新核心大學(xué)英語讀寫教程1翻譯答案-Unit1.2.3_第1頁
新核心大學(xué)英語讀寫教程1翻譯答案-Unit1.2.3_第2頁
新核心大學(xué)英語讀寫教程1翻譯答案-Unit1.2.3_第3頁
新核心大學(xué)英語讀寫教程1翻譯答案-Unit1.2.3_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Unit1FreshmanConvocation1.Completethefollowingsentences.1)Many“intellectualghosts”showedatotaldisregardfor(表現(xiàn)出完全超越的態(tài)度)theacceptedboundariesbetweendifferentfieldofknowledge.2)DaVincimadepainstakinglypreciseobservationsofeverythingandputtouseeverythinghelearned(把一切學(xué)以致用).3)ManyMITfacultymembersarecrazyaboutmultidisciplinarythinking(酷愛跨學(xué)科思考).Forexample,professorsfromtheclimatesciencepoliticalsciencedepartmentscollaboratecreativelywiththesubjectofeconomics(創(chuàng)新地與經(jīng)濟(jì)學(xué)合作)tofindsolutionsforthedemandfornewenergysources.4)ThesecondfacetofdaVinci’scharacterthatfitswithMIT(與MIT一致)ishisrespectforandcuriosityofnature(他對(duì)大自然的敬重與好奇),bothasascientistandanengineer.5)Studentsatfirstclassuniversitieswillencounteragreatmanyextraordinaryteachers,perhapsthemoststimulatingmindsandinspiringmodels(最激情飛揚(yáng)的大師和啟迪智慧的楷模)theywilleverknow.6)Thereisagoodchancethatthestudentswillneverliveandworkinacommunitywithasrichasmanydifferentculturesandbackgrounds(大批不同文化與背景者)astheywillatMIT.3.TranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.1)大學(xué)新生將會(huì)發(fā)現(xiàn)大學(xué)是一個(gè)啟迪他們研究、學(xué)習(xí)、成長的地方。(aninspiringpalcetodosomething)Freshmanwilldiscoverthatcollegeisaninspiringplacetostudy,learnandgrow.2)對(duì)于達(dá)芬奇來說,正是他那種渴望探求一切、解釋一切、把所學(xué)的一切付諸于實(shí)踐的強(qiáng)烈好奇心使他在多種領(lǐng)域產(chǎn)生興趣。(itwassimply...that)ForLeonardodaVinci,itwassimplyhisdesiretoexploreeverything,toexplaineverything,andtoputtouseeverythinghelearnedthatguidedhisinterests.3)達(dá)芬奇具有吸引我們的三大特質(zhì):他的跨學(xué)科的好奇心、他對(duì)設(shè)計(jì)的自然法則的尊重以及解決實(shí)際問題的澎湃激情。(fascinatedby,admirationfor,enthusiasticpassionfor)WearefascinatedbydaVinci’sthreecharacters,namely,hismultidisciplinarycuriosity,hisrespectforthedesignednaturallawsandhisenthusiasticpassionforsolvingproblem.4)你只有像達(dá)芬奇一樣,具有堅(jiān)定的好奇心,才會(huì)充分利用好大學(xué)里自己寶貴的時(shí)光。(as...as,touseone’stimetoitsfullestpotential)AslongasyouareasdeterminedinyourstudiesandareascuriousabouttheworldaroundyouasdaVinciwas,thenyouwilluseyourtimeincollegetoitsfullestpotential.5)我們早就知道成功人士不是袖手旁觀,聽之任之,而是采取主動(dòng)性創(chuàng)造奇跡。(havelongsinceobserved,peopleofaccomplishments,sitback,takeone’sowninitiative)Ithaslongsincebeenobservedthatpeopleofaccomplishmentsrarelysatbackandletthingshappentothem,butinsteadtaketheirowninitiativetohappentothings.Unit2UnderstandingScience1.CompletethefollowingsentencesaccordingtotheChinesegiveninbrackets.1)Scientificknowledgecanbeofgreathelpforgovernmentaldecision-making(十分有助于政府決策)andtheresultsofthesedecisionareeverywhere.2)TheinventionoftheInternetcausestherapiddevelopmentofglobalization(觸發(fā)了全球化的快速發(fā)展).3)Sciencehelpssatisfyournaturalcuriosity(滿足我們天生的好奇心)byansweringquestionaboutthenaturewithoutresortingmagicforexplanation(而無需借助魔法來作出解釋).4)Theinventorsofthemousetriedtofigureouthowmanybuttonsamouseshouldhave.(計(jì)算出鼠標(biāo)應(yīng)該有多少按鍵)5)Itseemstomethatadoctorcanchangethewholesocietythoroughly(徹底改變整個(gè)社會(huì)).6)Wemustprovidedecentaccommodationforthepoors.(為窮苦人提供像樣的住房)7)Anearsightedpersoncannotfocusproperlyondistantobjects.(正確地聚焦看遠(yuǎn)處的物體)8)Tom’smotherdoesnotallowhimtoenrollinthiscookingclass.(報(bào)名參加烹飪課)3.TranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.1)要清楚地理解電對(duì)我們的生活有多么重要,只要試過一天沒有電的日子。(tomakeitclearhow...justtrydoing...)Tomakeitclearhowelectricityisimportanttoourlife,justtryhaveadaywithoutpower.2)先進(jìn)技術(shù)不能解決一切難題,但它確實(shí)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的各個(gè)領(lǐng)域里起到了非常重要的作用。(...doesn’t...,butitdoes...)Advancedtechnologydoesn’tfindasolutiontoeveryproblem,butitdoesplayaveryimportantroleinmanyaspectsofeconomicdevelopment.3)清單上所有條目都可被視為科學(xué)重要特征,但沒有一項(xiàng)是不可或缺的條件。(Allofthese...,butnoneofthem...)Alloftheseitemonthechecklistcanbeconsideredasimportantcharacteristicsofscience,butnoneofthemshouldbeinterpretedasall-or-nothing.4)問題是一些萬無一失的科學(xué)調(diào)研可能會(huì)走進(jìn)死胡同,并不能開展持續(xù)的研究。(theproblemisthat...)Theproblemisthatsomeperfectlyscientificinvestigationsmayrunintoadeadendandnotleadtoongoingresearch.5)對(duì)自然災(zāi)害的科學(xué)預(yù)測能確保政府做好應(yīng)急工作,讓市民有足夠的時(shí)間獲得安全保障。(ensurethat...)Scientificforecastingofnaturaldisasterscanensurethattherewillbeenoughtimeforthegovernmenttopreparefortheemergenciesandthatcitizensaregivenenoughtimetogettosafety.Unit31)Hemadeaspeechattheprotest,whichstiredupracialhatred(是在煽動(dòng)種族仇恨).2)2)Wehaveawholestringofcomplaints(一連串的投訴信)abouttheSMSspam(垃圾短信)comingfromtelecommunicationsserviceproviders.3Hisaccountofthecaraccidentmissedouttwoofthemostimportantfacts4)Thereweretoomanythingshappeningallatonce(同時(shí)發(fā)生).Icouldnottakeitallin.)Everystudentpassedthefinalexamination,withtheexceptionofJohn(除了John以外).6)AlthoughshewasnotawardedtheNobelPrize,shewillgodowninhistory(名留青史)becauseofhersizable7)Nowadaysmanyyoungpeopleareself-appointedchampionsoftheenvironmentalprotection(環(huán)保衛(wèi)士)andaretryingtomaketheworldagreenerplaceforfuturegenerations.8)Henevertakestheeasypath,butisalwaysreadytotakeondifficulttasks(承擔(dān)艱巨任務(wù)).9)Hopefullyaninter-laboratorystandardsprogramwillbeestablishedpriortofurtherstudies在進(jìn)一步研究之前).10)Ashegrewup,thememoryofhischildhoodgraduallyfadedaway(也逐漸消逝了).1)諾貝爾獎(jiǎng)評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)重發(fā)現(xiàn)而輕發(fā)明這一事實(shí)同樣引起了激烈的爭議。(Alsocontroversialisthefactthat…AlsocontroversialisthefactthattheNobelPrizeCommitteehasemphasizeddiscoveriesoverinventions.2)圣雄甘地曾被五次提名,顯然是最有資格獲得諾貝爾和平獎(jiǎng)的人,卻由于在獲獎(jiǎng)提名截止日兩天之前遭到暗殺而永遠(yuǎn)與之失之交臂。(beingassassinated…)MahatmaGandhiwouldseemtobethepersonmostdeservingtheNobelPeacePrize.Despitebeingnominatedfortheprizefivetimes,hemi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論