英語詞匯中的外來語及外來語素漫談_第1頁
英語詞匯中的外來語及外來語素漫談_第2頁
英語詞匯中的外來語及外來語素漫談_第3頁
英語詞匯中的外來語及外來語素漫談_第4頁
英語詞匯中的外來語及外來語素漫談_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、英語詞匯中的外來語及外來語素漫談?wù)?英語是古典語言的蓄水池。英語詞匯吸收了諸多外來語和外來語素,中尤其是拉丁語和希臘語。理解它們的來源,掌握希臘語和拉丁語詞根并熟悉其構(gòu)詞程序?qū)斫庥⒄Z詞匯非常重要。關(guān)鍵詞:外來語;希臘和拉丁語;詞根;構(gòu)詞吸納外來詞是豐富和開展詞匯的一種途徑。諸多的外來語使英語成為一種豐富多彩的語言。英語詞匯由三大局部組成,即:本族詞(盎格魯撒克遜詞)、法語詞和拉丁詞。其中,盎格魯撒克遜詞構(gòu)成英語最根本的詞匯,主要涉及人類生活及自然環(huán)境等方面。法語詞主要是諾曼人征服英國后傳入英國的。講法語的諾曼貴族統(tǒng)治英國一百多年,他們帶來了豐富和興旺的文化,法語詞也不斷地進(jìn)入英語,它們對英

2、語詞匯的影響極為深廣。包括涉及政府、行政管理、法律、軍事、宗教事務(wù)、文化藝術(shù)、外交、社交、烹調(diào)等方面的詞,如:gvernent,epire,authrity,parliaent,urt,tax,religin,sern,baptis,navy,bat,fashin,veil,ebridery,enu,hef,renaissane,etiquette。等等,它們從一個側(cè)面反映了法國社會的開展。拉丁詞首先是中古時期通過法語進(jìn)入英語的,它們主要涉及醫(yī)學(xué)、法律、神學(xué)、科學(xué)、和文學(xué)等方面,尤其是在文藝復(fù)興時期,拉丁語和希臘語成為當(dāng)時的學(xué)者撰寫論文的主要語言。在這一時期進(jìn)入英語的拉丁語很多,大部分是學(xué)術(shù)詞

3、匯,書卷氣較濃,研究字詞起源的詞源學(xué)etylgy這一詞,就與外來語素有著關(guān)系:etylgy相應(yīng)的詞根是希臘文中的etyn,意為“真正或原始的含義,希臘語中的字尾-lgia意為“科學(xué)或研究,所以etylgy指一門關(guān)于字詞真正或原始含義的科學(xué)或研究。由此可見,英語在其形成的過程中,引進(jìn)了大量的外來語和外來語素,從而大大豐富了其表現(xiàn)力。這主要表達(dá)在以下兩個方面:一、豐富了英語詞匯中的同義詞英語詞匯中有豐富的同義詞,它們是英語在漫長的開展過程中形成的。英語的歷史起始于公元五世紀(jì)上半葉盎格魯人(angls)、撒克遜人(saxns)和朱特人(jutes)人所使用的語言,即angl-saxn語或稱古英語。動

4、詞的變化形式減少,虛擬語氣的近乎消失,名詞性的消失,形容詞再不必與名詞的性、格、數(shù)保持一致等等,整個語言從古英語逐步演變成更靈敏、表達(dá)才能更豐富的現(xiàn)代英語。這些變化與英國歷史上的兩次外來侵略密不可分。公元八世紀(jì)末,丹麥人入侵英國,許多丹麥詞進(jìn)入英語,除了它們共同的詞匯,如:father,ther,ife,inter1suer,e,see,think,ill等,還有許多詞根相似但詞尾變化不同的詞匯。在實(shí)際使用過程中,這些詞匯的詞尾變化逐漸趨于一致,成為了表示同一概念而存在細(xì)微差異的詞匯。如:源于英語的詞匯drp(滴),sit(坐),rear(撫養(yǎng)),fr(從),blss(花);源于丹麥語的問匯d

5、rip(使滴下),seat(座位),raise(養(yǎng)育),fr(往),bl(開花)等。公元十一世紀(jì)至十五世紀(jì)諾曼人占領(lǐng)英國期間,法語成為英國社會的統(tǒng)治語言,從表示政治、行政管理的詞匯到表示物質(zhì)生活的許多詞匯,都源于法語。與通俗、質(zhì)樸的本族語相比,法語詞較莊嚴(yán)、文雅,如hair(椅子),dinner(正餐),feast(筵席)是法語詞,而表達(dá)簡陋的物質(zhì)生活的詞匯stl(長條凳),breakfast(早餐)是英語詞。(奶牛),bull(公牛),x(水牛),alf(小牛),sheep(羊),lab(羊羔),deer(鹿)以及sine和pig(豬)是表家畜的英語詞,而餐桌上美味的beef(牛肉),vea

6、(小牛肉),uttn(羊肉),venisn(鹿肉),prk(豬肉)是法語詞。英語同義詞就其款式而言,由于來源不同而形成成對同義詞以及三詞一組同義詞。成對同義詞即指一個本族語詞和一個外來詞(來自法語、拉丁語或希臘語構(gòu)成的同義詞),這種同義詞數(shù)量很多,比方:friendshipaity,hideneal,helpaid。rlduniverse,deedatin,feeney,fatherlypaternal,freedliberty,lveharity等。三詞一組同義詞由本族語、法語詞和拉丁或希臘語詞構(gòu)成,比方:prverbsayingaphris:frerdprefaeprlgue,endfin

7、ishnlude,tieageeph,sall/littlepetitediinutive,askquestininterrgate等等。其中本族詞比擬質(zhì)樸、常用,拉丁或希臘語詞有較濃重的書卷語色彩,法語詞大多介于兩者之間。這些不同來源的同義詞雖然表示同一個概念,但具有各自的側(cè)重點(diǎn)及涵義,賦予了不同的感情色彩,正是由于這種特征,使英語成為一種異常豐富的語言。(11).二、拉丁語和希臘語詞根大大擴(kuò)大了英語詞匯英語中的每個字詞都有其確實(shí)可靠的來歷,假如我們能理解它們的一些來龍去脈,就能更多地理解其內(nèi)涵。如來歷簡單的surplus,當(dāng)你說到surplus剩余(物質(zhì)),指你有sur(法語,=ver)p

8、lus(法語,=re),既sur-plus。也就是說,你有一份超過你所需的余額(ver-re);當(dāng)你自高自大,以傲慢的目光看人時,你會被說成superilius(目空一切),該詞來自拉丁語superiliu,意為揚(yáng)起的eyebr(眉毛);你喜歡某人,他是你的panin(伙伴),其意思指他與你共吃一塊面包,它來自拉丁文u(=ith,一同)和panis(=bread,面包)。尤其是希臘語和拉丁語字根,大大擴(kuò)大了英語詞匯。ns希臘語,意為ne,single,alne,nly(單、一);bis拉丁語,意為t,tie(一或二次);tris希臘語,意為three(三);plys希臘語,ultus拉丁語,意

9、為any(許多);isein希臘語,意為thate(仇恨);gans希臘語,意為arriage(婚姻);hes希臘語,意為gd(神);uspis拉丁語,意為pint(尖):gltta希臘語,意為tngue(語言);anthrps希臘語,意為huanbeing(人);lgs希臘語,意為study,knledge(詞匯或研究);philein希臘語,意為tlve(熱愛)1通過以上所涉及詞根提供的信息來分析下面這些具有由希臘語或拉丁語詞根合成的特征的詞匯,我們可以導(dǎo)出它們所表達(dá)的意思:ngay一夫一妻制,來自希臘語“ns和“gas;bigay重婚,這一詞由拉丁語“bis加上“gas構(gòu)成;plygay

10、一大多妻。這單詞的前半部分來自希臘語“plys;isgay厭婚癥,來自意思為“仇恨的希臘語“isein,加上“gas;ntheis一神論,信仰一個至高無上的神,由“ns和“thes構(gòu)成:biuspid雙尖牙,帶有兩個尖的牙齒。由拉丁詞“bis,和“uspis構(gòu)成;plyglt通曉數(shù)種語言的人,來自希臘語“gltta和“ply;thelgy神學(xué),宗教學(xué),本詞由希臘詞根lgs加上“thes構(gòu)成;philanthrpy博愛,熱愛人類,philianthrpisty慈善家,由詞根“anthrps和“philein構(gòu)成;phillgy語言學(xué),即研究語言的科學(xué)。本詞的字面意思是熱愛詞匯,由“philein和“l(fā)gs合成。通過追溯希臘和拉丁詞源,理解每一詞根構(gòu)造所反映出的單詞意思,我們可以以一種

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論