復旦醫(yī)學學術英語課件Unit 1 Doctor's life_第1頁
復旦醫(yī)學學術英語課件Unit 1 Doctor's life_第2頁
復旦醫(yī)學學術英語課件Unit 1 Doctor's life_第3頁
復旦醫(yī)學學術英語課件Unit 1 Doctor's life_第4頁
復旦醫(yī)學學術英語課件Unit 1 Doctor's life_第5頁
已閱讀5頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit1

Doctor’sLife

CollegeEnglishCenterCollegeofForeignLanguagesandLiteratureFudanUniversityQuestionstobeAnsweredWhatarethecausesforcomplaintsofdoctors’beingimpatientandcareless?Whatkindoflifedoesadoctorlead?Howcanordinaryincidentsinfluencethewaydoctorspracticemedicine?Lead-in

Brainstormalistofwordsandexpressionsrelatedtoadoctor’slifeandpractice.

overload_____________

_________________________________________________________________Lead-in

Whatdotheymeanforadoctor?

adecentcareeranoblecallingrespectableknowledgeableundergreatpressureunderpaidmistrusteddangerousTextA:NeuronOverloadandtheJugglingPhysician

Howdoyouinterpretthetitle?NeuronoverloadJugglingPhysicianDoyouagreethatitissheerneuronoverloadonthedoctorsidethatleadstothecomplaintthatdoctorsdon’tlisten?

(Pre.1)NeuronoverloadPatients’highexpectationsMistrustandmisunderstandingbetweenthepatientsandphysicianLanguageFocuses________________overload(神經(jīng)過載)…thatonestrayrequestfromapatient—evenonethatisquiterelevant—mightsendthedelicatelybalancedthree-ringcircustumblingdown.

如果病人冷不丁提個要求,即使所提要求十分中肯,也會讓我那內(nèi)心脆弱的平衡亂作一團,就像井然有序同時演出三臺節(jié)目的大馬戲場突然崩塌一樣。neuron/neuronalLanguageFocuses…thatonestrayrequestfromapatient—evenonethatisquiterelevant—mightsendthedelicatelybalancedthree-ringcircustumblingdown.

Whatisthefunctionofthedashesinthesentence?Parentheticalstatements:insertingadditionalinformationwithoutcreatingaseparatesentenceandareoftendemonstratedbyparenthesesanddash.(Task2Signpostlanguage)Mrs.Osorio’scondition

(Pre.2)A56-year-oldwomanSomewhatoverweightReasonablywell-controlleddiabetesandhypertensioncholesterolonthehighsidewithoutanymedicationsforthisNotasmuchexerciseassheshouldThinningofherbonesonlastDEXAscanStressfulbutgoodaboutkeepingherappointmentsandgettingherbloodtestsGenerallyhealthyKnowledgeofthesubjectmatterinmy

practice

><inamedical

practiceoverweightDiabeteshypertensioncholesterolonthehighsideDEXAscanthinningofherbones>lowerdensitystressfullifekeepherappointmentsbloodtestsgenerallyhealthyanaveragepatientnotexcessivelycomplicatedLanguageFocusesHypertensionhyper-abnormallyincreased,excessive(超出,過度的)“三高”?HypertensionHyperlipidemiaHyperglycemiaLanguageFocusesatypicaloffice________(典型的診所就診)DEXA_______(DEXA掃描)medical___________(行醫(yī))visitscanpracticeGoodandbadthingsaboutMrs.Osorio’sconditionsthatrunthroughtheauthor’smind.(Pre.3)

GoodThingsBloodtestsdoneGlucosealittlebetterHerbloodpressuregoodbutnotgreatBadThingsHerweightalittleupHerbonesalittlethinontheDEXAKnowledgeofthesubjectmatter20-minconsultationGlucosestartingastatinliverenzymesnormalfivefruitsandvegetables><dietchoices30minofwalkingeachday><exercisemorningsugarscomparetohereveningsugarsthenutritionist

>hereyedoctor>thepodiatristbloodpressureaddanotherBPmedmorepillsKnowledgeofthesubjectmatterstartabisphosphonatepreventosteoporosisexperiencingjusttheusualstressoflifelurkingdepressionoranxietydisorderthedepressionquestionnaireHealth

maintenanceherlastmammogramPAPsmearColonoscopyatetanusbooster

qualifyforapneumoniavaccineLanguageFocusesosteoporosisoste(o)-bone(骨)osteitisInflammationofthebone骨炎-por-=pore-osisdiseasedorabnormalcondition(病變的或不正常的狀態(tài))psychosisLanguageFocusesmammogrammamm(o)-breast(乳房)mammoplasty

Mammotomy-gramsomethingwrittenordrawn,arecord(書寫或圖,記錄)electrocardiogramLanguageFocusesColonoscopycolon(o)-colon(結(jié)腸)colonoscope

-scopyseeing,observation(觀看,檢查)laparoscopyLanguageFocusespneumoniapneum(o)-air,lung(氣;肺)Pneumometerpneumothorax

LanguageFocuses_________________control(血壓控制)health______________(健康保持)…I'mpilingyetanotherpillontoher…我還要再給她另加一種藥bloodpressuremaintenanceLanguageFocusesTask3FormalEnglishDegreeofformalityshouldbedeterminedbytheaudiencetheexpectationsoftheaudienceandthewriter’spurposes.LanguageFocusesTask3FormalEnglishForexample,thewriterofTextAemploysinformallanguagewhenrecordingherjugglingthoughts,andanoticeableshiftfromthatoftherestofthearticlewhereformalstyleisconsistentlymaintained.Ajugglingmindisvividlypresentedbyinformalandevenungrammaticaluseoflanguage,suchas“Maybeleavethisuntilnexttime?”DifferencesbetweenFormalEnglishItisusedinofficial,literary,academicwriting,orformalsocialevents.Itismorecommonlyusedinwritingthanspeech.Sentencesareoftenlongandcomplex.Contractionsareavoided.InformalEnglishItisusedineverydaypersonalconversationsorletterstofriends.Itismorecommonlyusedineverydayspeechthaninwriting.Sentencesareoftenshortandsimple.Contractionsarecommon.DifferencesbetweenFormalEnglishThepassivevoiceisoftenused,makingitsoundimpersonal.MuchvocabularyderivedfromFrenchandLatinisused.Colloquialterms,slangsandmanyphrasalverbsareavoided.InformalEnglishTheactivevoiceisoftenused.VocabularyderivedfromFrenchandLatinisnotused.Colloquialterms,slangsandmanyphrasalverbsarecommon.MoreExampleFormalEnglishTheresearchersidentifiedtheimportantproperties.Doctorshaveestablishedanewmethod.

ThisappearedtorectifytheproblemInformalEnglishTheresearchersfoundoutwhattheimportantthingswere.Doctorshavecomeupwithanewmethod.ThisseemedtofixtheproblemMoreExampleFormalEnglishHiswordsdemonstratethat…Detailsofthereportaretobefoundonpage26.Theexperimentwascarriedout/performed.InformalEnglishHiswordsshowthat…You

canfindoutallaboutthereportonpage26.Theydidanexperiment.LanguageFocusesKeytoTask3FormalEnglishGoodthingshedidherbloodtests.Glucoseisalittlebetter.Cholesterolisn'tgreat.Mayneedtothinkaboutstartingastatin.Areherliverenzymesnormal?Goodsignsincludethatshedidherbloodtests,andthatherglucoselevelisalittlebetter.However,hercholesterollevelisn’tgreat,andImayneedtoconsiderprescribingastatin

forher.Furthermore,Iwonderedifherliverenzymesarenormal.LanguageFocusesKeytoTask3FormalEnglishHasshebeentotheeyedoctor?Thepodiatrist?Hasshebeentotheeyedoctorandthepodiatrist?LanguageFocusesKeytoTask3FormalEnglishButnowI‘mpilingyetanotherpillontoher,andonethatrequiresdetailedinstructions.Maybeleavethisuntilnexttime?ButnowI'mpilingyetanotherpillontoher,andthepillrequiresdetailedinstructions.“Maybe,shouldIleavethisuntilnexttime?”Ithought.LanguageFocusesKeytoTask3FormalEnglishHealthmaintenance:whenwasherlastmammogram?PAPsmear?Tomymindcameherhealthmaintenance.Iaskedmyself,“WhendidshereceiveherlastmammogramandPAPsmear?”O(jiān)nestrayrequestfromMrs.Osoriosendsthedelicatelybalancedthree-ringcircustumblingdown.(Pre.4)

Theauthorwasinmoderatestateofpanic:jugglingsomanythoughtsaboutMrs.Osorio’sconditionsandtryingtoresolvethemallbeforetheclockrandownMrs.Osoriomadeatrivialrequest,notsoimportantascomparedtoherconditionsMrs.Osorioseemedtocareonlyabouther“innocent—andcompletelyjustified—request”:theformsignedbyherdoctorThedoctortriedtooratleastpretendtopayattentiontothepatientswhilecompletingdocumentationComplaintsthatdoctorsdon’tlistenmighthaveotherreasonsthanjustdoctors’neuronoverloadKnowledgeofthesubjectmatterthediet-and-exercisediscussionnotmakingeyecontactwithMrs.OsorioCommunicationskillsgetherlabresultscheckhermammogramreportdocumenttheprogressofherillnessesorderthetestsrefillherprescriptionsKnowledgeofthesubjectmatterherinsurancecompany><insurance

form><losemycoveragedoherphysicalexaminationherbackpainanythingmorethanroutinemusclestrainplaceintoaccurateandthoroughdocumentationinteractwithmypatientLanguageFocuses____________report(乳房X-線檢查報告)_________examination(體檢)…she'scaughtoneofmyneuronsinmid-fire…她讓我如火如荼的思緒戛然而止…Myinstinctistoputonehandupandkeepallinterruptionsatbay.我的本能反應是舉手,阻止她打斷我的思路。mammogramphysicalLanguageFocusesbutthefactisthatshe'scaughtoneofmyneuronsinmid-fire(theonethat'sthinkingaboutherbloodsugar,whichissegueingintotheneuronthat'spreparingthediet-and-exercisediscussion,whichisintersectingwiththeonethat'sdebatingaboutinitiatingastatin).Aninnocent—andcompletelyjustified—request,but…

Whatisthefunctionoftheparentheses/dashesinthesentence?Parentheticalstatements:insertingadditionalinformationwithoutcreatingaseparatesentenceandareoftendemonstratedbyparenthesesanddash.(Task2Signpostlanguage)Comparemultitaskinginhumanbeingsandinthecomputerfield.(Pre.5)Multitaskingoriginatedincomputerscience.Microprocessorsinfactlinear,actuallyperformingonlyonetaskatatimeMultitaskingjustasanillusionbothincomputerandhumans.Atbest,HumanjugglingonlyahandfulofthoughtsinthismannerThemorethoughtswejuggle,thelessweareabletoattunefullytoanygiventhought.MultitaskingasarecipefordisasterKnowledgeofthesubjectmatteraninsurancecompanyformorderhermammogramrefillonlyfiveofhersixmedicinesfully

explaintheside-effectsofoneofhermedicationsLanguageFocuses_________ofamedication(藥物的副作用)Themorethoughtswejuggle,thelessweareabletoattunefullytoanygiventhought.Thehigherup,theheavierthefall.Themore,thebetter.Wemerelyzipbackandforthbetweenthem,generallylosingaccuracyintheprocess.我們?nèi)祟愔皇窃趦蓚€想法之間來回快速轉(zhuǎn)換,通常情況下,在轉(zhuǎn)換的過程中丟失了精準。side-effectsUsenumberstojustifythatitisjugglingmindthatkeepsdoctorsawakeatnight.(Pre.6)

7medicalissuestoconsider5separatethoughts,atleast,foreachissue7X5=35thoughts10patientsthatafternoon35X10=3505residentsundertheauthor’ssupervision4patientsseenbyeachresidents10thoughts,atleast,generatedbyeachpatients5X4X10=200350+200=550thoughtstobehandledintotalIfthedoctordoesagoodjobjuggling98%ofthetime,thatstillleavestenthoughtsthatmightgetlostintheprocess.KnowledgeofthesubjectmattermedicalissuestoconsidersupervisefiveresidentsinaworkingdayadisastrousoutcomeapossiblelawsuitMostdoctorsarereasonablycompetent,caringindividuals,buttheoverwhelmingswirlofthoughtsthatwemustkeeptrackofleavesmanyofusinaperpetualpanicthatsomethingseriousmightslip.Thisiswhatkeepsusawakeatnight.LanguageFocusesperpetual_________(永久的恐慌)Anyoneofthoselostthoughtscouldtranslateintoadisastrousoutcome,nottomentionapossiblelawsuit.panicPossiblesolutionstotheimpossiblehigh-wireactofjugglingcompetingdetailsandpanickingaboutslippingacriticalone.(Pre.7)computer-generatedreminderscasemanagersancillaryservicesthesimplest:timeKnowledgeofthesubjectmatteranhourforeachpatient>aspectaculardoctorSituationinChina??thechoicesthatpracticingphysiciansfaceeveryday,witheverypatientrelyonourclinicaljudgmenttoprioritisetransplantfieldadedicatedandcompetentclinicalpartnersuchasaone-on-onenursemedicalbudgetsLanguageFocusesMychoicesseemtoboildowntoentertainingfewerthoughts,acceptingdecreasedaccuracyforeachthought,givinguponthoroughdocumentation,orhavingaconstantheadachefromneuronaloverload.boildownto:歸結(jié)為Itboilsdowntoaquestionofethics.它可歸結(jié)成一個倫理學問題。LanguageFocusesMostlywerelyonourclinicaljudgmenttoprioritise,acceptingthetrade-offthatisinevitablewithanycompromise.PresentparticipleasadverbialLanguageFocusesInsomecases,havingadedicatedandcompetentclinicalpartnersuchasaone-on-onenursecancomeclosetosimulatingasecondbrain,butmostmedicalbudgetsdon'tallowforsuchstaffingindulgence.有些情況下,有個專注、出色的臨床搭檔,如一對一的護士,就仿佛有了第二個大腦,不過大多數(shù)醫(yī)療預算不會如此大方,這樣配備人員。LanguageFocuses_________physicians(執(zhí)業(yè)醫(yī)生)______________field(移植領域)medical_________(醫(yī)療預算)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論