付費(fèi)下載
下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第三章漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(學(xué)生用)第三章漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(學(xué)生用)第三章漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(學(xué)生用)V:1.0精細(xì)整理,僅供參考第三章漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(學(xué)生用)日期:20xx年X月第三章漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯(學(xué)生用)(一)漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的三種表達(dá)方式第一、顯性被動(dòng)1.(被、叫、給、讓+及物動(dòng)詞)①一朝被蛇咬,十年怕井繩。Aburntchilddreadsthefire.A.Hewhoisbittenoncebyasnake,fortenyearswillbeafraidofagrassrope.B.Oncebittenbyasnake,hewillbeafraidofagrassropefortenyears.②他自我感覺(jué)總那么好,可這次被冷落了。Heisalwaysfullofhimselfbutthistimehehasbeenleftoutinthecold.2.(受、遭受、蒙、蒙受)①龍游淺水遭蝦戲了。Adragonisstrandedinshallowwater—agiganticcreatureisreducedtobeingteasedbyshrimps.②翌年楚因戰(zhàn)敗而蒙辱于秦。ThenextyeartheKingdomofChuwashumiliatedbytheKingdom③公子受寵于君。YouarenowintheEmperor’sfavour.第二、半隱性被動(dòng)⑴“為……(所)……”式①茅屋為秋風(fēng)所破。Thethatchedhousewasdestroyedbytheautumnstorm.②幽王擊鼓,諸候兵不至,幽王之身乃死于驪山之下,為天下笑。KingYoubeatthedrumtoaskthedukesandprincestosendtheirtroopstohisrescuebuttheyallrefused.KingYoudiedatthefootofMountLi,t(turninghimselfintoalaughingstock)⑵“是……的”式①歷史是人民創(chuàng)造的。Historyismadebythepeople.②郵件是人工分檢的。Themailissortedoutbyhand.⑶“……的是……”式①上次來(lái)接我的是一位叫百馬的先生。LasttimeIwasreceivedbyagentlemannamedBaiMa.⑷用“加以”組成動(dòng)詞詞組研究問(wèn)題→對(duì)這些問(wèn)題加以研究toexaminetheproblems→Theproblemsmustbeexamined.澄清誤解→對(duì)這些誤解加以澄清toclearupthemisunderstanding→Themisunderstandingmustbeclearedup.第三、完全隱性被動(dòng)⑴著眼于人的感官活動(dòng)過(guò)程a.這個(gè)銅壺擦不亮。Thiscopperpotwon’trubup.b.這首曲子聽(tīng)起來(lái)像鳥(niǎo)叫。Themelodysoundslikebirdschirping.C.肥皂泡可看不可摸Soapbubblesshouldbeseenandnottouched.⑵著眼于敘述上的對(duì)稱、直接、簡(jiǎn)約。a.若要信到,貼足郵票。Letterswillnotbesentunlessadequatelystamped.b.木不鑿不透,話不說(shuō)不明。Wordsunspokenarenotknown;woodnotboredremainsasbefore.(Averbalmessageisalwaystheclearest.)C.馬到懸崖駐蹄晚,船到江心補(bǔ)漏遲。Whenthehorsecomestotheedgeofacliff,it’stoolatetostopitsgalloping;whentheboatreachesmidstream,it’stoolatetostopitsleaking.(二)漢英被動(dòng)語(yǔ)態(tài)之間的差異1.漢語(yǔ)中受事施事化傾向明顯,英語(yǔ)中常用主動(dòng)形式來(lái)表達(dá)漢語(yǔ)的受事主語(yǔ)①這件事要再考慮一下。Thismattermustbefurtherconsidered.②這篇論文總算寫(xiě)完了。Thispaperhasbeenfinishedatlast.③土豆很好吃。Potatoestastedelicious.④這種布料耐用。Theclothlastswell.⑤這所公寓的租金很便宜。Theapartmentrentscheaply.⑥故事靠人寫(xiě)。Nostorywritesitself.⑦那支筆好寫(xiě)。Thepenwriteseasily.2.英語(yǔ)除謂語(yǔ)動(dòng)詞用形態(tài)的變化表示被動(dòng)外,也可利用詞匯本身來(lái)表達(dá)被動(dòng)含義(主要有名詞、介詞短語(yǔ)和形容詞)名詞:他的(被)提升hispromotion他的(被)解雇hisdischarge他的(被)提名hisnomination介詞短語(yǔ):受罰onpenalty受冷落ontheshelve/outinthecold受…的影響undertheinfluenceof受到批判undercriticism形容詞:受歡迎bewelcome受…制約的besubjectto受…剝奪的bedeprivedof另外,動(dòng)名詞和不定式的主動(dòng)式和某些副詞也含有被動(dòng)含義動(dòng)名詞(v-ing)在某些vt.(need,want,require)后作賓語(yǔ)=tobeV-ed。這幢房子需要立即修理。Thehouseneedsputtingintoimmediaterepair.(=tobeputinto)所有的汽車都需要定期檢修。Allcarsrequireservicingregularly.試譯:1.這個(gè)葡萄酒口感不錯(cuò),與價(jià)格相稱。2.白臺(tái)布容易臟。3.這種食物不好消化比較:1.這個(gè)葡萄酒口感不錯(cuò),與價(jià)格相稱。Thiswinedrinkswellforitsprice.2.白臺(tái)布容易臟。Thiswhitetableclothstainseasily.3.這種食物不好消化。Thefoodwon’tdigestwell.在easy,hard,safe等形容詞后,動(dòng)詞不定式的主動(dòng)式體現(xiàn)出被動(dòng)意義。①他很難信服。Heishardtoconvince.②這臺(tái)機(jī)器操作起來(lái)很安全。Themachineisverysafetooperate.③副詞含有被動(dòng)意義多與感覺(jué)或知覺(jué)有關(guān),如:①讓人吃驚的是,他連續(xù)七次被當(dāng)選為總統(tǒng)。Surprisingly,hehasbeensucceededinthepresidentelectionfor7timesinsuccession.②令人遺憾的是,他把過(guò)去的一切都忘了。Regrettably,hehasforgottenallaboutthepast.3.漢語(yǔ)常用主動(dòng),英語(yǔ)多用被動(dòng)他得了重感冒。Hewashardhitbytheflu.我只好訴諸猜測(cè),而且經(jīng)常如此。Veryoften,Iwasdriventoconjecture.我準(zhǔn)是又上當(dāng)了。Imusthavebeencheatedagain.中國(guó)的規(guī)矩是向上級(jí)介紹下級(jí)。AChineseruleisthattheinferiorisintroducedtothesuperior.子孫不孝,乃父母不賢。Thesinsofthefathersarevisiteduponthechildren.(三)漢語(yǔ)主動(dòng)句的翻譯漢語(yǔ)多主動(dòng),英語(yǔ)多被動(dòng)。所以,除了譯為主動(dòng)句外,漢語(yǔ)的主動(dòng)句在很多情況下要轉(zhuǎn)譯成英語(yǔ)的被動(dòng)句。那么在什么情況下轉(zhuǎn)譯呢第一、強(qiáng)調(diào)受事,突出被動(dòng)狀態(tài)。例如:1.“財(cái)神爺”這個(gè)詞,不是我的用語(yǔ),是農(nóng)民的發(fā)明。(《鄧小平文選》第三卷)Thatterm“GodofWealth”wasinventednotbymebutbythefarmers.2.譬如罷,我們之中的一個(gè)窮青年,因?yàn)樽嫔系年幑?,(姑且讓我這么說(shuō)說(shuō)吧),得了一所大宅子,且不問(wèn)他是騙來(lái)的,搶來(lái)的,或合法繼承的,或是做了女婿換來(lái)的。(魯迅《拿來(lái)主義》)Supposeoneofourpooryouths,thankstothevirtueofsomeancestor(ifImaybepermittedtosupposesuchathing),comesintopossessionofalargehouse----nevermindwhetherobtainedbytrickery,force,lawfulinheritanceormarriageintoawealthyfamily.第二、因種種原因,不出現(xiàn)或無(wú)須說(shuō)明施事者。1.如果工程是在人們的眼皮子底下進(jìn)行,今天加一尺,明天高五寸;人來(lái)人往,滿地亂磚泥水,最后工程結(jié)束時(shí)人們也會(huì)跟著舒口氣,覺(jué)得這亂糟糟的局面總算有了了結(jié)。(《圍墻》)Iftheconstructionhadbeencarriedoutunderone’sveryeyes—addingafoottodayandsixinchestomorrow,withpeoplecomingandgoingandthegroundlitteredwithbricksandplaster,whenitwasfinallyfinishedeveryonewouldhavefeltagreatsenseofreliefthatthechaoswasover.2.現(xiàn)在不采取行動(dòng),鼓勵(lì)研究和技術(shù)投資,新世紀(jì)將面臨科學(xué)家的銳減。Thenewmillenniumwillseeasteepdropinthenumberofscientistsunlessmovesaremadenowtoencouragegreaterinvestmentinresearchandtechnology.第三、使句子結(jié)構(gòu)勻稱,文氣連貫。1.他在全盛時(shí)期極孚眾望,無(wú)論富人還是窮人都同樣敬重他。Inhisday,heenjoyedtremendouspopularityandwasadoredbytherichandthepooralike.2.他出現(xiàn)在臺(tái)上,觀眾報(bào)以熱烈的掌聲。Heappearedonthestageandwaswarmlyapplaudedbytheaudience.第四、漢語(yǔ)中某些習(xí)慣用語(yǔ)或泛指人稱為主語(yǔ)的主動(dòng)句。1.可以有把握地說(shuō),會(huì)議會(huì)如期召開(kāi)的。Itmaybesafelysaidthatthemeetingwillbeheldonschedule.2.大家忽然聽(tīng)到了防空警報(bào),急忙尋找掩護(hù)。Theairraidsirensweresuddenlyheardtowarnpeopletotakeshelteratonce.第五、使語(yǔ)氣委婉,措辭禮貌。1.今天晚上七點(diǎn)鐘開(kāi)教學(xué)會(huì),全體教師務(wù)必參加。TherewillbeaTeachingSymposiumat7:00.today.Allthefacultyisexpectedtoattend.2.請(qǐng)不要在此處抽煙。Youarenotsupposedtosmokeinhere.第六、某些漢語(yǔ)句子可借助于英語(yǔ)的一些固定搭配或詞組來(lái)表達(dá)。1.他堅(jiān)持不懈地從事著科研工作。Hewasengagedinscientificresearchesperseveringly.2.有經(jīng)驗(yàn)者不易上圈套。Anoldbirdisnottobecaughtwithchaff.3.他天生適合做水手。Heiscutoutforasailor.第七、漢語(yǔ)中含有被動(dòng)意義的主動(dòng)句。1.病人正在手術(shù)中。Thepatientisbeingoperatedon.2.一點(diǎn)聲音也聽(tīng)不到。Notasoundwasheard.3.熱可以轉(zhuǎn)換為能,能也可以轉(zhuǎn)換為熱。Heatcanbeconvertedtoenergy,andviceversa.(四)漢語(yǔ)被動(dòng)句的翻譯由于英語(yǔ)被動(dòng)句的使用要比漢語(yǔ)頻繁得多,所以漢語(yǔ)被動(dòng)句譯為英語(yǔ)時(shí),較多采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。1.社會(huì)上形形色色的人物,被區(qū)別得一清二楚。Peopleofallsortsinoursocietyhavebeenclearlyrevealedforwhatthe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年信息安全意識(shí)培訓(xùn)與宣傳手冊(cè)
- 財(cái)務(wù)報(bào)銷及審核制度
- 辦公室員工培訓(xùn)記錄與檔案制度
- 辦公室保密文件查閱與審批制度
- 2026年燈湖第三小學(xué)面向社會(huì)招聘語(yǔ)文、數(shù)學(xué)臨聘教師備考題庫(kù)及1套參考答案詳解
- 2026年西安交通大學(xué)電信學(xué)部管理輔助人員招聘?jìng)淇碱}庫(kù)及1套參考答案詳解
- 2026年湖南蓉園集團(tuán)有限公司公開(kāi)招聘?jìng)淇碱}庫(kù)含答案詳解
- 2026年江西興宜全過(guò)程項(xiàng)目咨詢有限公司招聘造價(jià)工程師備考題庫(kù)完整參考答案詳解
- 中國(guó)東方航空技術(shù)有限公司2026招聘?jìng)淇碱}庫(kù)帶答案詳解
- 2026年鎮(zhèn)康縣騰勢(shì)口岸經(jīng)營(yíng)管理有限公司行政管理崗招聘?jìng)淇碱}庫(kù)及參考答案詳解
- GB/T 46758-2025紙漿硫酸鹽法蒸煮液總堿、活性堿和有效堿的測(cè)定(電位滴定法)
- 2026屆福建省龍巖市龍巖一中生物高一第一學(xué)期期末綜合測(cè)試試題含解析
- 二元思辨:向外探索(外)與向內(nèi)審視(內(nèi))-2026年高考語(yǔ)文二元思辨作文寫(xiě)作全面指導(dǎo)
- 智能清掃機(jī)器人設(shè)計(jì)與研發(fā)方案
- 《中華人民共和國(guó)危險(xiǎn)化學(xué)品安全法》全套解讀
- 糖尿病足護(hù)理指導(dǎo)
- 甲狀腺腫瘤的課件
- 新型鋁合金雨棚施工方案
- 2025年國(guó)家開(kāi)放大學(xué)《社會(huì)調(diào)查研究方法》期末考試復(fù)習(xí)試題及答案解析
- 《數(shù)字經(jīng)濟(jì)概論》全套教學(xué)課件
- 風(fēng)險(xiǎn)管理與內(nèi)部控制-全套課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論