下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號學(xué)校________________班級____________姓名____________考場____________準(zhǔn)考證號…………密…………封…………線…………內(nèi)…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁蘭州航空職業(yè)技術(shù)學(xué)院
《工程翻譯》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Theirrelationshiphasbeenontherocksforsometime.”,以下哪一種翻譯不符合其原意?()A.他們的關(guān)系已經(jīng)出現(xiàn)裂痕有一段時間了B.他們的關(guān)系陷入困境已經(jīng)有一陣子了C.他們的關(guān)系搖搖欲墜已經(jīng)有些時日了D.他們的關(guān)系在巖石上已經(jīng)持續(xù)了一段時間2、在翻譯詩歌時,韻律和節(jié)奏的傳達往往具有一定難度。比如對于“Twinkle,twinkle,littlestar.HowIwonderwhatyouare.”以下翻譯,不太能體現(xiàn)原詩韻律的是?()A.一閃一閃小星星,究竟何物現(xiàn)奇景。B.一閃一閃小星星,我多想知道你是什么。C.一閃一閃小星星,我多么想知道你到底是什么。D.一閃一閃小星星,我多好奇你的身份3、在翻譯環(huán)保倡議類文本時,對于呼吁和行動的表達要有力?!白屛覀償y手保護地球家園!”以下英語翻譯最具號召力的是?()A.Let'sjoinhandstoprotectourhomeplanet!B.Let'sworktogethertoprotecttheearthhome!C.Let'sholdhandstodefendourhomeplanet!D.Let'sunitetosafeguardtheearthhome!4、在翻譯兒童文學(xué)作品時,對于語言風(fēng)格和難度的把握,以下說法不正確的是()A.使用簡單易懂、生動活潑的語言B.保留原文的難度和風(fēng)格C.適當(dāng)調(diào)整語言,適應(yīng)兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說明,幫助兒童理解5、翻譯中要注意避免中式英語的表達,以下哪個句子是中式英語的表達?()A.“Ihavealotofbooks.”B.“Heisverybusytoday.”C.“Istudyhardeveryday.”D.“IverylikeEnglish.”6、在翻譯心理學(xué)文獻時,對于一些心理學(xué)術(shù)語和理論的翻譯要準(zhǔn)確專業(yè)。比如“cognitivedissonance(認知失調(diào))”,以下翻譯理解,錯誤的是?()A.一種當(dāng)個體的認知與行為不一致時產(chǎn)生的心理緊張狀態(tài)B.對事物的認識和理解出現(xiàn)偏差C.個體在認知上的不一致所導(dǎo)致的內(nèi)心沖突D.認知與現(xiàn)實不符所引發(fā)的心理失衡7、當(dāng)翻譯涉及宗教文化的內(nèi)容時,為了避免文化誤解,以下哪種翻譯策略更謹慎?()A.遵循宗教經(jīng)典的翻譯B.采用通俗的解釋C.請教宗教人士D.保持原文不翻譯8、在翻譯文化評論文章時,對于不同文化之間的差異和共同點的探討,以下哪種翻譯更能促進文化交流和理解?()A.客觀對比B.相互借鑒C.求同存異D.文化融合9、關(guān)于宗教文本的翻譯,對于一些宗教術(shù)語和典故,以下處理方式不正確的是()A.遵循宗教傳統(tǒng)和權(quán)威解釋B.進行意譯,以方便讀者理解C.隨意更改宗教術(shù)語的翻譯D.請教宗教專家進行指導(dǎo)10、在醫(yī)學(xué)文獻翻譯中,對于疾病名稱的翻譯需要遵循規(guī)范。“糖尿病”常見的英語表述是?()A.SugarDiseaseB.SweetDiseaseC.DiabetesMellitusD.GlucoseIllness11、翻譯廣告文案時,要突出產(chǎn)品的特點和優(yōu)勢,以下哪個翻譯方式比較有吸引力?()A.“這款手機性能很好?!狈g成“Thismobilephonehasgoodperformance.”B.“這個品牌的化妝品很受歡迎?!狈g成“Thisbrandofcosmeticsisverypopular.”C.“我們的產(chǎn)品質(zhì)量一流?!狈g成“Ourproductshavefirst-classquality.”D.“這款汽車外觀時尚?!狈g成“Thiscarhasfashionableappearance.”12、對于“Curiositykilledthecat.”,以下哪個翻譯更符合其意思?()A.好奇害死貓B.好奇心殺死了貓C.好奇能讓貓喪命D.過分好奇會惹禍13、在翻譯社會現(xiàn)象分析類文章時,對于復(fù)雜的社會問題和原因探討,以下哪種翻譯更能引發(fā)讀者的思考?()A.問題清晰闡述B.原因深入剖析C.對策合理建議D.觀點客觀呈現(xiàn)14、“Theearlybirdcatchestheworm.”的準(zhǔn)確翻譯是?()A.早起的鳥兒有蟲吃B.早到的鳥抓住了蟲子C.早期的鳥捕獲蟲子D.先到的鳥捉到了蟲15、在翻譯經(jīng)濟類文章時,對于一些經(jīng)濟指標(biāo)和術(shù)語的翻譯要專業(yè)?!皣鴥?nèi)生產(chǎn)總值”通常的英文表述是?()A.DomestictotalproductionB.DomesticgeneralproductionC.GrossdomesticproductD.Totaldomesticproduct二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯語言學(xué)研究論文時,如何處理語言學(xué)中的理論、概念、模型和實證研究結(jié)果?2、(本題5分)在翻譯植物學(xué)研究文章時,如何處理植物的學(xué)名、分類特征和生態(tài)環(huán)境的描述?以一篇關(guān)于熱帶雨林植物的研究文章翻譯為例進行分析。3、(本題5分)翻譯政府工作報告這類正式文本時,如何體現(xiàn)語言的嚴謹性和權(quán)威性?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)影視翻譯作為一種特殊的翻譯形式,具有獨特的特點和要求。深入論述影視翻譯與其他文本類型翻譯的區(qū)別,包括語言特點、受眾需求、時間和空間限制等方面,探討影視翻譯中字幕翻譯和配音翻譯的各自優(yōu)缺點,以及如何根據(jù)影視作品的類型和風(fēng)格選擇合適的翻譯方式。2、(本題5分)深入論述在翻譯中,如何把握原文的語氣和情感強度?探討語氣詞、感嘆號等的翻譯,以及如何通過詞匯和句式選擇準(zhǔn)確傳達情感。3、(本題5分)論述在廣告翻譯中,如何實現(xiàn)促銷目的和文化適應(yīng)性,探討廣告語言的特點和翻譯策略,研究如何通過翻譯吸引消費者的注意力,激發(fā)購買欲望,以及如何考慮不同文化背景下的消費者心理和審美差異。4、(本題5分)在翻譯非虛構(gòu)作品時,如何保證信息的準(zhǔn)確性和可靠性是關(guān)鍵。請論述譯者需要采取的措施,如資料核實、專業(yè)咨詢、邏輯審查等。分析非虛構(gòu)作品翻譯對知識傳播和讀者信任的重要性,并結(jié)合具體非虛構(gòu)作品進行探討。5、(本題5分)在商務(wù)口譯中,跨文化交際能力是口譯員必備的素質(zhì)之一。全面論述跨文化交際能力的構(gòu)成要素(如文化意識、語言能力、非語言溝通技巧等),分析在商務(wù)口譯中跨文化交際能力的重要性和作用,探討口譯員如何培養(yǎng)和提高跨文化交際能力,以應(yīng)對商務(wù)活動中的各種文化差異和交際挑戰(zhàn),舉例說明跨文化交際能力在商務(wù)口譯中的實際應(yīng)用和影響。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)“藝術(shù)展覽為藝術(shù)家提供了展示才華的平臺,也為觀眾帶來了美的享受和藝術(shù)的熏陶?!闭埛g成英語。2、(本題10分)請將以下關(guān)于文學(xué)翻譯的段落翻譯成英文:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 衛(wèi)生院骨科工作制度
- 食堂衛(wèi)生清洗制度
- 中控室衛(wèi)生管理制度
- 社區(qū)衛(wèi)生出入庫制度
- 機場貴賓廳衛(wèi)生管理制度
- 衛(wèi)生線監(jiān)督工作人員制度
- 衛(wèi)生院基本醫(yī)療制度
- 鄉(xiāng)鎮(zhèn)環(huán)境衛(wèi)生制度
- 衛(wèi)生規(guī)章管理制度
- 夜店衛(wèi)生間管理制度
- KTV安全培訓(xùn)教育內(nèi)容記錄課件
- 設(shè)備日常維護保養(yǎng)培訓(xùn)課件
- 2025年華潤守正評標(biāo)專家考試題庫及答案
- 高血壓急癥的快速評估與護理
- JJG 264-2025 谷物容重器檢定規(guī)程
- 養(yǎng)老院設(shè)施審批流程
- 【9英一?!渴徍?024-2025學(xué)年中考第一次模擬考試英語試卷
- 公司股東入股合作協(xié)議書
- 中國糖尿病防治指南(2024版)解讀
- 物業(yè)工程管理中的成本控制方法
- 2023年四川省綿陽市中考數(shù)學(xué)試卷
評論
0/150
提交評論