)有學(xué)過(guò);雖然這樣,我曾聽(tīng)說(shuō)過(guò)。三年的服喪期,穿縫邊的粗麻布服喪,喝粥,從天子到百姓,夏、商、周三代都是這樣?!比挥鸦貒?guó)作了匯報(bào),太子決定實(shí)行三年的喪禮。宗室百官都不愿意,說(shuō):“我們的宗國(guó)魯國(guó)的前代君主,沒(méi)有誰(shuí)實(shí)行過(guò)這種喪禮,我們的前代君主也沒(méi)有誰(shuí)實(shí)行過(guò),到了你身上卻要違反傳統(tǒng),那不行。況且有記載說(shuō):‘喪禮、祭禮要遵從先祖的規(guī)矩?!终f(shuō):‘我們的做法都是有所繼承的?!碧訉?duì)然友說(shuō):“過(guò)去我不曾講求學(xué)問(wèn),喜歡騎馬馳騁,比試劍法?,F(xiàn)在宗室百官都不滿意我,擔(dān)心我不能竭盡孝道辦好喪事,請(qǐng)你替我再向孟子請(qǐng)教。”然友再次到鄒國(guó)請(qǐng)教孟子。孟子說(shuō):“是的,這是不能求助于別人的??鬃诱f(shuō):‘國(guó)君死了,太子把政事托付給冢宰處理,喝粥,面色暗黑,走到孝子的位置上就哀哭,這樣,大小官員沒(méi)有敢不哀傷的,因?yàn)樘咏o他們帶了頭?!谏衔坏娜藧?ài)好什么,下面的人必定對(duì)此更加愛(ài)好。‘君子的道德,好比是風(fēng);老百姓的道德,好比是草。風(fēng)吹到草上,草必定倒伏。’這件事就在于太子了。”然友返國(guó)做了匯報(bào)。太子說(shuō):“對(duì),這的確在于我自己。”于是太子五個(gè)月都住在喪廬里,沒(méi)有發(fā)布過(guò)政令誡示。百官和同族的人都贊同,認(rèn)為太子知禮。到了安葬那天,各地的人都來(lái)觀看葬禮。太子面容悲戚,哭聲哀傷,使吊喪的人非常滿意。三滕文公問(wèn)為國(guó)。孟子曰:“民事不可緩也?!对?shī)》云:‘晝爾于茅,宵爾索綯(táo);亟其乘屋,其始播百谷?!裰疄榈酪?,有恒產(chǎn)者有恒心,無(wú)恒產(chǎn)者無(wú)恒心。茍無(wú)恒心,放辟邪侈,無(wú)不為已。及陷乎罪,然后從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位罔民而可為也?是故賢君必恭儉禮下,取于民有制。陽(yáng)虎曰:‘為富不仁矣,為仁不富矣?!薄跋暮笫衔迨暎笕似呤?,周人百畝而徹,其實(shí)皆什一也。徹者,徹也;助者,藉也。龍子曰:‘治地莫善于助,莫不善于貢?!曊?,挍數(shù)歲之中以為常。樂(lè)歲,粒米狼戾,多取之而不為虐,則寡取之;兇年,糞其田而不足,則必取盈焉。為民父母,使民盻(pǎn)盻然,將終歲勤動(dòng),不得以養(yǎng)其父母,又稱貸而益之,使老稚轉(zhuǎn)乎溝壑,惡在其為民父母也?夫世祿,滕固行之矣?!对?shī)》云:‘雨我公田,遂及我私?!┲鸀橛泄?。由此觀之,雖周亦助也。”“設(shè)為庠(xiáng)、序、學(xué)、校以教之。庠者,養(yǎng)也;校者,教也;序者,射也。夏曰校,殷曰序,周曰庠,學(xué)則三代共之,皆所以明人倫也。人倫明于上,小民親于下。有王者起,必來(lái)取法,是為王者師也?!对?shī)》云:‘周雖舊邦,其命惟新?!耐踔^也。子力行之,亦以新子之國(guó)?!笔巩厬?zhàn)問(wèn)井地。孟子曰:“子之君將行仁政,選擇而使子,子必勉之!夫仁政,必自經(jīng)界始。經(jīng)界不正,井地不鈞,谷祿不平,是故暴君污吏必慢其經(jīng)界。經(jīng)界既正,分田制祿可坐而定也?!薄胺螂?,壤地偏小,將為君子焉,將為野人焉。無(wú)君子,莫治野人;無(wú)野人,莫養(yǎng)君子。請(qǐng)野九一而助,國(guó)中什一使自賦。卿以下必有圭田,圭田五十畝,余夫二十五畝。死徙無(wú)出鄉(xiāng),鄉(xiāng)田同井,出入相友,守望相助,疾病相扶持,則百姓親睦。方里而井,井九百畝,其中為公田。八家皆私百畝,同養(yǎng)公田;公事畢,然后敢治私事,所以別野人也。此其大略也;若夫潤(rùn)澤之,則在君與子矣?!弊g文:滕文公問(wèn)怎樣治理國(guó)家。孟子說(shuō):“治理百姓的事是不能松勁的?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):‘白天去割茅草,晚上把繩搓好;趕緊上房修屋,就要播種百谷?!习傩罩行纬蛇@樣一條準(zhǔn)則,有固定產(chǎn)業(yè)的人會(huì)有穩(wěn)定不變的思想,沒(méi)有固定產(chǎn)業(yè)的就不會(huì)有穩(wěn)定的思想。如果沒(méi)有穩(wěn)定不變的思想,那么違禮犯法、為非作歹的事,沒(méi)有不去干的了。等到他們陷入犯罪的泥坑,然后使用刑罰處置他們,這就像是布下羅網(wǎng)陷害百姓。哪有仁人做了君主卻干陷害百姓的事情呢?所以賢明的君主必定要恭敬、節(jié)儉,以禮對(duì)待臣下,向百姓征收賦稅有一定的制度。陽(yáng)虎曾說(shuō):‘要發(fā)財(cái)就顧不上仁愛(ài),要仁愛(ài)就不能發(fā)財(cái)?!薄跋某课迨€地,賦稅采用‘貢’法;商朝每七十畝地,賦稅采用‘助’法;周朝每一百畝地,賦稅采用‘徹’法。其實(shí)稅率都是十分抽一?!畯亍恰ā囊馑?,‘助’是借的意思。龍子說(shuō):‘管理土地的稅法,沒(méi)有比助法更好的,沒(méi)有比貢法更差的?!暦ㄊ潜容^若干年的收成,取平均數(shù)做為常數(shù),按常數(shù)收稅。豐年,糧食多得狼藉滿地,多征些糧食不算暴虐,相對(duì)說(shuō)來(lái)貢法卻征收得少;荒年,即使把落在田里的糧粒掃起來(lái)湊數(shù),也不夠交稅的,而貢法卻非要足數(shù)征收。國(guó)君作為百姓的父母,卻使百姓一年到頭勞累不堪,結(jié)果還不能養(yǎng)活父母,還得靠借貸來(lái)補(bǔ)足賦稅,使得老人孩子四處流亡,死在溝壑,這樣的國(guó)君哪能算是百姓的父母呢?做官的世代享受俸祿,滕國(guó)本來(lái)就實(shí)行了,何不再實(shí)行助法,使百姓也得到好處呢?《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘雨下到我們的公田里,于是也下到我們的私田里。’只有助法才有公田。由此看來(lái),就是周朝也實(shí)行助法的?!薄耙O(shè)立庠、序、學(xué)、校來(lái)教導(dǎo)百姓?!浴墙甜B(yǎng)的意思;‘?!墙虒?dǎo)的意思;‘序’是習(xí)射的意思。地方學(xué)校,夏代稱‘?!?,商代稱‘序’,周代稱‘庠’;‘學(xué)’是中央的學(xué)校,三代共用這個(gè)名稱。這些學(xué)校都是用來(lái)教人懂得倫理關(guān)系的。在上位的人明白了倫理關(guān)系,百姓在下自然就會(huì)相親相愛(ài)。您要這么做了,如果有圣王出現(xiàn),必然會(huì)來(lái)效法的,這樣就成了圣王的老師了。《詩(shī)經(jīng)》上說(shuō):‘岐周雖是古老的諸侯國(guó),卻新接受了天命?!@是講的文王。您努力實(shí)行吧,也以此來(lái)更新您的國(guó)家。”滕文公派畢戰(zhàn)來(lái)問(wèn)井田的問(wèn)題。孟子說(shuō):“您的國(guó)君打算施行仁政,選派你到我這里來(lái),你一定要努力啊!行仁政,一定要從劃分、確定田界開(kāi)始。田界不正,井田的面積就不均,作為俸祿的田租收入就不公平,因此暴君污吏必定要搞亂田地的界限。田界劃分正確了,那么分配井田,制定俸祿標(biāo)準(zhǔn),就可輕而易舉地辦妥了?!薄半鴩?guó)雖然地方狹小,但也要有人做君子,也要有人做農(nóng)夫。沒(méi)有做官的君子,就沒(méi)有人來(lái)治理農(nóng)夫;沒(méi)有農(nóng)夫,就沒(méi)有人來(lái)供養(yǎng)君子。請(qǐng)考慮在農(nóng)村實(shí)行九分抽一的助法,在都市自行交納十分抽一的賦稅。卿以下的官吏一定要有可供祭祀費(fèi)用的五十畝田,對(duì)家中未成年的男子,另給二十五畝。百姓喪葬遷居都不離鄉(xiāng)。鄉(xiāng)里土地在同一井田的各家,出入相互結(jié)伴,守衛(wèi)防盜相互幫助,有病相互照顧,那么百姓之間就親近和睦。一里見(jiàn)方的土地定為一方井田,每一井田九百畝地,中間一塊是公田。八家都有一百畝私田,首先共同耕作公田;公田農(nóng)事完畢,才敢忙私田上的農(nóng)活,這就是使君子和農(nóng)夫有所區(qū)別的辦法。這是井田制的大概情況;至于如何改進(jìn)完善,那就在于你的國(guó)君和你的努力了。”四有為神農(nóng)之言者許行,自楚之滕,踵門而告文公曰:“遠(yuǎn)方之人聞君行仁政,愿受一廛(chǎn)而為氓?!蔽墓c之處。其徙數(shù)十人,皆衣褐,捆屨織席以為食。陳糧之徙陳相與其弟辛,負(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“聞君行圣人之政,是亦圣人也,愿為圣人氓?!标愊嘁?jiàn)許行而大悅,盡棄其學(xué)而學(xué)焉。陳相見(jiàn)孟子,道許行之言曰:“滕君則誠(chéng)賢君也;雖然,未聞道也。賢者與民并耕而食,饔飧(yōngs?n,早飯叫“饔”,晚飯叫“飧”,這里作動(dòng)詞,做飯)而治。今也,滕有倉(cāng)廩府庫(kù),則是厲民而以自養(yǎng)也,惡得賢?”譯文:有一個(gè)奉行神農(nóng)氏學(xué)說(shuō)的人叫許行的,從楚國(guó)來(lái)到滕國(guó),登門謁見(jiàn)滕文公,說(shuō):“我這個(gè)遠(yuǎn)方來(lái)的人,聽(tīng)說(shuō)您施行仁政,愿能得到一處住所,做您的百姓?!彪墓o了他一處住所。他的門徙有幾十個(gè)人,都穿粗麻布衣,靠編草鞋織席子為生。陳良的門徙陳相和他的弟子陳辛,背著農(nóng)具從宋國(guó)來(lái)到滕國(guó),對(duì)滕文公說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)您施行圣人的政治,這樣,您也就是圣人了,我愿做圣人的百姓。”陳相見(jiàn)到許行后大為高興,就完全拋棄了自己原來(lái)所學(xué)的東西,改向許行學(xué)習(xí)。陳相見(jiàn)到孟子,轉(zhuǎn)述許行的話說(shuō):“滕文公倒確實(shí)是賢明的君主;雖然如此,他還不懂得賢君治國(guó)的道理。賢君與人民一起耕作養(yǎng)活自己,一面燒火做飯,一面治理天下。現(xiàn)在,滕國(guó)有堆滿糧食錢財(cái)?shù)膫}(cāng)庫(kù),這是侵害百姓來(lái)供養(yǎng)自己,哪能稱得上賢明呢?”孟子曰:“許子必種粟而后食乎?”曰:“然。”“許子必織布而后衣乎?”曰:“否,許子衣褐?!薄霸S子冠乎?”曰:“冠?!痹唬骸稗晒冢俊痹唬骸肮谒??!痹唬骸白钥椫c?”曰:“否,以粟易之?!痹唬骸霸S子奚為不自織?”曰:“害于耕?!痹唬骸霸S子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以鐵耕乎?”曰:“然?!薄白詾橹c?”曰:“否,以粟易之?!薄耙运谝仔灯髡?,不為厲陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,豈為農(nóng)夫哉?且許子何不為陶冶,舍,皆取諸其宮中而用之?何為紛紛然與百工交易?何許子之不憚煩?”曰:“百工之事,固不可耕且為也?!薄叭粍t治天下獨(dú)可耕且為與?有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所為備,如必自為而后用之,是率天下而路也。故曰:或勞心,或勞力。勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人。天下之通義也。”譯文:孟子問(wèn):“許子一定是自己種了糧食才吃飯的嗎?”陳相說(shuō):“是的?!泵献訂?wèn):“許子一定是織了布才穿衣的嗎?”答道:“不是,許子穿粗麻編織的衣服?!泵献訂?wèn):“許子戴帽子嗎?”答道:“戴的?!泵献訂?wèn):“戴什么樣的帽子?”答道:“戴生絲織的帽子。”孟子問(wèn):“自己織的嗎?”答道:“不,用糧食換來(lái)的。”孟子問(wèn):“許子為什么不自己織呢?”答道:“會(huì)妨礙農(nóng)活。”孟子又問(wèn):“許子用鍋、罐煮飯,用鐵農(nóng)具耕田嗎?”答道:“是的?!泵献訂?wèn):“自己造的嗎?”答道:“不是,用糧食換來(lái)的?!泵献诱f(shuō):“農(nóng)夫拿糧食交換生活、生產(chǎn)所需的器具,不算是侵害陶工鐵匠;陶工鐵匠也拿他們的器具交換糧食,難道就是侵害了農(nóng)夫的利益了嗎?再說(shuō),許子為什么不自己制陶冶鐵,停止交換,樣樣?xùn)|西都從自家屋里取來(lái)用?為什么要忙忙碌碌同各種工匠交換呢?為什么許子這樣不怕麻煩呢?”陳相答道:“各種工匠的活計(jì)本來(lái)就不可能邊耕作邊干的?!泵献诱f(shuō):“既然是這樣的道理,那么治理天下的事情偏能邊耕作邊干的嗎?官有官的工作,百姓有百姓的事情。再說(shuō),一個(gè)人身上所需的用品要靠各種工匠來(lái)替他制備,如果一定要自己制作而后使用,這是導(dǎo)致天下的人疲于奔走。所以說(shuō):有些人動(dòng)用心思,有些人動(dòng)用體力。動(dòng)用心思的人治理別人,動(dòng)用體力的人被人治理;被人治理的人養(yǎng)活別人,治理人的人靠別人養(yǎng)活。這是天下通行的道理?!薄爱?dāng)堯之時(shí),天下猶未平,洪水橫流,泛濫于天下,草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登,禽獸逼人,獸蹄鳥(niǎo)跡之道,交于中國(guó)。堯獨(dú)憂之,舉舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山澤而焚之,禽獸逃匿。禹疏九河、瀹濟(jì)、漯而注諸海;決汝漢,排淮、泗而注之江。然后中國(guó)可得而食也。當(dāng)是時(shí)也,禹八年于外,三過(guò)其門而不入,雖欲耕,得乎?”“后稷教民稼穡,樹(shù)藝五谷;五谷熟而民人育。人之有道也,飽食暖衣、逸居而無(wú)教,則近于禽獸。圣人有憂之,使契為司徙,教人以倫——父子有親,君臣有義,夫婦有別,長(zhǎng)幼有敘,朋友有信。放勛曰:‘勞之來(lái)之,匡之直之,輔之翼之,使自得之,又從而振德之?!ト酥畱n民如此,而暇耕乎?”“堯以不得舜為己憂,舜以不得禹、皋陶為己憂。夫以百畝之易為己憂者,農(nóng)夫也。分人以財(cái)謂之惠,教人以善為之忠,為天下得人者謂之仁。是故以天下與人易,為天下得人難??鬃釉唬骸笤眨瑘蛑疄榫?!惟天為大,惟堯則之。蕩蕩乎,民無(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不與焉!’堯、舜之治天下,豈無(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳。”譯文:“在堯的時(shí)代,天下還不太平,洪水橫流,到處泛濫,草木遍地從生,禽獸大量繁殖,莊稼沒(méi)有收成,禽獸威逼人類,印滿獸蹄鳥(niǎo)跡的道路遍布中原各地。堯?yàn)榇霜?dú)自憂慮,提拔舜來(lái)全面治理。舜派益掌管用火,益在山岡沼澤燃起大火,燒掉草木,禽獸逃竄躲藏。大禹疏通九條河道,治理濟(jì)水、漯水,將它們導(dǎo)流入海;開(kāi)通汝水、漢水,疏?;此羲?,將它們導(dǎo)入長(zhǎng)江。這樣,中原百姓才能耕種收獲吃上飯。在那時(shí)候,大禹八年在外,三次經(jīng)過(guò)自己家的門口都沒(méi)有進(jìn)去,即使想親自耕種,能辦到嗎?”“后稷教人民各種農(nóng)事,種植五谷;五谷成熟了才能養(yǎng)育百姓。人的行為是有規(guī)范的,吃飽、穿暖、安居而沒(méi)有教育,便同禽獸差不多。圣人又憂慮這件事,任命契擔(dān)任司徒,把倫理道理教給人民——父子講親愛(ài),君臣講禮義,夫婦講內(nèi)外之別,長(zhǎng)幼講尊卑次序,朋友講真誠(chéng)守信。堯曾說(shuō)過(guò):‘慰勞他們,糾正他們,幫助他們,使他們自得其所,隨后賑濟(jì)他們給他們恩惠?!ト藶槿嗣癫傩牡竭@般程度,還有空閑耕作嗎?”“堯因?yàn)榈貌坏剿炊鴳n慮,舜因?yàn)檎也坏礁尢蘸痛笥矶鵁?。把耕種不好百畝田地當(dāng)作自己憂慮的,是農(nóng)夫。把財(cái)物分給人叫惠,教人行善叫忠,為天下物色賢才叫仁。因此,把天下讓給別人是容易的,為天下物色到賢才是困難的??鬃诱f(shuō):‘堯作為君主真是偉大?。≈挥刑焓莻ゴ蟮?,只有堯能效法。堯的功德浩蕩無(wú)邊啊,人民簡(jiǎn)直無(wú)法用言語(yǔ)來(lái)形容!真是個(gè)好君主啊,帝舜!多么崇高??!擁有天下卻不一一參與政事!’堯舜治理天下,難道是無(wú)所用心的嗎?只是不用在耕作上罷了?!薄拔崧?dòng)孟淖円恼撸绰勛冇谝恼咭?。陳良,楚產(chǎn)也,悅周公、仲尼之道,北學(xué)于中國(guó),北方之學(xué)者,未能或之先也,彼所謂豪杰之士也。子之兄弟事之?dāng)?shù)十年,師死而遂倍之。昔者,孔子沒(méi),三年之外,門人治任將歸,入揖于子貢,相向而哭,皆失聲,然后歸。子貢反,筑室于場(chǎng),獨(dú)居三年,然后歸。他日,子夏、子張、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,強(qiáng)曾子。曾子曰:‘不可。江、漢以濯之,秋陽(yáng)以暴之,皜皜(hào)乎不可尚已!’今也,南蠻鴃(jué)舌之人,非先王之道,子倍子之師而學(xué)之,亦異于曾子矣!吾聞‘出于幽谷,遷于喬木’者,未聞下喬木而入于幽谷者。《魯頌》曰:‘戎狄是膺,荊舒是懲?!芄角意咧邮侵畬W(xué),亦為不善變矣。”“從許子之道,則市賈不貳,國(guó)中無(wú)偽;雖使五尺之童適市,莫之或欺。布帛長(zhǎng)短同,則賈相若;麻縷、絲絮輕重同,則賈相若;五谷從寡同,則賈相若;屨大小同,則賈相若?!痹唬骸胺蛭镏积R,物之情也?;蛳啾渡~(zǒng),或相十百,或相千萬(wàn)。子比而同之,是亂天下也。巨屨小屨同賈,人豈為之哉?從許子之道,相率而為偽者也,惡能治國(guó)家?”譯文:“我只聽(tīng)說(shuō)過(guò)用中原的文明去改變蠻夷的,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)被蠻夷改變的。陳良出生于楚國(guó),愛(ài)好周公、孔子的學(xué)說(shuō),到北邊的中原地區(qū)來(lái)學(xué)習(xí),北方的學(xué)者沒(méi)有人超過(guò)他的,他真稱得上是杰出人物了。你們兄弟拜他為師幾十年,老師一死就背叛了他。從前,孔子逝世,弟子們服喪三年后,收拾行李將要各自回去,走進(jìn)子貢住處行禮告別,相對(duì)痛哭,泣不成聲,這才回去。子貢又回到墓地,在祭場(chǎng)上搭了間房子,獨(dú)居三年,然后才回家。后來(lái)的某一天,子夏、子張、子游認(rèn)為有若像孔子,要用侍奉孔子的禮節(jié)侍奉有若,硬要曾子同意。曾子說(shuō):‘不行!老師的人品如同經(jīng)江漢之水洗滌過(guò),盛夏的太陽(yáng)曝曬過(guò)一般,潔白明亮得無(wú)人可以比得上的了!’現(xiàn)在,那個(gè)話語(yǔ)難聽(tīng)得像伯勞鳥(niǎo)叫似的南方蠻子,攻擊先王之道,你卻背叛自己的老師去向他學(xué)習(xí),這跟曾子相差太遠(yuǎn)了。我聽(tīng)說(shuō)‘鳥(niǎo)雀從幽暗的山谷飛出來(lái)遷到高樹(shù)上’的,沒(méi)聽(tīng)說(shuō)從高樹(shù)遷下來(lái)飛進(jìn)幽暗山谷的?!对?shī)經(jīng)·魯頌》上說(shuō):‘征討戎狄,懲罰荊舒。’周公尚且要征討楚國(guó)人,你卻還向楚國(guó)人學(xué)習(xí),也真是不善改變的了?!标愊嗾f(shuō):“如果依照許子的學(xué)說(shuō)實(shí)行,那么市場(chǎng)上的物價(jià)就不會(huì)有兩樣,國(guó)中就沒(méi)有弄虛作假的;哪怕叫小孩上市場(chǎng)買東西,也不會(huì)有人欺騙他。布和綢長(zhǎng)短相同,價(jià)錢就一樣;麻線絲棉輕重相同,價(jià)錢就一樣;各種糧食多少相同,價(jià)錢就一樣;鞋子大小相同,價(jià)錢就一樣?!泵献诱f(shuō):“物品千差萬(wàn)別,這是客觀情形。(它們的價(jià)值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍萬(wàn)倍。你把它們放在一起等同看待,這是擾亂天下罷了。做工粗糙的鞋與做工精細(xì)的鞋同一個(gè)價(jià)錢,人們難道還肯做(做工好的鞋)嗎?依從了許子的主張,便會(huì)使大家一個(gè)跟著一個(gè)地干虛假欺騙的勾當(dāng),哪還能治理好國(guó)家?”五墨者夷之因徐辟而求見(jiàn)孟子。孟子曰:“吾固愿見(jiàn),今吾尚病,病愈,我且往見(jiàn),夷子不來(lái)?!彼?,又求見(jiàn)孟子。孟子曰:“吾今則可以見(jiàn)矣。不直,則道不見(jiàn),我且直之。吾聞夷子墨者,墨之治喪也,以薄為其道也。夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也?!毙熳右愿嬉淖印R淖釉唬骸叭逭咧?,古之人‘若保赤子’,此言何謂也?之則以為愛(ài)無(wú)差等,施由親始?!毙熳右愿婷献印C献釉唬骸胺蛞淖有乓詾槿酥H其兄之子為若親其鄰之赤子乎?彼有取爾也。赤子匍匐將入井,非赤子之罪也。且天之生物也,使之一本,而夷子二本故也。蓋上世嘗有不葬其親者,其親死,則舉而委之于壑。他日過(guò)之,狐貍食之,蠅蚋(ruì)姑嘬(chuài湊在一起吃)之。其顙(sǎng)有泚(c?),睨而不視。夫泚也,非為人泚,中心達(dá)于面目,蓋歸反趀(cī)梩(sì)”而掩之。掩之誠(chéng)是也,則孝子仁人之掩其親,亦必有道矣。”徐子以告夷子。夷子憮然為間,曰:“命之矣。”譯文:墨家學(xué)派的夷之通過(guò)徐辟求見(jiàn)孟子。孟子說(shuō):“我本來(lái)愿意接見(jiàn),現(xiàn)在我還病著,等病好了,我將去見(jiàn)他,夷子不必來(lái)?!边^(guò)了幾天,夷之又來(lái)求見(jiàn)孟子。孟子說(shuō):“我現(xiàn)在可以接見(jiàn)他了。不過(guò),說(shuō)話不直接了當(dāng),道理就顯現(xiàn)不出來(lái),我直接了當(dāng)?shù)卣f(shuō)吧。我聽(tīng)說(shuō)夷子是墨家學(xué)者,墨家辦理喪事是以薄葬作為原則的。夷子想用它來(lái)改變天下的習(xí)俗,豈不是認(rèn)為不薄葬就不值得稱道嗎?然而夷子卻厚葬自己的父母,那是用他自己抽鄙薄的方式來(lái)對(duì)待雙親了?!毙毂侔衙献拥脑捀嬖V了夷子。夷子說(shuō):“按儒家的說(shuō)法,古代的圣人愛(ài)護(hù)百姓就像愛(ài)護(hù)初生的嬰兒,這句話是什么意思呢?我認(rèn)為是說(shuō),對(duì)人愛(ài)是不分差別等級(jí)的,只是施行起來(lái)是從自己的父母開(kāi)始?!毙毂儆职堰@話轉(zhuǎn)告給孟子。孟子說(shuō):“夷子真認(rèn)為愛(ài)自己的侄子就像愛(ài)鄰人的嬰兒一樣嗎?他只抓住了這一點(diǎn):嬰兒在地上爬,就要掉進(jìn)井里了,這不是嬰兒的過(guò)錯(cuò),所以人人去救。他以為這就是愛(ài)不分差別等級(jí)。再說(shuō)天生萬(wàn)物,使它們只有一個(gè)本源,人只有父母一個(gè)本源。然而夷子主張愛(ài)不分差別等級(jí),是他認(rèn)為有兩個(gè)本源的緣故。大概上古曾有個(gè)不安葬父母的人,父母死了,就抬走拋棄在山溝里。后來(lái)的一天路過(guò)那里,看見(jiàn)狐貍在啃他父母的尸體,蒼蠅、蚊蟲叮吮著尸體。那人額頭上不禁冒出汗來(lái),斜著眼不敢正視。這樣的汗,不是流給人看的,而是內(nèi)心的悔恨表露在臉上,大概他就急忙回家拿來(lái)筐和鐵鍬把尸體掩埋了。掩埋尸體確實(shí)是對(duì)的,那么孝子仁人掩埋他們亡故的父母,也就必然有講究方式的道理了。”徐子把這話轉(zhuǎn)告給夷子。夷子悵惘了一會(huì),說(shuō):“我受到教誨了?!彪墓拢ü彩拢┮魂惔唬骸安灰?jiàn)諸侯,宜若小然;今一見(jiàn)之,大則以王,小則以霸。且《志》曰:‘枉尺而直尋’宜若可為也?!泵献釉唬骸拔酏R景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元??鬃愚扇⊙??取非其招不往也。如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡(jiǎn)子使王良與嬖(bì)乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命曰:‘天下之賤工也?!蛞愿嫱趿肌A荚唬骸?qǐng)復(fù)之。’強(qiáng)而后可,一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也?!?jiǎn)子曰:‘我使掌與女乘?!?qǐng)王良。良不可,曰:‘吾為之范我馳驅(qū),終日不獲一;為之詭遇,一朝而獲十?!对?shī)》云:“不失其馳,舍矢如破?!蔽也回炁c小人乘,請(qǐng)辭。’御者且羞與射者比;比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。如枉道而從彼,何也?且子過(guò)矣:枉己者,未有能直人者也?!弊g文:陳代說(shuō):“您不愿謁見(jiàn)諸侯,似乎氣量小了些;如果面在謁見(jiàn)一下諸侯,大則憑借他們推行王政,小則憑借他們稱霸天下。何況《志》上說(shuō):‘縮著只有一尺,伸開(kāi)便有八尺長(zhǎng)了?!孟袷侵档萌プ龅??!泵献诱f(shuō):“從前,齊景公打獵,用旌旗召喚看護(hù)園囿的小吏,小吏不來(lái),景公要?dú)⑺?。志士不怕棄尸山溝,勇士不怕丟掉腦袋??鬃臃Q贊那個(gè)小吏,取他哪一點(diǎn)呢?取的是,不是他應(yīng)該接受的召喚標(biāo)志他就是不去。如果我不等諸侯的召聘就主動(dòng)去謁見(jiàn),那算什么呢?而且所謂委屈一尺可以伸直八尺,是根據(jù)利益來(lái)說(shuō)的。如果只講利益,那么假使委屈了八尺能伸直一尺而獲利,也可以去干么?從前趙簡(jiǎn)子派王良給自己寵幸小臣奚駕車去打獵,一整天打不到一只鳥(niǎo)。奚回來(lái)報(bào)告說(shuō):‘王良是天下最無(wú)能的駕車人?!腥税堰@話告訴了王良。王良說(shuō):‘請(qǐng)讓我再駕一次。’經(jīng)強(qiáng)求后奚才同意,結(jié)果一個(gè)早晨就獵獲了十只鳥(niǎo)。奚回來(lái)報(bào)告說(shuō):‘王良是天下最能干的駕車人?!?jiǎn)子說(shuō):‘我就叫他專門給你駕車?!矊?duì)王良說(shuō)了。王良不肯,說(shuō)道:‘我為他按規(guī)矩駕車,整天打不到一只;不按規(guī)矩駕車,一個(gè)早上就打到了十只?!对?shī)經(jīng)》上說(shuō):“不違反駕車規(guī)矩,箭一出手就能射中。”我不習(xí)慣給小人駕車,請(qǐng)同意我辭掉這個(gè)差使。’駕車的人尚且恥于同不守規(guī)矩的射手合作,即使這樣的合作能獵獲堆積如山的禽獸,也不愿去干。如果背離正道去屈從他們諸侯,那算什么呢?而且你錯(cuò)了:使自己變得不正直的人,是不能夠使別人正直的?!倍按涸唬骸肮珜O衍、張儀豈不誠(chéng)大夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下息?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝酰孔游磳W(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無(wú)違父子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫?!弊g文:景春說(shuō):“公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,諸侯就害怕,他們安居家中,天下就太平無(wú)事?!泵献诱f(shuō):“這哪能算是大丈夫呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮嗎?男子行加冠禮時(shí),父親訓(xùn)導(dǎo)他;女子出嫁時(shí),母親訓(xùn)導(dǎo)她,送她到門口,告誡她說(shuō):‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背丈夫!’把順從當(dāng)作正理,是婦人家遵循的道理。居住在天下最寬廣的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上;能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就同人民一起走這條正道;不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走在這條正道上。富貴不能迷亂他的思想,貧賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志,這才叫作大丈夫?!比芟鰡?wèn)曰:“古之君子仕乎?”孟子曰:“仕。傳曰:‘孔子三月無(wú)君,則皇皇如也;出疆必載質(zhì)。’公明儀曰:‘古之人三月無(wú)君,則吊?!薄叭聼o(wú)君則吊,不以急乎?”曰“士之失位也,猶諸侯之失國(guó)家也?!抖Y》曰:‘諸侯耕助,以供粢(zī)盛;夫人蠶繅(sāo),以為衣服。犧牲不成,粢盛不潔,衣服不備,不敢以祭。惟士無(wú)田,則亦不祭?!鼩?、器皿、衣服不備,不敢以祭,則不敢以宴,亦不足吊乎?”“出疆必載質(zhì),何也?”曰:“士之仕也,猶農(nóng)夫之耕也;農(nóng)夫豈為出疆舍其耒耜(lěisì)哉?”曰:“晉國(guó)亦仕國(guó)也,未嘗聞仕如此其急。仕如此其急也,君子之難仕,何也?”曰:“丈夫生而愿為之有室,女子生而愿為之有家;父母之心,人皆有之。不待父母之命、媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母國(guó)人皆賤之。古之人未嘗不欲仕也,又惡不由其道。不由其道而往者,與鉆穴隙之類也?!弊g文:周霄問(wèn)道:“古代的君子做官嗎?”孟子說(shuō):“做官。古代的記載說(shuō):‘孔子三個(gè)月沒(méi)有被君主任用,就惶惶不安;離開(kāi)這個(gè)國(guó)家時(shí),必定要帶上謁見(jiàn)另一個(gè)國(guó)家君主的見(jiàn)面禮。’公明儀說(shuō)過(guò):‘古代的人如果三個(gè)月不被君主任用,那就要去安慰他。’”周霄說(shuō):“三個(gè)月不被君主任用,就要去安慰,不是求官太迫切了嗎?”孟子說(shuō):“士失掉了官位就像諸侯失掉了國(guó)家?!抖Y》上說(shuō):‘諸侯親自耕種,用來(lái)供給祭品;夫人養(yǎng)蠶繅絲,用來(lái)供給祭服。用作祭祀的牛羊不肥壯,谷米不潔凈,禮服不齊備,就不敢用來(lái)祭祀。士失掉了官位就沒(méi)有田地俸祿,也就不能祭祀?!漓胗玫纳蟆⒓榔?、祭服都不齊備,不敢用來(lái)祭祀,也就不敢宴請(qǐng),就像遇到喪事的人一樣,還不該去安慰他嗎?”周霄問(wèn)道:“離開(kāi)一國(guó)時(shí),定要帶上謁見(jiàn)別的國(guó)君的禮物,為什么呢?”孟子說(shuō):“士做官,就像農(nóng)夫種田;農(nóng)夫難道會(huì)因?yàn)殡x開(kāi)一個(gè)國(guó)家就丟棄他的農(nóng)具嗎?”周霄說(shuō):“魏國(guó)也是個(gè)有官可做的國(guó)家,卻不曾聽(tīng)說(shuō)想做官這樣急迫的。想做官是這樣急迫,君子卻又不輕易去做官,為什么呢?”孟子說(shuō):“做父母的總盼他早日成家,女兒生下來(lái),父母就想讓她嫁個(gè)好人家。父母的這種心情,人人都是有的。但是,如果不等父母的同意,媒人的說(shuō)合,就鉆洞扒縫互相偷看,翻過(guò)墻頭去幽會(huì),那么父母和社會(huì)上的人都會(huì)認(rèn)為這種人下賤。古代的君子不是不想做官,但又厭惡不從正道求官。不從正道求官,是同鉆洞扒縫之類行徑一樣的。”四彭更問(wèn)曰:“后車數(shù)十乘,從者數(shù)百人,以傳食于諸侯,不以泰乎?”孟子曰:“非其道,則一簞食不可受于人;如其道,則舜受堯之天下,不以為泰,子以為泰乎?”曰:“否,士無(wú)事而食,不可也。”曰:“子不通功易事,以羨補(bǔ)不足,則農(nóng)有余粟,女有余布;子如通之,則梓、匠、輪、輿皆得食于子。于此有人焉,入則孝,出則悌,守先王之道,以待后之學(xué)者,而不得食于子,子何尊梓、匠、輪、輿而輕為仁義者哉?”曰:“梓、匠、輪、輿,其志將以求食也。君子之為道也,其志亦將以求食與?”曰:“子何以其志為哉?其有功于子,可食而食之矣。且子食志乎?食功乎?”曰:“食志?!痹唬骸坝腥擞诖?,毀瓦畫墁,其志將以求食也,則子食之乎?”曰:“否。”曰:“然則子非食志也,食功也?!弊g文:彭更問(wèn)道:“跟隨的車子幾十輛,隨從的人員幾百個(gè),從這個(gè)諸侯國(guó)吃到那個(gè)諸侯國(guó),不也太過(guò)分了嗎?”孟子說(shuō):“不合道理的,那么一小竹筐飯也不能接受人家的;如果合理的,那么就是舜接受堯的天下,也不能認(rèn)為是過(guò)分,你認(rèn)為過(guò)分了嗎?”彭更說(shuō):“不,士無(wú)所事事的吃人白食不可以的。”孟子說(shuō):“假設(shè)你不流通、交換產(chǎn)品成果,用多余的彌補(bǔ)不足的,那么農(nóng)夫就會(huì)有多余的糧食,織女就會(huì)有多余的布匹;如果你互通有無(wú),那么各類工匠都能在你這里憑工作換到飯吃。假定這里有個(gè)人,在家孝順父母,在外尊敬兄長(zhǎng),恪守先王之道,以此來(lái)教育后輩求學(xué)的人,但他在你這里卻得不到飯吃,你為什么看重各類工匠而輕視遵行仁義的人呢?”彭更說(shuō):“各種工匠的動(dòng)機(jī),就是通過(guò)干活找口飯吃。君子修行仁義,動(dòng)機(jī)也是找口飯吃嗎?”孟子說(shuō):“你何必討論他們的動(dòng)機(jī)呢?他們?yōu)槟阕鍪?,可以給飯吃才給他們飯吃。再講,你是根據(jù)動(dòng)機(jī)給飯吃呢,還是根據(jù)他們所做的事給飯吃呢?”彭更說(shuō):“根據(jù)動(dòng)機(jī)給飯吃?!泵献诱f(shuō):“假定有人在這里毀壞了屋瓦,畫臟了新刷的墻,他的動(dòng)機(jī)是找口飯吃,那么你給他飯吃嗎?”彭更說(shuō):“不給?!泵献诱f(shuō):“既然這樣,你就不是根據(jù)動(dòng)機(jī),而是根據(jù)所做的事給飯吃的了。”五萬(wàn)章問(wèn)曰:“宋,小國(guó)也,今將行王政,齊、楚惡而伐之,則如何?”孟子曰:“湯居亳(bó),與葛為鄰。葛伯放而不祀。湯使人問(wèn)之曰:‘何為不祀?’曰:‘無(wú)以供犧牲也?!瘻惯z之牛羊。葛伯食之,又不以祀。湯又使人問(wèn)之曰:‘何為不祀?’曰:‘無(wú)以供粢盛也。’湯使毫眾往為之耕,老弱饋食。葛伯率其民,要其有酒食黍稻者奪之,不授者殺之。有童子以黍肉餉,殺而奪之。《書》曰:‘葛伯仇餉。’此之謂也。為其殺是童子而征之,四海之內(nèi)皆曰:‘非富天下也,為匹夫匹婦復(fù)仇也。’‘湯始征,自葛載。’十一征而無(wú)敵于天下。東面而征,西夷怨;南面而征,北狄怨,曰:‘奚為后我?’民之望之,若大旱之望雨也。歸市者弗止,蕓者不變,誅其君,吊其民,如時(shí)雨降,民大悅。《書》曰:‘徯我后,后來(lái)其無(wú)罰。’‘有攸不惟臣,東征,綏厥士女。篚(fěi)厥玄黃,紹我周王見(jiàn)休,惟臣附于大邑周?!渚訉?shí)玄黃于篚以迎其君子,其小人簞食壺漿以迎其小人。救民于水火之中,取其殘而已矣。《太誓》曰:‘我武惟揚(yáng),侵于之疆,則取于殘,殺伐用張,于湯有光。’不行王政云爾,茍行王政,四海之內(nèi)皆舉首而望之,欲以為君;齊、楚雖大,何畏焉?”譯文:萬(wàn)章問(wèn)道:“宋國(guó)是個(gè)小國(guó),現(xiàn)在打算實(shí)行仁政,如果齊楚兩國(guó)憎恨它,出兵攻打,那該怎么辦?”孟子說(shuō):“從前湯居住在這亳地,同葛國(guó)是鄰國(guó)。葛伯放縱無(wú)道,不祭祀先祖。湯派人問(wèn)他:‘為什么不祭祀?’葛伯說(shuō):‘沒(méi)有供祭祀用的牲畜?!瘻团扇怂徒o他牛羊。葛伯把牛羊吃了,并不用來(lái)祭祀。湯又派人問(wèn)他:‘為什么不祭祀?’葛伯說(shuō):‘沒(méi)有供祭祀用的谷物?!瘻徒匈竦氐娜罕娙ヌ嫠N,年老體弱的送飯。葛伯帶領(lǐng)自己的人攔截帶有酒肉飯菜的人進(jìn)行搶奪,不肯給的就殺掉。有個(gè)孩子拿著飯和肉去送給耕種的人,葛伯殺了孩子,搶走了飯和肉?!渡袝飞险f(shuō):‘葛伯仇視送飯的人。’就是說(shuō)的這件事。因?yàn)楦鸩畾⒌袅诉@個(gè)孩子,湯才去征討他,普天下的人都說(shuō):‘不是要把天下變?yōu)樽约旱呢?cái)富,是為了給平民百姓?qǐng)?bào)仇?!疁跽饔?,從葛開(kāi)始?!饔懯淮?,天下無(wú)敵。向東征討,西面的民族就埋怨;向南征討,北面的民族就埋怨。他們埋怨說(shuō):‘為什么把我們這里放在后面?’人民盼望他來(lái),就像大旱之年盼望下雨一樣。湯所到之處,趕集的人絡(luò)繹不絕,種田的人照常干活,殺掉那里的暴君,安撫那里的人民,就像及時(shí)雨從天而降,人民萬(wàn)分喜悅?!渡袝飞嫌终f(shuō):‘等待我們君王,君王來(lái)了我們不再受折磨?!终f(shuō):‘攸國(guó)不稱臣,周武王向東征討它,安撫那里的人們。人們用竹筐裝著黑色、黃色的絹帛迎接周王,愿意侍奉周王而受他恩澤,稱臣?xì)w附大周國(guó)?!抢锏墓倮粲每鹧b滿黑色、黃色的絹帛迎接周王的官吏,那里的百姓抬著飯筐提著酒壺迎接周王的百姓。就因?yàn)橹芡醢涯抢锏娜嗣駨乃罨馃嶂姓瘸鰜?lái),除掉他們的暴君罷了。《泰誓》上說(shuō):‘我軍威武要發(fā)揚(yáng),攻到于國(guó)疆土上,誅除暴君去兇殘,殺伐之功震四方,偉績(jī)輝煌勝成湯?!恍腥收懔T了,如果行仁政,普天下的人都將仰起頭來(lái)盼望他,要擁護(hù)他做自己的君主;齊、楚兩國(guó)盡管強(qiáng)大,有什么可怕的呢?”六孟子謂戴不勝曰:“子欲子之王之善與?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齊語(yǔ)也,則使齊人傅諸?使楚人傅諸?”曰:“使齊人傅之?!痹唬骸耙积R人傅之,眾楚人咻之,雖日撻而求其也,不可得矣。引而置之莊岳之間數(shù)年,雖日撻而求其楚,亦不可得矣。子謂薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,長(zhǎng)幼卑尊皆薛居州也,王誰(shuí)與為不善?在王所者,長(zhǎng)幼卑尊皆非薛居州也,王誰(shuí)與為善?一薛居州,獨(dú)如宋王何?”譯文:孟子對(duì)戴不勝說(shuō):“你希望你的君王行善嗎?我明白地告訴你。假定有個(gè)楚國(guó)大夫在這里,想讓他的兒子學(xué)齊國(guó)的話,那么請(qǐng)齊國(guó)人教呢?還是請(qǐng)楚國(guó)人教他呢?”戴不勝說(shuō):“請(qǐng)齊國(guó)人教他?!泵献诱f(shuō):“一個(gè)齊國(guó)人教他,許多楚國(guó)人哇啦哇啦干擾他,即使天天鞭打他,逼他學(xué)會(huì)齊國(guó)話,也不可能學(xué)會(huì)的了。如果帶他到齊國(guó)都城的鬧市上住上幾年,即使天天鞭打他,要他講楚國(guó)話,也不可能的了。你說(shuō)薛居州是個(gè)好人,讓他住在王宮中。如果在王宮中的人,不論年齡大小、地位高低,都是薛居州那樣的人,那國(guó)君還能同誰(shuí)一起干壞事呢?如果在王宮中的人,不論年齡大小、地位高低,都不是薛居州那樣的人,那國(guó)君又能同誰(shuí)一起做好事呢??jī)H僅一個(gè)薛居州,能對(duì)宋王起什么作用呢?”七公孫丑問(wèn)曰:“不見(jiàn)諸侯,何義?”孟子曰:“古者不為臣不見(jiàn)。段干木逾垣而辟之,泄柳閉門而不納,是皆已甚。迫,斯可以見(jiàn)矣。陽(yáng)貨欲見(jiàn)孔子而惡無(wú)禮。大夫有賜于士,不得受于其家,則往拜其門。陽(yáng)貨瞰孔子之亡也,而饋孔子蒸豚;孔子亦瞰其亡也,而往拜之。當(dāng)是時(shí),陽(yáng)貨先,豈得不見(jiàn)?曾子曰:‘脅肩諂笑,病于夏畦?!勇吩唬骸赐?,觀其色赧(nǎn)赧然,非由之所知也?!墒怯^之,則君子之所養(yǎng),可知已矣。”譯文:公孫丑問(wèn)道:“不去求見(jiàn)諸侯,有什么道理嗎?”孟子說(shuō):“古時(shí)候,不是諸侯的臣下,不去謁見(jiàn)諸侯。段干木越墻躲避魏文候的來(lái)訪,泄柳關(guān)門不接待魯穆公,這么做都太過(guò)分了。如果主動(dòng)來(lái)見(jiàn),這樣也是可以見(jiàn)見(jiàn)的。陽(yáng)貨想要孔子來(lái)見(jiàn)他,又怕被說(shuō)成不懂禮數(shù)。按禮節(jié)規(guī)定,大夫贈(zèng)賜禮物給士,士因故不能在家接受禮物,事后就應(yīng)該前往大夫家拜謝。陽(yáng)貨探聽(tīng)到孔子不在家時(shí),給孔子送去一只蒸熟的小豬;孔子也探聽(tīng)到陽(yáng)貨不在家時(shí),才上門拜謝。當(dāng)時(shí),陽(yáng)貨先送了禮物來(lái),孔子哪能不去見(jiàn)他呢?曾子說(shuō):‘聳起肩膀,裝出笑臉,去巴結(jié)人,真比大熱天在地里干活還難受?!勇氛f(shuō):‘明明合不來(lái)還要交談,看他臉色羞慚得通紅的樣子,這不是我能理解的?!纱丝磥?lái),君子所要培養(yǎng)的道德操守,就可以知道了?!卑舜饔唬骸笆惨唬リP(guān)市之征,今茲未能,請(qǐng)輕之,以待來(lái)年,然后已,何如?”孟子說(shuō):“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道?!唬骸?qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年,然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來(lái)年?”譯文:戴盈之說(shuō):“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場(chǎng)上對(duì)商品的征稅,今年不能實(shí)行了,就先減輕一些,等到明年再?gòu)U止現(xiàn)行的稅制,怎么樣?”孟子說(shuō):“假定有個(gè)人天天偷鄰居的雞,有人正告他說(shuō):‘這不是君子的行為?!侨藚s說(shuō):‘請(qǐng)?jiān)试S少偷一些,每月偷一只雞,等到明年再停止偷雞。’如果知道那樣事是不應(yīng)該做的,就該趕快停止,為什么要等到明年?”九公都子曰:“外人皆稱夫子好辯,敢問(wèn)何也?”孟子曰:“予豈好辯哉?予不得已也!天下之生久矣,一治一亂。當(dāng)堯之時(shí),水逆行,泛濫于中國(guó),蛇龍居之,民無(wú)所定;下者為巢,上者為營(yíng)窟。《書》曰:‘洚(jiàng)水警余?!?,洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海;驅(qū)蛇龍而放之菹(jù);水由地中行,江、淮、河、漢是也。險(xiǎn)阻既遠(yuǎn),鳥(niǎo)獸之害人者消,然后人得平土而居之?!薄皥蛩醇葲](méi),圣人之道衰,暴君代作。壞宮室以為污池,民無(wú)所安息;棄田以為園囿,使民不得衣食。邪說(shuō)暴行又作,園囿、污池、沛澤多而禽獸至。及紂之身,天下又大亂。周公相武王誅紂,伐奄三年討其君,驅(qū)飛廉于海隅而戮之。滅國(guó)者五十。驅(qū)虎、豹、犀、象而遠(yuǎn)之,天下大悅?!稌吩唬骸伙@哉,文王謨!不承者,武王烈!佑啟我后人,咸以正無(wú)缺。’”“世衰道微,邪說(shuō)暴行有作,臣弒其君者有之,子弒其父者有之。孔子懼,作《春秋》?!洞呵铩?,天子之事也。是故孔子曰:‘知我者其惟《春秋》乎?罪我者其惟《春秋》乎!’”“圣王不作,諸侯放恣,處士橫議,楊朱、墨翟之言盈天下。天下之言不歸楊,則歸墨。楊氏為我,是無(wú)君也;墨氏兼愛(ài),是無(wú)父也。無(wú)父無(wú)君,是禽獸也。公明儀曰:‘庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也!’楊墨之道不息,孔子之道不著,是邪說(shuō)巫民,充塞仁義也。仁義充塞,則率獸食人,人將相食。吾為此懼,閑先圣之道,距楊墨,放淫辭,邪說(shuō)者不得作。作于其心,害于其事;作于其事,害于其政。圣人復(fù)起,不易吾言矣?!薄拔粽哂硪趾樗煜缕?,周公兼夷狄,驅(qū)猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼?!对?shī)》云:‘戎狄是膺,荊舒是懲,則莫我敢承?!療o(wú)父無(wú)君,是周公所膺也。我亦欲正人心,息邪說(shuō),距诐(bì)行,放淫辭,以承三圣者,豈好辯哉?予不得已也。能言距楊墨者,圣人之徒也?!弊g文:公都子說(shuō):“外面的人都說(shuō)老師您喜歡辯論,請(qǐng)問(wèn),這是為什么呢?”孟子說(shuō):“我難道是喜歡辯論嗎?我是不得已而辯論??!天下有人類很久了,總是一時(shí)安定,一時(shí)動(dòng)亂。在堯的時(shí)候,水勢(shì)倒流,在中國(guó)泛濫,蛇龍到處盤踞,人們無(wú)處居住;地勢(shì)低的地方,就在樹(shù)上搭窩棲身,地勢(shì)高的地方,就打相連的洞穴?!渡袝飞险f(shuō):‘洚水警戒我們。’洚水,就是洪水。堯派禹治水。禹開(kāi)挖河道,讓洪水流注進(jìn)大海;驅(qū)逐蛇龍,把它們趕進(jìn)荒草叢生的沼澤;水都順著地中間的河道流泄,這就是長(zhǎng)江、淮河、黃河和漢水。險(xiǎn)阻排除了,危害人類的鳥(niǎo)獸消滅了,然后人們才能夠在平地上居住?!薄皥蛩慈ナ篮螅ト酥浪ノ⒘?,暴君相繼出現(xiàn)。毀壞民房開(kāi)挖成深池,使人民無(wú)處安身;廢棄農(nóng)田改作園林,使人民斷了衣食來(lái)源?;闹嚨膶W(xué)說(shuō)、暴虐的行為紛紛出現(xiàn),園林、深池、沼澤多了,禽獸又聚集來(lái)了。到了商紂時(shí),天下又大亂了。周公輔佐武王殺掉紂王,討伐奄國(guó),三年后除掉了奄君,把飛廉驅(qū)逐到海邊殺掉。消來(lái)的國(guó)家達(dá)五十個(gè)。把老虎、豹子、大象驅(qū)趕到很遠(yuǎn)的地方,普天之下人心大快。《尚書》上說(shuō):‘多么輝煌啊,文王的謀略!后繼有人啊,武王的功業(yè)!扶助、啟迪我們后人,都正確完美沒(méi)有欠缺?!薄疤绞⑹篮褪ト酥烙忠淮嗡ノ⒘耍闹嚨膶W(xué)說(shuō)、暴虐的行為又紛紛出現(xiàn)了,有臣子殺君主的,有兒子殺父親的。孔子感到憂懼,編寫了《春秋》

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論