船舶交管系統(tǒng)口語(yǔ)_第1頁(yè)
船舶交管系統(tǒng)口語(yǔ)_第2頁(yè)
船舶交管系統(tǒng)口語(yǔ)_第3頁(yè)
船舶交管系統(tǒng)口語(yǔ)_第4頁(yè)
船舶交管系統(tǒng)口語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩3頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Dialog A:對(duì)話1:Maritime海后:VTS:VTS:Maritime海后:VTS:Lesson Twenty-sixVTS船舶交管系統(tǒng)Enquiry of Traffic Condition問訊通航狀況Queen:VTS station, VTS station. This is M.V MaritimeQueen. M.V Maritime Queen. My Call Sign is UBPQ. Spell in Alphabet. Uniform Bravo Papa Quebec. Over.VTS站臺(tái),VTS站臺(tái),這是機(jī)動(dòng)船“海后”號(hào)、 “海后”號(hào),我的呼號(hào)是UBPQ,用

2、字母拼讀的方式為,U-B-P-Q,請(qǐng)講。M.V Maritime Queen. This is VTS Centre. Whatis your intention? Over.機(jī)動(dòng)船“海后”號(hào),這是 VTS中心,你的目的 是什么?請(qǐng)講。Queen:VTS Centre. Maritime Queen. I am at anchor atfairway buoy No.5. I intended to moor at berth No.2. Is it allowed for me to enter the basin?VTS中心,這是“海后”號(hào),我在5號(hào)航浮處拋 錨,我準(zhǔn)備靠2號(hào)泊位,我可以進(jìn)

3、港池嗎?M.V Maritime Queen. M.T Oiler will be outboundat 2100 hours. You have to wait for lock clearanceVTS:Maritime Queen:海后:Dialog B:對(duì)話2:VTS:VTS:until 2120 hours. Stop where you are.“海后”號(hào),油船“攜油者”號(hào)將于當(dāng)?shù)貢r(shí)間2100 時(shí)出港,你必須等當(dāng)?shù)貢r(shí)間 2120時(shí)港池讓清, 在你拋錨處停泊等待。Roger out.信息明了,完畢。Reminding the Vessel of Compliance with Rul

4、es提醒船舶遵守航路規(guī)則Vessel in position 34 degrees 45 minutes North 098 degrees 22 minutes East, which course is 110 degrees,is not complying with traffic rules. It is dangerous to remain your present course. (Later) Vessel in position 35 degrees 33 minutes North 099 degrees 12 minutes East, which course is

5、135 degrees, is not complying with traffic rules. Stop your engine immediately and contact with VTS Centre. Over.在34 45 N 098 22 E,航向是110的船舶 沒有遵守通航規(guī)則,這是 VTS中心。保持現(xiàn)在 的航向很危險(xiǎn)。(后來),在35 33 N 099 12 E船舶航向?yàn)?350的船舶沒有遵守通航規(guī)則,立即停車并和VTS中心聯(lián)系,請(qǐng)講。Dainty River:VTS Centre. This is Chinese M.V Dainty River.What is you

6、r instruction? Over.雅河船:VTS中心,這是中國(guó)船“雅河”號(hào),你有何指令,請(qǐng)講?VTS:M.V Dainty River. VTS Centre. It is dangerous to remain your present course. Shallow water ahead of you. Do you cross the fairway. Large vessel leaving. After course to 190 degrees. Over.VTS:機(jī)動(dòng)船“雅河”號(hào),這是 VTS中心。保持現(xiàn)在 的航向危險(xiǎn),前方有淺水區(qū)。不要穿越航道,大 船離港,轉(zhuǎn)向190度

7、,請(qǐng)講。Dainty River:Message received, out.雅河號(hào):信息收到,完畢。Dialog C:Announcement of Meteorological Warning對(duì)話3:發(fā)布?xì)庀缶鎂TS:Securite, Securite, Securite. All vessels. GaleWarning. Change to Channel 13. Over.VTS:“ Securite aSecurite Securite, 各船請(qǐng)注意,大風(fēng)警告,請(qǐng)換13信道,請(qǐng)講。(On VHF Channel 13) Securite, Securite, Securite.

8、All vessels. Sea area forecast in force from April 20th broadcast by Dalian Radio Station. High pressure 1036 HPA at 50 N 094 E now is moving east with 5 knots. Low pressure 1012 HPA at 46 N 116 E moving east with 5 knots. Cold front from 46 N 120 E is passing 40 N 109 E to 36 N 098 E. High pressure

9、 1018 HPA at 43 N 120 E is moving with 35 knots. Cold front from 36 N 120 E is passing 33 N 120 E to 26 N 114 E. 24 hours weather broadcast is now as follows: Bohai sea, Bohai strait, North and Central Huanghai sea. Overcast with rain and local fog. South to southeast wind, force 5 to 6 and become n

10、orth winds force 8. Moderate to rough. Visibility is locally less than 1 km.VTS:(在 13 信道),“Securite、“Securite、Securite”,所有船請(qǐng)注意由大連海岸電臺(tái)播發(fā)的海區(qū)預(yù)報(bào)。 高壓1036百帕在50 N 094 E向東以5節(jié)速度 移動(dòng)。低壓1012百帕在46 N 116 E向東以5 節(jié)速度移動(dòng)。冷鋒從46 N 120 E經(jīng)過40 N 109 E至U36 N 098 E,24小時(shí)預(yù)報(bào)如下:渤 海、渤海海峽、黃海北部和中部,陰有雨,局部有霧,南到東南風(fēng)5到6級(jí),變成北風(fēng)8級(jí),中 浪,能見度局

11、部小于1公里。Practical Expressions:實(shí)用表達(dá)方式VTS Centre, VTS Centre. This is M.V Dali Calling. This is M.V Dali Calling.VTS中心,VTS中心,機(jī)動(dòng)船“大理”號(hào),“大理”號(hào)呼叫。M.V Dainty River planned to inward at 0810 hours. What is the traffic information?機(jī)動(dòng)船“雅河”計(jì)劃在0810時(shí)進(jìn)港,通航狀況如何?M.V Maritime King planned to outward at 1000 hours. Wh

12、at is the traffic information?機(jī)動(dòng)船“海王”號(hào)計(jì)劃在當(dāng)?shù)貢r(shí)間1000時(shí)進(jìn)港,通航狀況如何?Vessel in position 15 16 N, 032 41 E which course is 210 does not comply with TSS.在15 16 N, 032 41 E位置處航向?yàn)?10的船舶沒有遵守分道通航制。Stop where you are.你船無論在何處,立即停航。I stopped. What is the instruction?我船已經(jīng)停航,給我船的指令是什么?Shallow water ahead of you.你前方有淺水區(qū)

13、。Risk of collision imminent.Bridge defective.You are obstructing other traffic.Fishing vessels nearby.Wreck in the fairway.You are deviating from the fairway.Do not turn in the fairway.有馬上碰撞的危險(xiǎn)橋壞了。你妨礙了其他船舶通航。附近有漁船。航道上有沉船。你船偏離了航道。不要在航道中轉(zhuǎn)向。Use large angle to turn in the middle of fairway.在航到航道中用大角度轉(zhuǎn)向。

14、Use small angle to join in the traffic flow, please.請(qǐng)用小角度加入航道。Navigation is dangerous in Area A.在A區(qū)航行很危險(xiǎn)。What is navigation situation in the port area?港區(qū)內(nèi)航行狀況如何?You must wait for lock clearance until 2100 hours.你必須等到當(dāng)?shù)貢r(shí)間2100時(shí)船閘才能讓清。Fishing vessel nearby, navigation with caution.附近有漁船,謹(jǐn)慎航行。M.V Utopia

15、 is outbound. Keep clear of fairway.“烏托邦”船出港,讓開航道。不要追越。Do not overtake.Do not keep closer the vessel ahead.The vessel ahead of you is turning.The vessel astern of you is turning.The vessel ahead of you is stopping.The vessel astern of you is stopping.不要靠近前邊的船。你船前方的船舶轉(zhuǎn)向了 你船后面的船舶轉(zhuǎn)向了 你船前方的船舶停車了 你船后面的船舶

16、停車了The vessel ahead of you is dragging anchd隹船前方的船舶走錨了。The vessel astern of you is dragging anchor船后面的船舶走錨了。The vessel ahead of you is dredging anchof隹船前方的船舶拖錨了。The vessel astern of you is dredging anchor船后面的船舶拖錨了。Am I permitted to enter?我船允許進(jìn)入嗎?Is M.V Dainty River permitted to enter?機(jī)動(dòng)船“雅河”號(hào)準(zhǔn)備進(jìn)入嗎?A

17、m I permitted to approach?允許我船進(jìn)港嗎?Is M.V Maritime Queen permitted to approach?機(jī)動(dòng)船“海后”號(hào)允許進(jìn)港嗎?Am I permitted inward?我船允許進(jìn)港嗎?Is M.V Utopia permitted inward?機(jī)動(dòng)船“烏托邦”號(hào)允許進(jìn)港嗎?Am I permitted outward?允許我船出港嗎?15.It is dangerous to remain present position.保持現(xiàn)在的位置很危險(xiǎn)。It is dangerous to remain present course.保持現(xiàn)在的航向很危險(xiǎn)。It is dangerous to alter course to port.向左轉(zhuǎn)向很危險(xiǎn)。It is dangerous to alter cour

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論