文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)課件_第1頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)課件_第2頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)課件_第3頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)課件_第4頁(yè)
文言文翻譯專(zhuān)項(xiàng)課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩32頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文言文翻譯10/7/20221文言文翻譯10/2/20221一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意思,要忠實(shí)于原文,不歪曲、不遺漏、不增譯。信:達(dá):雅: 就是暢達(dá),即譯文明白曉暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)要求和習(xí)慣,無(wú)語(yǔ)病。 就是優(yōu)美,即要求譯文語(yǔ)句規(guī)范、得體、生動(dòng)、優(yōu)美。10/7/20222一、文言文翻譯的標(biāo)準(zhǔn) 就是準(zhǔn)確,即譯文要準(zhǔn)確表達(dá)原文的意字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。二、文言文翻譯的原則直譯:意譯: 指譯文要與原文保持對(duì)應(yīng)關(guān)系,重要的詞語(yǔ)要相應(yīng)的落實(shí),要盡力保持原文遣詞造句的特點(diǎn)和相近的表達(dá)方式,力求語(yǔ)言風(fēng)格也和原文一致。 指著眼于表達(dá)原句的意思,在忠于原意的前提下,靈活

2、翻譯原文的詞語(yǔ),靈活處理原文的句子結(jié)構(gòu)。10/7/20223字字落實(shí),直譯為主,意譯為輔。二、文言文翻譯的原則直譯:意譯三、文言文翻譯的考點(diǎn)考試大綱強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢。要注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)?!?1、積累性的:關(guān)鍵詞語(yǔ)(重要實(shí)詞、虛詞、通假字、古今異義詞等) 2、規(guī)律性的:語(yǔ)法現(xiàn)象(詞類(lèi)活用、固定結(jié)構(gòu)、特殊句式等)10/7/20224三、文言文翻譯的考點(diǎn)考試大綱強(qiáng)調(diào):“古文翻譯要求以直譯為四、文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)即兩類(lèi)考點(diǎn)。審切連謄以詞為單位,用“/”切分句子。 按現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣將逐一解釋出來(lái)的詞義連綴成句。 逐一查對(duì)草稿紙上的譯句后字跡清晰地謄

3、寫(xiě)到答案卷上,不寫(xiě)繁體字、簡(jiǎn)化字、錯(cuò)別字。10/7/20225四、文言文翻譯的步驟審清采分點(diǎn)即兩類(lèi)考點(diǎn)。審切連謄以詞為單位1、對(duì)譯 所謂對(duì)譯,就是逐詞的上下對(duì)照翻譯。在很多情況下,對(duì)譯之后,句子的意思就清楚了。對(duì)譯可以避免漏譯。 是古文翻譯的基礎(chǔ)。翻譯方法總結(jié):10/7/202261、對(duì)譯 所謂對(duì)譯,就是逐詞的上下對(duì)照翻譯。在很多情況下,對(duì)演練:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/ / / / / / / / / / 譯文:憂慮辛勞可以國(guó)家使 興盛,安逸享樂(lè)可以自身使 滅亡。 例:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。 譯文:/ / / / / / / / / / 疑難問(wèn)題老師,(是)用來(lái) 的。傳授道理教授學(xué)業(yè)

4、解答10/7/20227演練:憂勞可以興國(guó),逸豫可以亡身。/ / / / / / /1、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況(是)大國(guó)(之間的交往)呢?翻譯下列句子,注意翻譯方法。多義詞要根據(jù)文意選用恰當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)翻譯10/7/202281、臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民之間的交往尚2:若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。譯文:假如您放棄圍攻鄭國(guó)而把它作為東方道路上(招待過(guò)客)的主人,秦國(guó)使者往來(lái),鄭國(guó)可以隨時(shí)供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西),對(duì)您秦國(guó)來(lái)說(shuō),也沒(méi)有什么壞處。10/7/202292:若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦

5、無(wú)所害。譯文原句中有省略或表達(dá)過(guò)于簡(jiǎn)古的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)充一些成分,如句中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和介詞等,使譯文明白通順。2、增補(bǔ) 10/7/202210原句中有省略或表達(dá)過(guò)于簡(jiǎn)古的地方,可根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法增加或補(bǔ)例1、一 鼓 作 氣, 再 而衰,三 而竭 。對(duì)譯:第一次擊鼓振作士氣,第二次 衰落, 第三次 便泄盡了。增補(bǔ):第一次擊鼓振作士氣,第二次擊鼓士氣已經(jīng)衰落,第三次擊鼓士氣便泄盡了。 10/7/202211例1、一 鼓 作 氣, 再 而衰,三 而竭 。對(duì)譯:第一次擊演練:曰:“獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?”曰:“不若與人?!?譯文:(孟子)問(wèn):“一個(gè)人欣賞音樂(lè)快樂(lè),和別人一

6、起欣賞音樂(lè)也快樂(lè),哪一種更快樂(lè)呢?”(齊宣王)回答說(shuō):“(一個(gè)人欣賞音樂(lè))不如和別人(一起欣賞音樂(lè)快樂(lè))?!?0/7/202212演練:曰:“獨(dú)樂(lè)樂(lè),與人樂(lè)樂(lè),孰樂(lè)?”曰:“不若與人?!?文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時(shí)可刪減。這些詞包括:發(fā)語(yǔ)詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志、句中停頓的詞、個(gè)別連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。3、刪減 10/7/202213 文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里沒(méi)有相應(yīng)的詞替代,如譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。例1:師道之不傳也久矣?!爸保喝∠?dú)立性“也”:表句中停頓的語(yǔ)氣,無(wú)實(shí)義例2:原莊宗之所以得天下,與其所

7、以失之者,可以知之矣。譯文:推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道這個(gè)(道理)了?!爸保翰迦胫髦^間,取消獨(dú)立性10/7/202214譯文:從師的風(fēng)尚不流傳很久了。例1:師道之不傳也久矣?!?、調(diào)整 由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同,翻譯時(shí),應(yīng)按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣及時(shí)調(diào)整。包括:主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置等。10/7/2022154、調(diào)整 由于古今語(yǔ)法的演變,有的句型表達(dá)方式有所不同例:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。 譯文:蚯蚓(雖然)沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)健的筋骨,(但是能夠)向上吃到黃土,向下喝到泉水,(是由于)用心專(zhuān)一的緣故。例:求人可使報(bào)

8、秦者。譯文:尋找可以出使回復(fù)秦國(guó)的人。求可使報(bào)秦之人10/7/202216例:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng),上食埃土,下飲黃泉,用心一也。 演練:1、安在公子能急人之困也! 譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢!2、石之鏗然有聲者,所在皆是也。 譯文:(被敲打時(shí))發(fā)出鏗鏘聲音的山石,到處都是這樣。定語(yǔ)后置主謂倒裝、賓語(yǔ)前置10/7/202217演練:1、安在公子能急人之困也! 譯文:公子能急人之困的美德 保留古今意義完全相同的專(zhuān)有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名、地名、人名、朝代名、器物名、書(shū)名、度量衡單位等。5、保留10/7/202218 保留古今意義完全相同的專(zhuān)有名詞,如國(guó)號(hào)、年號(hào)、帝號(hào)、官名

9、1、慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。慶歷四年的春天,藤子京被貶官到巴陵郡做太守。2、越王勾踐棲于會(huì)稽之上。越王勾踐駐守在會(huì)稽山上。10/7/2022191、慶歷四年春,藤子京謫守巴陵郡。慶歷四年的春天,藤子京被貶例3:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文:永和九年,(也就)是癸丑年,晚春的開(kāi)初 (陰歷三月) ,(我們)在會(huì)稽山陰縣的蘭亭聚會(huì)。10/7/202220例3:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。譯文六、注意點(diǎn)使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?比喻例:何故懷瑾握瑜而自令見(jiàn)放為? 10

10、/7/202221六、注意點(diǎn)使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意文言句子翻譯的方法:回顧一下對(duì)譯、增補(bǔ)、刪減、調(diào)整、保留。(修辭須意譯)10/7/202222文言句子翻譯的方法:回顧一下對(duì)譯、增補(bǔ)、刪減、(修辭須意譯)謝謝再見(jiàn)10/7/202223謝謝再見(jiàn)10/2/202223六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的變化 先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲。 譯文:先帝不因?yàn)槲业匚坏?、?jiàn)識(shí)淺,委屈自己,降低了身份。色彩變化10/7/202224六、如何達(dá)到“信”“達(dá)”“雅”的要求1、注意古今詞義、色彩的2、注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象 一狼徑去,其一犬坐于前。 譯文:一只狼徑直離開(kāi)

11、了,其中的另一只像狗一樣坐在屠者的面前。名作狀10/7/2022252、注意詞類(lèi)活用現(xiàn)象 一狼徑去,其一犬坐于前。 譯文:一只君子死知己,提劍出燕京。 譯文:君子為知己而死,提著劍離開(kāi)燕京。先生之恩,生死而肉骨也。 譯文:先生的大恩,是使死了的人復(fù)生,使白骨長(zhǎng)肉??!為動(dòng)用法使動(dòng)用法10/7/202226君子死知己,提劍出燕京。 譯文:君子為知己而死,提著劍離開(kāi)3、注意有修辭的語(yǔ)句的翻譯 乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。 譯文:于是派蒙恬在北邊修筑長(zhǎng)城并守住邊疆。譯文:我進(jìn)入函谷關(guān)后,財(cái)物絲毫不敢據(jù)為己有。吾入關(guān),秋毫不敢有所近。 比喻10/7/2022273、注意有修辭的語(yǔ)句的翻譯 乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城

12、而守藩籬。 譯4、注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句的翻譯 愿及未填溝壑而托之。 譯文:希望趁著我還沒(méi)有死的時(shí)候把他托付了。生孩六月,慈父見(jiàn)背;行年四歲,舅奪母志。 譯文:我生下來(lái)六個(gè)月,慈愛(ài)的父親就離我而去;到了四歲,舅父強(qiáng)行改變了母親原想守節(jié)的志向。婉指長(zhǎng)輩去世母親改嫁的委婉說(shuō)法10/7/2022284、注意有委婉說(shuō)法的語(yǔ)句的翻譯 愿及未填溝壑而托之。 譯文5、注意古漢語(yǔ)特殊的句式省略句、判斷句、被動(dòng)句、倒裝句(主謂倒裝、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置)等 公之視廉將軍孰與秦王? 譯文:你們看廉將軍與秦王比,誰(shuí)更厲害?(威)?省略句10/7/2022295、注意古漢語(yǔ)特殊的句式公之視廉將軍孰與秦王? 譯文

13、:你們六、注意點(diǎn)使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用意譯。例:臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎? 譯文:我認(rèn)為老百姓之間的交往尚且不相互欺騙,更何況是大國(guó)呢?借代10/7/202230六、注意點(diǎn)使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,宜用譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?比喻例:何故懷瑾握瑜而自令見(jiàn)放為? 10/7/202231譯文:為什么要保持美玉一樣高潔的品德而使自己被流放呢?比喻例言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開(kāi)翻譯或補(bǔ)充。例:懷敵附遠(yuǎn),何招而不至。譯文:使敵人降服,讓遠(yuǎn)方的人歸附,招撫誰(shuí),誰(shuí)會(huì)不來(lái)呢?10/7/202232言簡(jiǎn)意豐的句子,需分開(kāi)翻譯或補(bǔ)充。例:

14、懷敵附遠(yuǎn),何招而不至為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例:有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。譯文:(秦)有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心。10/7/202233為了增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì)而用繁筆、渲染、鋪陳手法的句子,譯時(shí)要凝縮。例 翻譯下面的句子。(6分)(08年廣東) 時(shí)陶侃為散吏,訪(周訪)薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。譯文:當(dāng)時(shí)陶侃擔(dān)任閑散官員,周訪舉薦他做主簿的官職,與他結(jié)為好友,周訪把女兒嫁給陶侃的兒子陶瞻。 譯對(duì)“妻”字給1分,譯對(duì)大意給2分。妻:嫁給。 說(shuō)明: “妻”為名詞用作動(dòng)詞,答案是“嫁給”。此外下列譯法也算對(duì):“嫁給為妻子”、“許給”、“許配給做妻

15、子”、“給做妻子”、“送給做妻子”等。10/7/202234 翻譯下面的句子。(6分)(08年廣東)10/2/2022人有小善,鮮不自稱(chēng)。卿功勛如此,而無(wú)一言,何也? 譯文:常人有點(diǎn)小的善行,很少不自我稱(chēng)揚(yáng),您的功勞這樣卓著,卻不說(shuō)一句,為什么呢?/別人有點(diǎn)小的長(zhǎng)處,很少不自夸。您的功勞這樣顯赫,卻怎么一句話都不說(shuō)呢? 譯對(duì)“鮮”字1分,譯對(duì)大意給2分。鮮:少?!磅r”為形容詞作狀語(yǔ),意思是“少”。譯為“很少”、“極少”、“特別少”也算對(duì)。 譯為“不少人”算錯(cuò)。譯文中沒(méi)有“少”的意思,算錯(cuò)。譯文中直抄“鮮”,未加翻譯,也算錯(cuò)。10/7/202235人有小善,鮮不自稱(chēng)。卿功勛如此,而無(wú)一言,何也?10/2/高考文言譯句抓關(guān)鍵點(diǎn)就是抓得分點(diǎn)要能準(zhǔn)確地翻譯文言句子,除了應(yīng)當(dāng)讀通讀懂全文、把握文意句意外,還應(yīng)當(dāng)學(xué)會(huì)抓住句子中若干個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。這些關(guān)鍵點(diǎn),往往就是高考閱卷時(shí)的采分點(diǎn),也是考生準(zhǔn)確答題后的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論