版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁杭州師范大學錢江學院
《編譯技術(shù)》2023-2024學年第二學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共25個小題,每小題1分,共25分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯醫(yī)學報告時,對于疾病癥狀和治療方法的描述要專業(yè)嚴謹。比如“Thepatientexperiencedsevereheadachesandnausea.”以下翻譯,不準確的是?()A.患者經(jīng)歷了嚴重的頭痛和惡心。B.病人出現(xiàn)了劇烈的頭痛和惡心癥狀。C.該患者有嚴重的頭痛和惡心情況。D.這位病人遭受了嚴重的頭痛和惡心2、對于學術(shù)論文中的圖表標題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關領域的標準翻譯3、“Achainisnostrongerthanitsweakestlink.”的準確翻譯是?()A.一環(huán)薄弱全局垮B.一條鏈子不比它最薄弱的環(huán)節(jié)強C.鏈條的堅固程度取決于最薄弱的一環(huán)D.鏈子不強于其最脆弱的一環(huán)4、在翻譯科技新聞時,對于最新的科技成果和創(chuàng)新應用,以下哪種翻譯更能激發(fā)讀者的興趣?()A.成果展示B.應用前景描述C.原理簡單解釋D.與生活聯(lián)系5、對于一些習語或慣用語的翻譯,要符合目標語言的習慣?!俺脽岽蜩F”用英語可以說成?()A.Striketheironwhileit'shot.B.Hittheironwhenit'shot.C.Beattheironasit'shot.D.Poundtheironwhileit'shot.6、在翻譯時尚相關的文本時,對于品牌和潮流元素的表述要時尚準確?!皶r尚達人”常見的英語表述是?()A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent7、對于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪個翻譯更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井繩B.一次被咬,兩次害羞C.曾經(jīng)被咬,再次害怕D.一旦被咬,兩次膽怯8、翻譯中要注意不同語言的詞匯聯(lián)想意義差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯聯(lián)想意義差異?()A.“中文里的‘白色’通常與純潔、干凈聯(lián)系在一起,在英文中也有相同的聯(lián)想意義。”B.“英文里的‘blue’通常與悲傷聯(lián)系在一起,在中文里‘藍色’沒有這樣的聯(lián)想意義?!盋.“中文里的‘紅色’和英文里的‘red’都有熱情、活力的聯(lián)想意義?!盌.“英文里的‘green’通常與環(huán)保聯(lián)系在一起,在中文里‘綠色’沒有這樣的聯(lián)想意義?!?、在翻譯實踐中,對于具有文化內(nèi)涵的詞匯,以下哪種翻譯策略更能準確傳達原意并讓目標語讀者理解?()A.直譯B.意譯C.音譯D.加注10、句子“Honestyisthebestpolicy.”應該被翻譯為?()A.誠實為上策B.誠實是最好的政策C.誠信是最好的策略D.誠實是最佳方針11、“Tomakehaywhilethesunshines.”的恰當翻譯是?()A.趁著陽光曬干草B.趁熱打鐵C.陽光照耀時做干草D.當太陽照耀時制造干草12、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應主要依據(jù)什么來確定其準確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷13、在翻譯人物傳記時,要準確傳達人物的性格和情感。對于“Hewasamanofindomitablespirit.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)人物精神的是?()A.他是一個有著不屈不撓精神的人。B.他是個精神頑強的人。C.他這個人精神很強大。D.他是個具有堅韌不拔精神的人14、翻譯廣告文案時,要突出產(chǎn)品的特點和優(yōu)勢,以下哪個翻譯方式比較有吸引力?()A.“這款手機性能很好?!狈g成“Thismobilephonehasgoodperformance.”B.“這個品牌的化妝品很受歡迎?!狈g成“Thisbrandofcosmeticsisverypopular.”C.“我們的產(chǎn)品質(zhì)量一流?!狈g成“Ourproductshavefirst-classquality.”D.“這款汽車外觀時尚。”翻譯成“Thiscarhasfashionableappearance.”15、翻譯句子“Theoldmanlivesaloneinasmallhouse.”,以下準確的是?()A.這位老人獨自住在一個小房子里B.這個老男人單獨住在一間小屋里C.那位老人一個人在一個小房子里生活D.這位老年人獨自在一個小房屋里居住16、對于句子“Theteacherpraisedhimforhisexcellentperformance.”,正確的翻譯是?()A.老師因為他的出色表現(xiàn)表揚了他B.這位教師為他的優(yōu)秀表現(xiàn)稱贊了他C.老師由于他杰出的表演贊揚了他D.那個老師因他卓越的表現(xiàn)夸獎了他17、翻譯法律文件時,對于一些具有特定法律含義的詞匯和句式,以下哪種翻譯態(tài)度最為嚴謹?()A.尋求最準確的專業(yè)術(shù)語B.采用通俗易懂的表述C.適當簡化復雜的表述D.參考類似文件的翻譯18、對于含有文化典故的文本,若目標語讀者對該典故不熟悉,以下哪種翻譯策略更有助于理解?()A.直接翻譯典故B.用目標語中的類似典故替代C.解釋典故的含義D.忽略典故不翻譯19、在翻譯藝術(shù)評論時,對于藝術(shù)作品的風格和特點的描述要生動準確。比如“Thepaintingischaracterizedbyboldbrushstrokesandvividcolors.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原文特點的是?()A.這幅畫的特點是筆觸大膽、色彩鮮艷。B.這幅畫以大膽的筆觸和生動的色彩為特色。C.這幅畫具有大膽的筆畫和鮮明的色彩特征。D.這幅畫被大膽的筆觸和鮮活的顏色所刻畫20、當源語和目標語在語法結(jié)構(gòu)上差異較大時,以下哪種翻譯技巧更有助于準確傳達信息?()A.調(diào)整語序B.增加虛詞C.省略部分成分D.完全按照源語語法翻譯21、在翻譯音樂評論時,對于音樂作品的風格和演奏的評價要富有感染力。比如“Thesymphonyisamasterpieceofharmonyandrhythm.”以下翻譯,不夠精彩的是?()A.這首交響曲是和諧與節(jié)奏的杰作。B.這部交響曲堪稱和諧與節(jié)奏的巔峰之作。C.這一交響曲是和諧及節(jié)奏方面的杰作。D.此交響曲為和諧與節(jié)奏的偉大作品22、翻譯環(huán)保類文章時,對于一些新的環(huán)保概念和技術(shù)術(shù)語,以下哪種翻譯更能推動環(huán)保理念的傳播?()A.通俗易懂解釋B.專業(yè)準確表述C.形象生動比喻D.引用相關數(shù)據(jù)23、“Afriendinneedisafriendindeed.”應該被翻譯為?()A.患難見真情B.一個需要中的朋友是一個真正的朋友C.困境中的朋友才是真朋友D.有需要的朋友確實是朋友24、當翻譯涉及到不同宗教的經(jīng)典文獻時,以下哪種做法更能體現(xiàn)宗教的神圣性?()A.使用莊重、嚴肅的語言B.遵循宗教傳統(tǒng)的翻譯規(guī)范C.請教宗教領袖和學者D.以上都是25、在翻譯廣告文案時,要突出產(chǎn)品的特點和吸引力?!斑@款手機擁有超長續(xù)航能力?!币韵履膫€翻譯更能吸引消費者?()A.Thismobilephonehasaverylongbatterylife.B.Thismobilephonepossessesanextremelylongbatteryduration.C.Thismobilephoneenjoysasuperlongbatteryendurance.D.Thismobilephoneownsaparticularlylongbatterycapacity.二、簡答題(本大題共4個小題,共20分)1、(本題5分)在翻譯美食相關的文章時,如何處理其中的特色食材、烹飪方法和口味描述?2、(本題5分)翻譯地理學文章時,如何描述地理位置、地形地貌、氣候條件以及它們對人類活動的影響?3、(本題5分)在翻譯物理學科普文章時,如何將抽象的物理概念和原理用形象生動的語言表達出來,激發(fā)讀者的興趣?4、(本題5分)翻譯醫(yī)學研究報告時,如何準確翻譯醫(yī)學實驗的方法、結(jié)果和結(jié)論,以及相關的醫(yī)學術(shù)語和數(shù)據(jù)?三、實踐題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)“科技創(chuàng)新是推動經(jīng)濟增長和社會進步的關鍵力量,各國都在加大科研投入,培養(yǎng)創(chuàng)新人才。”請翻譯成英語。2、(本題5分)“環(huán)境保護是全球面臨的重要問題,需要各國共同努力。”翻譯成英文。3、(本題5分)請將這段關于旅游目的地營銷策略的分析翻譯成英文:旅游目的地的營銷策略對于吸引游客至關重要。通過市場調(diào)研、品牌建設、宣傳推廣和客戶關系管理等手段,可以提高目的地的知名度和美譽度,增加游客數(shù)量,促進旅游業(yè)的發(fā)展。4、(本題5分)將“科技創(chuàng)新是實現(xiàn)國家富強的重要途徑?!弊g為英文。5、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)文學批評理論的闡述翻譯成英文:中國傳統(tǒng)文學批評理論有著獨特的體系和方法,如“意境說”“風骨論”等。這些理論從不同角度對文學作品進行評價和分析,為中國文學的發(fā)展和傳承提供了重要的指導。四、論述題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)法律翻譯要求高度的準確性和專業(yè)性。請詳細論述法
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南京2025年江蘇南京市棲霞區(qū)衛(wèi)健委所屬事業(yè)單位招聘31人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 2026年拼多多供應鏈管理招聘面試指南
- 2026年電信技術(shù)發(fā)展史專題復習與考試題集
- 2026年股票投資策略與實戰(zhàn)技巧考試題庫
- 2026年網(wǎng)絡安全管理操作實務試題
- 2026年醫(yī)學研究生入學考試生物化學與分子生物學知識點精講
- 全國衛(wèi)生監(jiān)督調(diào)查制度
- 2026年AI工業(yè)自動化控制測試題
- 2025年商業(yè)樓宇通風系統(tǒng)檢測合同協(xié)議
- 2026年人力資源實戰(zhàn)模擬招聘與人才評估方法練習題
- 化工生產(chǎn)安全用電課件
- 2026屆湖北省武漢市高三元月調(diào)考英語試卷(含答案無聽力原文及音頻)
- 110kV~750kV架空輸電線路施工及驗收規(guī)范
- 質(zhì)量檢驗部2025年度工作總結(jié)與2026年度規(guī)劃
- 陳世榮使徒課件
- 2025至2030中國丙烯酸壓敏膠行業(yè)調(diào)研及市場前景預測評估報告
- 河北省石家莊2026屆高二上數(shù)學期末考試試題含解析
- EPC工程總承包項目合同管理
- 四年級數(shù)學除法三位數(shù)除以兩位數(shù)100道題 整除 帶答案
- 村委會 工作總結(jié)
- 廠房以租代售合同范本
評論
0/150
提交評論