版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
新視野大學(xué)英語讀寫教程4答案新視野大學(xué)英語讀寫教程4答案新視野大學(xué)英語讀寫教程4答案xxx公司新視野大學(xué)英語讀寫教程4答案文件編號(hào):文件日期:修訂次數(shù):第1.0次更改批準(zhǔn)審核制定方案設(shè)計(jì),管理制度新視野大學(xué)英語讀寫教程4答案新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit1SectionALanguagefocusWordsinuse[3]1.positionWordbuilding[4]WordslearnedNewwordsformed-cyDelicatedelicacyBankruptbankruptcyAccountantaccountancySecretsecrecyVacantvacancyUrgenturgency-icAtmosphereatmosphericMagneticmagnetMetalmetallic-yGloomygloomGuiltyguiltMastermastery[5]bankruptcies2.atmospheric3.delicacies4.urgency5.accountancy6.gloom7.magnet8.metallic9.mastery10.vacancy11.guilt12.secrecyBankedclose[6]1-10:CIAOFHMKJDExpressionsinuse[7]1.weredrippingwith2.inexchangefor3.flaredup4.makeananalogybetween5.setadatefor6.make…outof7.madeapact8.hadappealedto[9]亞里士多德是古希臘的哲學(xué)家和科學(xué)家。他的作品涵蓋了許多學(xué)科,包括物理學(xué)、生物學(xué)、動(dòng)物學(xué)、邏輯學(xué)、倫理學(xué)、詩歌、戲劇、音樂、語言學(xué)、政治和政府,構(gòu)成了第一個(gè)綜合的西方哲學(xué)體系。亞里士多德是第一個(gè)將人類的知識(shí)領(lǐng)域劃分為不同學(xué)科的人,如數(shù)學(xué),生物學(xué)和倫理學(xué)。他相信人所有的觀念和所有的知識(shí)在根本上都是基于感知能力。他對(duì)自然科學(xué)的看法構(gòu)成了他許多作品的基礎(chǔ)。他幾乎對(duì)他所處時(shí)期的每一個(gè)人類知識(shí)領(lǐng)域都作出了貢獻(xiàn)。他的作品包含人們所知的最早的關(guān)于邏輯的正式研究,即使在今天,亞里士多德哲學(xué)所涵蓋的方方面面仍是學(xué)術(shù)研究的重要課題。他的哲學(xué)對(duì)所有的西方哲學(xué)理論的發(fā)展有著經(jīng)久不衰的影響。在去世2,300多年后,亞里士多德仍是最有影響力的哲學(xué)家和科學(xué)家之一。[10]TheDoctrineoftheMeanisthecoreofConfucianism.Theso-called“mean”byConfuciusdoesn’tmean“compromise”buta“moderate”and“just-right”waywhenunderstandingandhandlingobjectivethings.Confuciusadvocatedthatthisthoughtshouldnotonlybetreatedasawaytounderstandanddealwiththingsbutalsobeintegratedintoone’sdailyconducttomakeitavirtuethroughself-cultivationandtraining.TheDoctrineoftheMeanisnotonlythecoreofConfucianismbutalsoanimportantcomponentoftraditionalChineseculture.Fromthetimeitcameintobeingthepresent,ithasplayedaninvaluableroleintheconstructionofnationalspirit,thetransmissionofnationalwisdom,andthedevelopmentofnationalculture.SectionBLanguagefocusWordsinuse[4]1.triggering2.obsure3.hypothesis4.formulate5.threshold6.incidence7.refute8.realm9.decay10.tesimonyExpressionsinuse[5]1.playtheodds2.subjectto3.attributes/attributed…to4.befactoredinto5.callfor6.Byvirtueof7.getstuckeintoplaySentencestructure[6]1.ThetimehascomeforabroadinternationalefforttointegrateChinaintotheglobaleconomy.2.Thetimehascomeforustorecognizethattraditionalartformspresentedintraditionalvenuescannotcompetewithobjectsproducedbypopularculture.3.Thetimehascomeforconsideringthepolicyofconservingthesematerialresourcesonwhichthepermanentprosperityofourcountrymustdepend.[7]1.Thesereportsdifferfromhisearlierworkinthattheyoffersolutionstopublicpensionproblems.2.Theseforumsareuniqueinthattheyprovideavenueforthosewithvaryingperspectivestohaveanopenandhonestdialog.3.Socialsupporthasbeenfoundtoactasastressreducerinthatitprotectspeopleincrisisfrombothphysicalandpsychologicalproblems.CollocationWarm-up1intellectual2.lighten3.demands4.winning5.erroneous6.inaccurate7.winning8.distort9.logic-proof10.tremendous11.watertight12.cognitive新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit2SectionALanguagefocusWordsinuse[3]1.plement8.transient9.appliances10.outfitWordbuilding[4]WordslearnedNewwordsformed-iondominatedominationorientorientationconfrontconfrontation-ercomposecomposerbindbinderscanscannermanufacturemanufacturererasererase-istimperialimperialistleftleftistterrorterroristhumanehumanist[5]1.posersBankedclose[6]1-10:JMLBIAHODFExpressioninuse[7]1.ermsof[9]人們普遍認(rèn)為,威廉·莎士比亞是最偉大的英語作家和世界杰出的戲劇家。他的劇本被譯成多種語言,并且比其他任何劇作家的作品都上演得多。莎士比亞的早期作品大多是喜劇和歷史劇。即使在今天,這些作品仍是同類作品中的杰作,享有絕佳聲望。后來莎士比亞的創(chuàng)作主要是悲劇,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李耳王》,為其在整個(gè)西方文學(xué)界贏得了聲譽(yù)。莎士比亞最顯著的特點(diǎn)是其精彩的語言運(yùn)用及具有普遍意義的主題。他創(chuàng)造了數(shù)千個(gè)英語詞匯,其中許多已經(jīng)植入于英語中。他的作品主題具有普遍意義,所以能夠數(shù)代流傳,激發(fā)世界各地讀者和觀眾的想象力。數(shù)世紀(jì)以來,莎士比亞影響和激勵(lì)了許多作家。其作品至今依舊廣受歡迎,在世界各地的文化中被不斷地研究、上演和詮釋。莎士比亞將繼續(xù)對(duì)未來的劇作家、小說家、詩人、演員和學(xué)者產(chǎn)生巨大影響。[10]ThefourgreatclassicChinesenovelsareRomanceoftheThreeKingdoms,OutlawsoftheMarsh,JourneytotheWestandADreamofRedMansions.AllthefournovelswerewrittenduringtheperiodfromthelateYuanandearlyMingdynastiestotheQingDynasty.TheyallreflectvariousaspectsofancientChina,includingpoliticalandmilitarystrife,socialconflictsandculturalbeliefs.Thefournovelsareofsupremeartisticstandards,representingthepeakofChina’sclassicnovels,Lotsofthecharactersandscenesinthebooksarewell-knowninChinaandhaveexertedprofoundinfluencesontheideologyandvaluesoftheentirenation.HighlyvaluablefortheresearchofChina’sancientcustoms,feudalsystem,andsociallife,thefourclassicnovelsarepreciousculturalrelicsofChinaasthehumansocialasawhole.SectionBLanguagefocusWordinuse[4]1.erwoven7.knit/knitted8.collide9.costume10.predominantExpressionsinuse[5]1.enquiredabout2.froma…perspective3.ontherise4.beaccountableto5.arewornout/arewearingout6.isexemptfrom7.approveof8.beingaddictedtoSentencestructure[6]1.Tosupporteducationisnotaboutgivingalotofmoneytoschools.Itisaboutsettinghighacademicstandardsforournextgeneration.2.Theinvestigationwasnotaboutfindingouthowmuchmoneywaslost.Itwasaboutfindingoutwhatmadeusfailtopreventthecrisis.3.Afollow-upstudyconfiremedthatprejudicewasnotaboutraceorskincolor.Itwasaboutnationalorigin.[7]1.Whattheywereworriedaboutwasmorethanjustthecostofthemachineitself.Itwouldbeexpensivetokeepituptoo.2.Theislandismorethanjustaplacetovisitforfun.Itisalsoacenteroftheshipbuildingindustryinthisregion.3.Formeandthekids,MotherEarthNewsismorethanjustamagazinethatintroducesvariouskindsofhealthydiets;itisafriendwhogivesuscomfort!CollocationWarm-upchronicinsecurityemtionalpainphysicallyimpossible4.extraordinarymeasure5.Extremelyself-confident6.emotionallyaccessible[8]inner2.physiological3.desirable4.absurd5.true6.radiantly7.personal8.physical9.emotionally10.authentic11.valuable12.personal新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit3LanguagefocusWordsinuse[3]1.exquisite2.dispersed3.decentralized4.deduce5.fixture6.frugality7.administrate8.disjointed9.Reviving10.elapseWordbuilding[4]WordslearnedNewwordsformed-itypunctualpunctualitypurepurityscarcescarcityseniorsenioritysensitivesensitivitysolemnsolemnityspecialspecialtysuperiorsuperiorityvalidvalidityvisiblevisibilityre-assurereassurestructurerestructure[5]seniority2.purity3.specialties4.reassure5.scarcity6.punctuality7.sensitivity8.restructuring9.superiority10.validity11.visibility12.solemnityBankedclose[6]1-10:GIEAHNBOKLExpressioninuse[7]held…inhighregard2.Iurn5.fromtimetotime6.pickon7.takeastabat8.boildownto[9]近年來,隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)和互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的發(fā)展,社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)(SNS)已,經(jīng)成為人們構(gòu)建社交網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)關(guān)系的一個(gè)廣受歡迎的平臺(tái)。SNS是基于網(wǎng)頁的服務(wù),允許個(gè)人創(chuàng)建面向公眾的個(gè)人簡介,創(chuàng)建用戶名單以分享社會(huì)聯(lián)系,并對(duì)系統(tǒng)內(nèi)的關(guān)系網(wǎng)進(jìn)行瀏覽和交叉連接。社交網(wǎng)站多種多樣,可整合各種信息及通訊工具,并允許用戶跟網(wǎng)絡(luò)中的其他人分享觀點(diǎn)、圖片、帖子、活動(dòng)、事件以及興趣愛好等。SNS已通過各種方式影響到人們的社會(huì)生活以及社交活動(dòng)。隨著各種移動(dòng)設(shè)備對(duì)SNS訪問的實(shí)現(xiàn),只要能連接上互聯(lián)網(wǎng),用戶在世界上的任何地方都能一直與朋友、親戚及其他認(rèn)識(shí)的人保持聯(lián)絡(luò)。SNS還可以讓擁有相同興趣和信念的人通過群組或其他頁面建立聯(lián)系,同時(shí),由于其網(wǎng)絡(luò)分布廣闊,還能讓失散的家庭成員或朋友重新團(tuán)聚,這點(diǎn)早已為人所知。[10]Inrecentyears,withtherapiddevelopmentofInternettechnology,theInterneteconomyhasbecomeahotissue.AsrepresentedbythepromisingE-commerce,theInterneteconomyhasbecomeastrongdrivingforcefortheeconomicdevelopment.OurgovernmentattachesgreatimportancetodevelopingtheInterneteconomyandproposestheconceptof“InternetPlus”,aimingtointegratetheInternetwithotherindustries,suchashealthcare,transportation,education,finance,andpublicservice.ThiswillcreategreatpotentialandbroadprospectsforthedevelopmentoftheInterneteconomy.Withtheimplementationofthe“InternetPlus”strategy,theInternetiscertaintobeintegratedwithmoretraditionalindustriesandhelpbuild“theupgradedversionoftheChineseeconomy”.Unite3SectionBReadingSkills(略)ReadingcomprehensionUnderstandingthetext21A2D3C4B5B6A7C8DLanguagefocusWordinuse1stimulus2magnitude3velocity4quota5stipulated6tease7eligible8premium9reminiscence10decreeExpressionsinuse1beembeddedin2atraceof3iscriticalto4adjacentto5beat…..down6remainscommittedto7conceiveof8beeligibleforCollocationWarmup1compelling;Instant2sturdy;measurable3decent;trim81instantsuccess2overwhelminglypositive3outstandingentrepreneurs4householdnames5extremelypoor6low-incomefamily7rapidexpansion8extremefrugality9harshmemories10firmlycommitted11crowningsuccess新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit4TextATextA:Languagefocus:WordsinuseconsolidatedifferentiatedreadfulincompatibleallegedbizarrecorrelationnegligiblehabitatsintelligibleTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice1harmoniousdisastrousspacioushazardousvirtuousvictoriousdesirousadventurousevenlyroutinelyconsequentrespectivelyTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice2victorioushazardousconsequentadventurousdisastrousevenlyspaciousrespectivelyvirtuousroutinelyharmoniousdesirousTextA:Languagefocus:BankedclozeincompatiblepreserveavailableproportionutilizedconverteddreadfulbalancesaneconsiderableTextA:Languagefocus:ExpressionsinusetookoncalleduponrunsagainstthegrainbeincompatiblewithcomethroughisboundupdifferentiatebetweenhavestruckachordwithTextAiTranslation:Task1巴洛克建筑是一種建筑風(fēng)格,興盛于16世紀(jì)晚期至18世紀(jì)中期的歐洲。它由意大利文藝復(fù)興時(shí)期的建筑發(fā)展而來,當(dāng)時(shí)文藝復(fù)興建筑師開始對(duì)過去200多年來一直沿用的對(duì)稱的、一成不變的舊建筑形式感到厭倦,開始建造醒目的、具有曲線性而非對(duì)稱的巴洛克建筑。巴洛克風(fēng)格的建筑有一些共同特征。大理石、鍍金、青銅是巴洛克建筑師大量使用的材料。橢圓形是巴洛克建筑最鮮明且十分常見的形狀。戲劇性的光照運(yùn)用也是其重要特征,主要是通過強(qiáng)烈的光影對(duì)比或由窗戶進(jìn)入的均勻光線來實(shí)現(xiàn)。豐富的色彩和裝飾運(yùn)用也很常見,這從天花板上的大幅壁畫中可以看出。巴洛克建筑通常正中還有一個(gè)相當(dāng)大并且向外突出的部分,梨形的拱頂也十分常見。最著名的巴洛克建筑包括英國的圣保羅大教堂和法國的凡爾賽宮。杰安?勞倫佐?貝尼尼和弗朗西斯科?博羅米尼是巴洛克時(shí)期兩位主要的建筑師。TextA:Translation:Task2SuzhougardensarethemostoutstandingrepresentativesofclassicalChinesegardens.Mostofthemwereprivately-owned.ThegardensfirstappearedintheSpringandAutumnPeriod,developedintheSongandYuandynasties,andflourishedintheMingandQingdynasties.BythelateQingDynasty,Suzhouhadgotasmanyasover170gardensofdiversestyles,winningitthename"TheCityofGardens".Now,over60gardensarekeptingoodcondition,ofwhichmorethan10areopentothepublic.TheSurgingWavePavilion,theLionGroveGarden,theHumbleAdministrator'sGardenandtheLingeringGardenarecalledthefourmostfamousgardensinSuzhou,representingtheartisticstylesoftheSong,Yuan,MingandQingdynastiesrespectively.Suzhougardensareassembliesofresidencesandgardens,whichmakesthemsuitableplacesforliving,visitingandappreciating.ThearchitecturalprinciplesofthegardensareademonstrationofthelifestylesandsocialcustomsoftheancientChinesepeopleinthesouthoftheLowerYangtzeRiver.SuzhougardensarenotonlyaproductofChinesehistoryandculture,butalsoacarrieroftraditionalChineseideologyandculture.In1997,SuzhougardenswereinscribedontheWorldHeritageListbyUNESCO.TextBTextB:Readingcomprehension:UnderstandingBCCDAABCTextB:Languagefocus:WordsinuseconvergeimpairedcontaminatevulgardwelleralienatestrollinginjecteddeploreinvertedTextB:Languagefocus:ExpressionsinusebeobedienttoleanedagainstsubscribetopresideovershuttingoutplungedintobeintolerantofaredisconnectedfromCollocationCollocation:Practice1openlyinseparablypreservedependenceconsumptionCollocation:Practice2ecologicalchangedirectlythreateninseparablyboundupgreenhouseeffectdisruptedclimateessentialgeologythermalconsequencescontaminatingearthenergydependenceenvironmentalnecessitiespreservenature新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit5SectionALanguagefocusWordinuse31fabricate2nominal3temporal4reciprocal5denotes6consecutive7spectators8muttering9composite10maliciousWordbuilding5WordslearnedNewwordsformed-iveassertassertivedecidedecisivedigestdigestive-ativeimagineimaginativeconsultconsultativequalityqualitativeauthorityauthoritativeconservativeconservequantityquantitativeun-buttonunbuttonsettleunsettleveilunveil51conserve2unbuttoning3authoritative4consultative5imaginative6quantitative7unveil8assertive9unsettled10decisive11digestive12qualitativeBankclose61L2E3O4J5G6H7A8C9I10MExpressionsinuse71gottothepoint2areattachedto3wouldhavestarvedtodeath4Ifanything5weresuspiciousof6wanderedaround7ontheside8wasrepresentativeofTranslation9文藝復(fù)興是一場影響巨大的文化運(yùn)動(dòng)。它在現(xiàn)代歐洲史的開端時(shí)期開創(chuàng)了一個(gè)科學(xué)革命和藝術(shù)變革時(shí)代。它始于意大利,之后蔓延到歐洲其他國家。它緊接在中世紀(jì)之后,貫穿14到17世紀(jì)。文藝復(fù)興時(shí)期的特點(diǎn)是,人們對(duì)古希臘和古羅馬時(shí)期的古典知識(shí)、智慧和價(jià)值觀重新煥發(fā)了興趣。文藝復(fù)興時(shí)期的學(xué)者在學(xué)術(shù)中采用人文方法,在藝術(shù)上追求現(xiàn)實(shí)主義和人類情感。科學(xué)家們不再一味地接受教堂傳播的說教。相反,他們通過觀察和實(shí)驗(yàn)來研究自然世界。同樣,藝術(shù)家們將數(shù)學(xué)和光學(xué)運(yùn)用到繪畫、雕塑及其他藝術(shù)形式中,從而發(fā)展出新技術(shù),并取得了更高水平的藝術(shù)效果。文藝復(fù)興深刻地改變了現(xiàn)代早期的歐洲知識(shí)界。他通過對(duì)古代文獻(xiàn)的重新發(fā)現(xiàn),觸發(fā)了古典知識(shí)和整個(gè)歐洲文化的重生。文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)、政治、科學(xué)及其它許多領(lǐng)域都能感受到它的影響。10Chinesecivilizationoncehadasignificantinfluenceonwordcivilization.Withthedevelopmentofourcountry’seconomyandtheriseofherinternationalstatueinrecentyears,Chineseculture,whichhasalonghistory,isonceagainattractingglobalattention.MoreandmoreChineseculturalelementsprovideinspirationforandbecomepopularsubjectsoffashions,literatureandmoviesaroundtheworld.ThisshowsthattheworldneedsChineseculture.ItwasinthiscontextthatChinadecidedtoimplementthe“CultureExporting”strategysoastoenhanceherculturalexchangeswiththerestoftheworld.Afterseveralyears’efforts,greatachievementshavebeenmadeinthisrespect.“CultureExporting”hasgreatlypromotedthedevelopmentofourculturalindustries.ItisbecominganaffectiveapproachthroughwhichChinaenhancesimageandcomprehensivestrength.SectionBReadingskills11A2D3B4D5CReadingcomprehensionUnderstandingthetext21D2A3C4D5A6C7D8BLanguagefocusWordsinuse41refund2friction(s)3mute4detained5extract6compiles7convertibles8mediated9tactful10cohesionExpressionsinuse51lagsbehind2putinchargeof3takea…approachto4singledout5headedfor6incorporatedinto7divert…to8hashadanimpactonCollocationWarm-up1prospective2management3carefully4complicated5boldly6deeply81culturally2remained3carefully4freely5interwoven6trusting7highly8deeply9cross-cultural10prospective11management12cultural新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit6TextATextA:Languagefocus:WordsinusealienopticsymmetricallubricatedtwinkledmediatoroutpoststraversingemancipatedeductiveTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice1prevalentpersistentcorrespondentrespondentinclusiveindicativeinductiveinteractiveoperativerespondentinitiatespeculativeTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice2operativeindicativeprevalentinteractivespeculativeinitiaterespondentsinclusivepersistentinductiveresponsivecorrespondentTextA:Languagefocus:BankedclozereasonlevygeneratinglightweightreductionenhanceachievedemancipaterelationshipsapproachesTextA:Languagefocus:Expressionsinusebeingextractedfromemancipate(2)fromcatertohaveasayonmadearacketwasdestinedtorunerrandshasbeenscrapingbyTextAiTranslation:Task1歐洲聯(lián)盟(歐盟)是一個(gè)由28個(gè)歐洲國家組成的經(jīng)濟(jì)和政治聯(lián)盟。它已經(jīng)建立了一個(gè)跨越所有成員國領(lǐng)土的統(tǒng)一市場。這一”內(nèi)部”市場是歐盟的主要經(jīng)濟(jì)引擎,使商品、資本、服務(wù)和人員可以自由流動(dòng)。歐盟的預(yù)算來自于每個(gè)成員國的國民總收入的一定百分比。其資金用于提高貧困地區(qū)的生活水平、確保食品安全及支持農(nóng)村發(fā)展和環(huán)境保護(hù)等多種項(xiàng)目。歐元是大多數(shù)歐盟國家的通用貨幣。己有18個(gè)成員國加入了歐元區(qū),用歐元作為單一貨幣。今天,歐盟是世界上一支重要的貿(mào)易力量。它的人口只占世界人口的7%,但它與世界其他地區(qū)的貿(mào)易約占全球進(jìn)出口總量的20%。在其最初的幾十年中,歐盟己經(jīng)取得了很大成就。盡管仍然有一些現(xiàn)實(shí)和潛在的政治障礙有待跨越,但是隨著時(shí)間的發(fā)展,持續(xù)增強(qiáng)的經(jīng)濟(jì)融合有望提升歐盟成員國之間的政治統(tǒng)一。TextAiTranslation:Task2BoaoForumforAsia(BFA)isanon-governmental,non-profitinternationalorganization.Initiatedby25AsiancountriesandAustralia,itwasofficiallyfoundedin2001.TheorganizationisheadquarteredinBoaoTowninChina'sHainanProvince.Withequality,mutualbenefit,cooperationandwin-winasitsobjectives,BFAisdevotedtopromotingeconomicexchanges,coordinationandcooperationbetweenAsiancountriesaswellasenhancingdialogsandtiesbetweenAsiaandotherpartsoftheworld.Theforumprovidesahigh-levelplatformwheregovernments,businessesandscholarsfromrelevantcountriesdiscussAsianandglobalaffairs.Throughfurtherregionaleconomiccooperation,BFAwillfacilitatetherealizationofAsiancountries'goalsandcontributetoanewAsiathatboastsgreaterprosperity,stabilityandpeace.TextBTextB:Readingcomprehension:UnderstandingDBABCACDTextB:Languagefocus:WordsinusetransitcolonizedexecutiondistillsegregationilliterateartifactsdisplacevigilantoverthrowTextB:Languagefocus:Expressionsinusewasejectedfrombeinglookeddownonforbid(2)fromwerecoiledupwithranforagainsthiswillaghostoftookupCollocationCollocation:Practice1omisionspperopportunitiesttenionesectCollocation:Practice2equalinsufficientlyequalmodernessentiallydiscriminatorytrophygenderequalfeministlightweightbreak新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit7TextATextA:Languagefocus:WordsinusefringeunifyextinctindefiniteslashintricateinaugurateventilatecollaborationdiffusedTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice1competitionadolescentdelegationcondemnationrestorationpreservationspecificationreconciliationresignationspeculationrevelationsituateTextA:Languagefocus:Wordbuilding:Practice2delegationrestorationsituatespecificationscompetenceadolescentcondemnationreconciliationpreservationresignationspeculationrevelation(s)TextA:Languagefocus:BankedclozeparticulatesviabledisagreeciterotaryvarylittleminimizelocatingdesignedTextA:Languagefocus:ExpressionsinusefillupisprojectedtohavefactoredinposearisktoclearupisderivedfromhingeonisuponTextAiTranslation:Task1國際原子能機(jī)構(gòu)是世界核領(lǐng)域的合作中心,它于1957年作為世界性的“原子能為和平服務(wù)”的組織而建立,成為聯(lián)合國大家庭的一員。該機(jī)構(gòu)與其成員國及世界各地的眾多伙伴合作,共同促進(jìn)安全、穩(wěn)定、和平的核技術(shù)發(fā)展。作為一個(gè)與聯(lián)合國體制相關(guān)的獨(dú)立國際性組織,國際原子能機(jī)構(gòu)與聯(lián)合國的關(guān)系是由特別協(xié)議規(guī)定的。就其章程而言,國際原子能機(jī)構(gòu)每年要向聯(lián)合國大會(huì)作匯報(bào),并適時(shí)就一些成員國不遵從其保障義務(wù)及涉及國際和平與安全的事宜向安理會(huì)作匯報(bào)。國際原子能機(jī)構(gòu)秘書處總部設(shè)在奧地利的維也納,行動(dòng)聯(lián)絡(luò)組和區(qū)域辦公室分設(shè)在瑞士日內(nèi)瓦、美國紐約、加拿大多倫多和日本東京。國際原子能機(jī)構(gòu)的使命以其成員國的利益和需要為指南,戰(zhàn)略規(guī)劃及前景則體現(xiàn)在其章程之中。三個(gè)主要支柱或工作領(lǐng)域?yàn)閲H原子能機(jī)構(gòu)的使命提供著支撐:安全與保障、科學(xué)與技術(shù)、保衛(wèi)與核查。TextAiTranslation:Task2Urban-ruralintegrationisanewstageofChina'smodernizationandurbanizationprocess.Itaimstobreaktheurbanandruraldualeconomicstructurethroughmakingintegratedplansforurbanandruraldevelopmentandthroughsystemreformandpolicyadjustmentsothattheurbanandruralareaswillfinallyachieveequalpoliciesandrealizecomplementarydevelopingpatterns,enablingtheruralresidentstoenjoythesamelevelofcivilizationandequalbenefitswiththeurbanresidents.Urban-ruralintegrationisasignificantandprofoundsocialreformwhichenablescomprehensive,coordinatedandsustainabledevelopmentoftheentireurban-ruraleconomy.Onlybyenhancingurban-ruralintegration,andbyproperlymanagingurban-ruralrelationships,increasingurban-ruralcollaboration,andnarrowingthegapbetweenurbanandruralareas,canweguaranteethatourcountryrealizetheblueprintgoalofbuildingawell-offsocietyinanall-roundwayby2020.TextBTextB:Readingcomprehension:UnderstandingDCABBCDATextB:Languagefocus:WordsinusehadintriguedneutralizecoherentvolatilediscloseforetelldodgeintermittentwholesaledualTextB:Languagefocus:Expressionsinuseleveloff(1)keep(2)atbayaccountforpointtoarestarvedofonacollisioncourseisarecipefor(1)rescued(2)fromCollocationCollocation:Practice1sky-highcompetitivefoodtighttremendoustemporaryCollocation:Practice2energydemandunlimitedsupplyenergycrisissky-highpricetightsupplytemporarysecuritymassiveshortageslinearincreaseenergyconsumptionenvironmentallyfriendlyviablealternativestremendousneed新視野大學(xué)英語4讀寫教程Unit8SectionALanguagefocusWordsinuse31stalked2expectancy3terminate4condolences5chronicling6malpractice7retrospective8boycott9incur10batchesWordbuilding4WordslearnedNewwordsformed-agebreakbreakagedraindrainage-erybribebriberyrefinerefinery-alconstitutionconstitutionalexceptionexceptionalinstitutioninstitutionalorientorientalsensationalsensationtutortutorialpresident
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 木材市場“三重一大”決策制度實(shí)施辦法
- 2026年電力設(shè)計(jì)院制圖員崗位知識(shí)考試題庫含答案
- 2026內(nèi)蒙古呼和浩特市楓葉雙語學(xué)校招聘6人備考題庫帶答案詳解(鞏固)
- 2026浙江溫州市樂清市化工輕工建筑材料有限公司招聘3人備考題庫及答案詳解(新)
- 2026上半年安徽事業(yè)單位聯(lián)考宣州區(qū)招聘30人備考題庫及參考答案詳解1套
- 2026中國國際航空股份有限公司廣東分公司休息室就業(yè)見習(xí)崗招聘2人備考題庫及一套答案詳解
- 茶葉銷售運(yùn)營管理制度
- 國企資產(chǎn)運(yùn)營部管理制度
- 運(yùn)營制度流程文案模板
- 小學(xué)餐廳運(yùn)營制度
- 通信管道施工質(zhì)量控制方案
- 仁愛科普版(2024)八年級(jí)上冊英語Unit1~Unit6單元話題作文練習(xí)題(含答案+范文)
- 2025天津市水務(wù)規(guī)劃勘測設(shè)計(jì)有限公司招聘18人筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 安徽寧馬投資有限責(zé)任公司2025年招聘派遣制工作人員考試筆試模擬試題及答案解析
- 2024-2025學(xué)年云南省昆明市五華區(qū)高一上學(xué)期期末質(zhì)量監(jiān)測歷史試題(解析版)
- 建筑坍塌應(yīng)急救援規(guī)程
- 胰腺常見囊性腫瘤的CT診斷
- 房屋尾款交付合同(標(biāo)準(zhǔn)版)
- 檢測設(shè)備集成優(yōu)化方案
- 2025數(shù)據(jù)中心液冷系統(tǒng)技術(shù)規(guī)程
- 2021-2025年河南省中考英語試題分類匯編:短文選詞填空(學(xué)生版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論