英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯_第1頁(yè)
英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯_第2頁(yè)
英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯_第3頁(yè)
英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯_第4頁(yè)
英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)成語(yǔ)漢譯黃芳(21號(hào))eg:He was in the seventh heaven last night.1)他昨晚到七重天去了。(七重天賓館?)2)他昨晚去極樂(lè)世界了。3)他昨晚見(jiàn)上帝去了。4)他昨晚升天了。5)他昨晚歸西了。6) 他昨晚見(jiàn)馬克思去了。許多人把in the seventh heaven 同“升天”、“死”的概念聯(lián)系起來(lái)。這是由望文生義而引起的理解錯(cuò)誤。Longman Dictionary of English Idioms 對(duì)這條成語(yǔ)做的釋義是(not formal) in a state of great happinessor contentment(非常高興,非常

2、愉快,非常滿(mǎn)意的)。這條成語(yǔ)同宗教有關(guān),七重天是指上帝和天使居住的天國(guó)最高層。言下之意,人能身居天國(guó)最高層、與上帝同處,自然是非常愉快的。因此,此成語(yǔ)漢譯是一定要從“快樂(lè)”、“高興”的意義出發(fā),如:“歡天喜地”、“欣喜若狂”、“喜出望外”、“興高采烈”、“其樂(lè)無(wú)窮”等。eg:The children are in the seventh heaven with their new toys.這些孩子因有了新的玩具而歡天喜地歡天喜地英語(yǔ)成語(yǔ)可分為兩類(lèi)。一類(lèi)是平鋪直敘,既無(wú)很深的含義,英語(yǔ)成語(yǔ)可分為兩類(lèi)。一類(lèi)是平鋪直敘,既無(wú)很深的含義,也無(wú)難解的典故,只是用詞語(yǔ)搭配相對(duì)地固定。例如:也無(wú)難解的典故

3、,只是用詞語(yǔ)搭配相對(duì)地固定。例如:1)knit ones brow 2) last but not least3) laugh in sbs face 4) lay sth. to heart 5) have pity on sb. 皺眉頭最后但不是最不重要的一點(diǎn) 當(dāng)面嘲笑把某事放在心上 同情某人另一類(lèi)英語(yǔ)成語(yǔ),有著相當(dāng)明顯的比喻意義,其中不少有著另一類(lèi)英語(yǔ)成語(yǔ),有著相當(dāng)明顯的比喻意義,其中不少有著一定的歷史或神話(huà)典故。這類(lèi)成語(yǔ)中,有一部分因適用范圍一定的歷史或神話(huà)典故。這類(lèi)成語(yǔ)中,有一部分因適用范圍廣、歷史久,其字面意思和比喻意義都能為中國(guó)讀者所接受廣、歷史久,其字面意思和比喻意義都能為中國(guó)

4、讀者所接受。如:。如:1)Trojan horse 2)tower of ivory 3)sour grapes 4)Sphinxs riddle 5)as wise as Solomon6)the fifth column7)a Judas kiss8)new wine in old bottles特洛伊木馬比喻暗藏的敵人或危險(xiǎn)象牙之塔比喻世外桃源 酸葡萄相當(dāng)于阿Q精神斯芬克斯之謎比喻難解之謎像所羅門(mén)一樣聰明比喻非常富有智慧第五縱隊(duì)比喻間諜猶大之吻比喻背叛行為舊瓶裝新酒舊形式不適合新內(nèi)容這一類(lèi)英語(yǔ)成語(yǔ)中的另一部分,由于其文化背景的緣故,中國(guó)讀者還不能通過(guò)它們的字面意思來(lái)理解它們的比喻意義。例

5、如:1)in a pigs whisper 2)draw blood 3)hang on sbs sleeve4)hang on sbs lips 5)make a monkey of 6)to be full of beans 7)bend an ear to 8)get cold feet 低聲地;頃刻間低聲地;頃刻間傷人感情;惹人生氣傷人感情;惹人生氣依賴(lài)某人;任某人做主依賴(lài)某人;任某人做主對(duì)某人言聽(tīng)計(jì)從對(duì)某人言聽(tīng)計(jì)從愚弄愚弄精神旺盛;精力充沛精神旺盛;精力充沛聚精會(huì)神地聽(tīng);傾聽(tīng)聚精會(huì)神地聽(tīng);傾聽(tīng)開(kāi)始感到懷疑、膽怯或害怕開(kāi)始感到懷疑、膽怯或害怕英語(yǔ)成語(yǔ)有不少在比喻上同漢語(yǔ)成語(yǔ)非常相似,我

6、們完全可以用這些相似的漢語(yǔ)成語(yǔ)來(lái)翻譯英語(yǔ)成語(yǔ)。例如:1)burn the boat 2)castle in the air 3)six of one and half a dozen of the other4)after ones own heart5)a bolt from the blue 6)ones hair stands on end7)show the cloven hoof8)hang by a hair 破釜沉舟破釜沉舟空中閣樓空中閣樓半斤八兩半斤八兩正中下懷正中下懷 晴天霹靂晴天霹靂毛發(fā)倒豎毛發(fā)倒豎路出馬腳路出馬腳千鈞一發(fā)千鈞一發(fā)大多數(shù)英語(yǔ)成語(yǔ)是無(wú)法在漢語(yǔ)中找到比喻相同或相

7、似的對(duì)等成語(yǔ)的,但英漢成語(yǔ)之間形異卻意同的對(duì)等現(xiàn)象有許多。翻譯時(shí),我們也不妨采用對(duì)等成語(yǔ)。例如:1)have an axe to grind 2)talk through ones hat 3)to be as poor as Job 4)neither fish nor fowl 5)leave no stone unturned 6)hole and corner 7)no respecter of persons 別有用心別有用心 胡言亂語(yǔ)胡言亂語(yǔ) 家徒四壁家徒四壁 不倫不類(lèi)不倫不類(lèi)千方百計(jì)千方百計(jì) 偷偷摸摸;鬼鬼祟祟偷偷摸摸;鬼鬼祟祟一視同仁一視同仁同一條英語(yǔ)成語(yǔ),我們可根據(jù)具體的上下

8、文,譯成許多同義的漢語(yǔ)成語(yǔ)。例如:1)reap what one has sown自作自受;自食其果;自掘墳?zāi)?;飛蛾撲火;咎由自??;玩火自焚;惹火燒身;作繭自縛2)be on tenterhooks坐立不安;如坐針氈;局促不安;心亂如麻;心煩意亂;七上八下;六神無(wú)主;手足無(wú)措多條同一英語(yǔ)成語(yǔ)也能找到多條對(duì)等的同義漢語(yǔ)成語(yǔ),這自然在很大程度上增加了翻譯的靈活性。例如: fish in the air cry for the moon plough the sands make a wild-goose chase hold a candle to the sun catch at shadows lash the waves beat the air 水中撈月水中撈月 挑雪填井挑雪填井揚(yáng)湯止沸揚(yáng)湯止沸緣木求魚(yú)緣木求魚(yú)鉆冰求酥鉆冰求酥以冰致蠅以冰致蠅以貍餌鼠以貍餌鼠 隔靴搔癢隔靴搔癢翻譯英語(yǔ)成語(yǔ)時(shí)切莫望文生義。有一些英語(yǔ)成語(yǔ)同一些漢語(yǔ)成語(yǔ)和習(xí)慣說(shuō)法在形式上非常相似,使我們一讀到這些英語(yǔ)成語(yǔ),立刻就聯(lián)想到那些漢語(yǔ)成語(yǔ)或習(xí)慣說(shuō)法。其實(shí),兩者形似意不似,貌合神離。例如:1)pull sbs le

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論