古代服飾發(fā)展史英文版_第1頁
古代服飾發(fā)展史英文版_第2頁
古代服飾發(fā)展史英文版_第3頁
古代服飾發(fā)展史英文版_第4頁
古代服飾發(fā)展史英文版_第5頁
已閱讀5頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、QinBuried Sculpture Legion(兵馬俑)Military Clothing(軍戎)1.General:double long jacket(雙重長襦);Colorful scales(彩色鱗甲);Pants;neck square-mouth pointed shoes(方口齊頭翹尖履);Purple He crown(深紫色鶡冠)2.Intermediate officer(中級(jí)軍官):long jacketChest armour with colorful lace (彩色花邊的前胸甲 )Wrap hip on the leg(腿部裹護(hù)腿)neck square-m

2、outh pointed shoesDouble version long crown3.The lower the collector(下級(jí)軍吏) :Long jacketArmourLong crownTie vines on leg(腿扎行滕)Shallow shoes(淺履)Han Mens clothing: Gown(袍服)Super sleeve(大袖) Cuff (袖口)part is shrink,small and tight(祛 )Wide part of the sleeve(袂 )Big oblique collar(大襟斜領(lǐng) )the lower hem of th

3、e gown,with lacework or make it crescent shape(袍服下擺飾花邊或剪成月牙狀 ) 禪(通禪(通“單單”)衣)衣: Single-layer long dress衫:1.Wear outside, with no sleeves2.Wear in the garment or wear close-fitting, with shout sleeves袴袴(窮袴窮袴 ):Have a fork of the pants Womens clothing:襦襦(jacket):Helical collar(斜領(lǐng)斜領(lǐng)),full sleeve(寬寬袖袖),

4、深深 衣:衣:Fold increase in the number of layers(衣襟繞轉(zhuǎn)的層數(shù)增多)Hem part increased Floor length(曳地)Lap is a trumpet-shaped(下擺呈喇叭狀) 裙裙(skirt):Floor lengthLap is a trumpet-shapedSkirt-waist to the chest(群腰高至胸)a kind of Chinese-style jacket with buttons down the front . (對襟) Girdlingtunic. (束腰)wide sleeves. (衣袖

5、寬大)jacket with buttons down the front costume for mencivil officermilitary officercommon peoplecostume in teleplayThe brief introduction of costumes in Tang Dynastywoutstanding wnatural graceful , bold, magnificent and elegant dress-up accessorieswthe impact of the Northern minorities Xianbei and th

6、e Western Regions.Splendid Stage CostumesCostumes in Tang Dynasty簪花仕女圖簪花仕女圖Beauties Wearing Flowers, byZhou Fang, 8th century wthe strong national customs and extreme pioneering consciousnesswbold and openwthe spirit of the times of ideological concept w a great enthusiasm w changes and innovationwr

7、etrofit in the hair and makeup and for instancewunique and natural w exhibited the exquisiteness and poise of the peoplewstylish, refined and beautiful wfabulous. wgave way to a newly remarkable and romantic type of fashion in clothes and ornamentsThe features of Tang DynastyTang womens dresses can

8、be classfied into three categories:w1) The traditional ruqun or double layered or padded short jacket that is typical of central Chinaw2)the hufu, or alien dress that came from the Silk Road 3)Cross-Dressing (namely, girls dressed as boys), the full set of male garments that broke the tradition of t

9、he Confucian formalities.Costume of the Song Dynasty (960-1279) Women in the Song period wore long dress, blouse that came down to the knee, skirt and jacket with long or short sleeves, while women from wealthy families could wear purple scarves around their shoulders. noble class upper-class women

10、commonerCostume of the Yuan Dynastymen in that time liked to grow plaited hair and wear earring. SlaveOfficerEmperorCivilianQueen 、PrincessEmperorEmpressWedding 御史與諫官均為獬豸 Qing(in the Qing Dynasty) official cap showing various ranks by button of precious stone on top(清代區(qū)別官員等級(jí)的帽飾)During the Qing Dynas

11、ty, clothes were elegant and poised. People at that time wore clothes befitting their social status, official ranks and lifestyle according to the regulations of the Qing government. As Manchu is the minority in power of Qing dynasty, the Qing clothing shows a strong nomadic characteristics. shirt i

12、s not exposed(衫不露外衫不露外) the right-side lapel of junction decorated with buttons(偏襟右衽以盤紐為飾偏襟右衽以盤紐為飾) clothing plus clothing(衣外加衣衣外加衣) increase waistcoat or jacket(增加坎肩或馬褂增加坎肩或馬褂) clothes do not get the waist down(衣服上下不取腰身衣服上下不取腰身)Rectangular outline(外輪廓呈長方形外輪廓呈長方形) Horseshoe-shaped sleeve cover hand(

13、馬蹄袖蓋手馬蹄袖蓋手) set rolling craft decoration(鑲滾工藝裝飾鑲滾工藝裝飾)flowerpot shoes(花盆鞋花盆鞋) 清代皇帝的服飾基本上分為三大類,即 禮服(朝服、朝冠、端罩、袞服、補(bǔ)服)、 吉服(服冠、龍袍、龍褂)和 常服,是在典制規(guī)定以外的平常之服。 。 清朝改歷代的朝冠為禮帽,禮帽又稱為“頂子”或稱為“頂戴”、“頂戴花翎”。禮帽分為兩種,一種為夏天戴的涼帽,另一種為冬天所戴的暖帽。頂珠的質(zhì)料和顏色的不同,代表了官員的品級(jí)的不同,清政府規(guī)定一品為紅寶石,二品為珊瑚,三品為藍(lán)寶石,四品用青金石,六品用硨磲,七品為素金,八品用陰紋縷花金,九品為陽紋鏤花金

14、,無頂珠者無官品。the Republic of China(民國時(shí)期)main traits:more diversity and more opena big difference between rich and poor,urban and ruralwomen:western-style long dress, Cheongsamn 旗袍 , more conservative men:western-stlyle suit, Chinese tunic suit中山裝 長袍馬褂Cheongsamn. 旗袍Easy to slip on and comfortable to wear

15、 Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full lengthis not too complicated to makecasual or formal occasionsChinese tunic suit中山裝Designer traits: four pockets and a turned-down collar, closed all down the middle with five buttonsmixture style western suit and chinese Cheongsa

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論