中英文版房屋租賃合同_第1頁
中英文版房屋租賃合同_第2頁
中英文版房屋租賃合同_第3頁
免費預覽已結束,剩余7頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第第PAGE1010頁中英文版房屋租賃合同(甲方r(rdoasy):(乙方e(rdoasy):依據(jù)國家有關法律、法規(guī)和有關規(guī)定,甲、乙雙方在公平自愿的基礎上,經(jīng)友好協(xié)商全都,就甲方將其合法擁有的房inaccordancewithrelevantchineselaws、decreesandtsandsyaandybeanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontract.一、物業(yè)地址locationofthepremises甲方將其全部的位于上海市 區(qū) 的房屋及其附屬設在良好狀態(tài)下出租給乙方 使用。partyawillleasetopartybthepremisesandattachedfacilitiesallownedbypartyaitself,whichislocatedat andingoodconditionfor .二、房屋面積sizeofthepremises出租房屋的登記面積為 平方米(建筑面積。theregisteredsizeoftheleasedpremises es(s。三、租賃期限leaseterm租賃期限自 年 月 日起至 年 月 日止,為期 年,甲方應于 年 月 日將房騰空并交付乙方使用。theleasetermwillbe

(month) (day) (year)

(day) (yalresandetoybforuse

(。四、租金rental數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣 整,乙方以 形式支付給甲方.amount:therentalwillbe perpartybwillpaytherentaltopartyaintheformof in .租金按 月為壹期支付;第一期租金于 年 月 日以前付清;以后每期租金于每月日以前繳納,先付后?。ㄈ粢曳揭詤R款形式支付租金,則以匯日為支付日,匯費由匯出方擔當。甲方收到租金后予書面簽收。tflleet(s。thefirstinstallmentwillbepaidbefore (month) ( (。hetlpaid eachmonth.partybwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(incasepartybpaystherentalintheformofthedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebythepartyawillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5責任。

incasetherentalismorethantenworkingdaysoverdue,partybwillpay0.5percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,hissituation,partyahastherighttotakebackthepremisesandtakeactionsagainstpartyb'sbreach.五、保證金deposit為確保房屋及其附屬設施之平安與完好及租賃期內(nèi)相關費用之如期結算,乙方同意年月日前支付給甲方保證金人民幣 元整,甲方在收到保證后予以書面簽收。guarantyingthesafetyandgoodconditionsofthepremisesandattachedfacilitiesandaccountofrelevantfeesaresettledonscheduleduringtheleaseterm,partybwillpay topartyaasadepositbefore (month) () (r。yaleantafterreceivingthedeposit.乙方。unlessotherwiseprovidedforbythiscontract,partyawillreturnfullamountofthedepositwithoutinterestonthedaywhenthiscontractexpiresandpartybclearsthepremisesandhaspaidallduerentalandotherexpenses.金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必需在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補足。incasepartybbreachesthiscontract,partyahasrighttodeductthedefaultfine,compensationfordamageoranyotherexpensesfromthedeposit.incasethedepositisnotsufficienttocoversuchitems,partybshouldpaytheinsufficiencywithintendaysafterreceivingthewrittennoticeofpaymentfrompartya.六、甲方義務obligationsofpartya(詳見附件使用。partyawillprovidethepremisesandattachedfacilities(seetheappendixoffurniturelistfordetail)onscheduletopartybforusing.甲方有修繕并擔當相關費用的責任。incasethepremiseandattachedfacilitiesaredamagedbyqualityproblems,naturaldamagesorpartyawillberesponsibletorepairandpaytherelevantexpenses.權益因此患病損害,甲方應負賠償責任。partyawillguaranteetheleaserightofthepremises.otherwise,partyawillberesponsibletocompensatepartyb'slosses.七、乙方義務obligationsofpartyb乙方應按合同的規(guī)定按時支付定金、租金及保證金。partybwillpaytherental,thedepositandotherexpensesontime.partybmaydecoratethepremisesandaddnewfacilitieswithpartya'sapproval.whenthiscontractpartybmaytakeawaytheaddedfacilitieswhichareremovablewithoutchangingthegoodconditionsofthepremisesfornormaluse.并愛惜使用該房屋如因乙方過失或過錯致使房屋及設施受損,乙方應擔當賠償責任。partybwillnottransfertheleaseofthepremisesorsubletitwithoutpartya'sapprovalandshouldtakegoodcareofthepremises.otherwise,partybwillberesponsibletocompensateanydamagesofthepremisesandattachedfacilitiescausedbyitsfaultandnegligence.屋及附屬設施因此受損,乙方應擔當全部責任。partybwillusethepremiseslawfullyaccordingtothiscontractwithoutchangingthenatureofthepremisesandstoringhazardousmaterialsinit.otherwise,partybwillberesponsibleforthedamagescausedbyit等一切因?qū)嶋H使用而產(chǎn)生的費用,并按單如期繳納。partybwillbearthecostofutilitiessuchascommunications,electricity,gas,managementfeeetc.ontimeduringtheleaseterm.terminationanddissolutionofthecontract享有優(yōu)先續(xù)租權。withintwomonthsbeforethecontractexpires,hissituation,twopartieswilldiscussmattersovertheextension.留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。whentheleasetermexpires,partybwillreturnthepremisesandattachedfacilitiestopartyawithindays.anybelongingsleftinitwithoutpartya'hissituation,partyahastherighttodisposeofitandpartyawillraisenoobjection.得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。thiscontractwillbeeffectiveafterbeingsignedbybothparties.anypartyhasnorighttoterminatethiscontractwithoutanotherparty'sagreement.anythingnotcoveredinthiscontractwillbediscussedseparatelybybothparties九、違約及處理breachofthecontract甲乙雙方任何一方在未征得對方諒解的狀況下不履行本合同規(guī)定條款導致本合同中途中止則視為該方違約雙方同意違約金為人民幣 元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。duringtheleaseterm,anypartywhofailstofulfillanyarticleofthiscontractwithouttheotherparty'sunderstandingwillbedeemedtobreachthecontract.bothpartiesagreethatthedefaultfinewillbe .incasethedefaultfineisnotsufficienttocoverthelosssufferedbythefaultlesspartyinbreachshouldpayadditionalcompensationtotheother

若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關的事情時發(fā)生爭議,應首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向有管轄權的人民法院提起訴訟。本合同一經(jīng)雙方簽字后馬上生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論